всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Австрия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Австрия

Дело C-28/00: Kauer, Съдебно решение от 7 февруари 2002 г.

Следва ли член 94, параграфи 1—3 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на схемите за социална сигурност към наети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се преместват в рамките на Общността, изменен и актуализиран с Регламент (ЕИО) № 2001/83 на Съвета от 2 юни 1983 година, изменен с Регламент (ЕИО) № 1249/92 на Съвета от 30 април 1992 година, да се тълкува в смисъл, че не допуска национална разпоредба, съгласно която за целите на пенсионното осигуряване периодите на отглеждане на дете в страната се считат за заместващи осигурителни периоди, но такива периоди в държава — членка на ЕИП (в случая Белгия), се считат за такива само ако са настъпили след влизането в сила на това споразумение (1 януари 1994 г.) и освен това само при условие, че за съответното дете е налице право на парично обезщетение по майчинство по (австрийския) Allgemeines Sozialversicherungsgesetz (Общ закон за социалното осигуряване) (ASVG) или друг (австрийски) федерален закон или на обезщетение по майчинство по (австрийския) Betriebshilfegesetz?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-71/00: DEVELOP, Заключение от 7 февруари 2002 г.

1. Представляват ли плащанията, които придобиващият дивидентни права в капиталово дружество не извършва сам, а чрез своето дружество майка, „внасяне на активи от всякакъв вид“ по смисъла на член 4, параграф 1, буква д) от Директива 69/335?
2. Представляват ли плащанията, които лице, което не е член на капиталово дружество, извършва на дружеството за придобиване на дивидентни права, „активи от всякакъв вид, внесени или които трябва да бъдат внесени от членовете“ по смисъла на член 5, параграф 1, буква а) от Директива 69/335?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-339/99: ESTAG, Заключение от 7 февруари 2002 г.

1) Представляват ли плащанията, които нов акционер, допуснат да придобие новите акции при увеличение на капитала (когато правото на предпочитание на съществуващите акционери е изключено), не извършва сам, а чрез своето дружество майка, „внасяне на активи от всякакъв вид“ по смисъла на член 4, параграф 1, буква в) от Директива 69/335
2) Представляват ли плащанията, които нов акционер, допуснат да придобие новите акции при увеличение на капитала (когато правото на предпочитание на съществуващите акционери е изключено), извършва не към дружеството, което увеличава капитала си, а към неговите дъщерни дружества, „внасяне на активи от всякакъв вид“ по смисъла на член 4, параграф 1, буква в) от Директива 69/335
3) Представляват ли плащанията, които все още не са извършени, „внасяне на активи от всякакъв вид“ по смисъла на член 4, параграф 1, буква в) от Директива 69/335
4) Представлява ли дължимият от дружеството налог върху капитала „задължение“ или „разход“, който съгласно член 5, параграф 1, буква а) от Директива 69/335 следва да се приспада от облагаемата основа?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-277/99: Kaske, Съдебно решение от 5 февруари 2002 г.

Прилага ли се решението на Съда на Европейските общности по дело Rönfeldt и към случай, при който работник мигрант е упражнил „свободата на движение“ (или по-точно я е предвидил) преди влизането в сила на Регламент (ЕИО) № 1408/71, но също така и преди Договорът за ЕО да влезе в сила в неговата държава по произход, тоест по време, когато той все още не е можел да се позовава на член 39 и сл. ЕО (преди това член 48 и сл.) в държавата по заетост?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
Означава ли прилагането на решението по дело Rönfeldt към застрахователния риск безработица, че работник мигрант може да се позовава на по-благоприятно правно положение от това по Регламент № 1408/71, произтичащо от двустранна конвенция между две държави членки на Европейския съюз (в случая Австро-германската конвенция за осигуряване при безработица) за целия период на упражняване на свободата на движение по смисъла на член 39 и сл. ЕО (преди това член 48 и сл.), и по-специално и за искове, предявени след завръщането от държавата по заетост в държавата по произход?
Ако отговорът на втория въпрос е положителен:
Трябва ли такива искове да се преценяват съгласно (по-благоприятната) конвенция само доколкото се основават на осигурителни периоди по задължително осигуряване за безработица, придобити преди влизането в сила на Регламент № 1408/71 в държавата по заетост (в случая 1 януари 1994 г.)?
Ако отговорът на първия или втория въпрос е отрицателен или ако отговорът на третия въпрос е положителен:
Допустимо ли е от гледна точка на забраната за дискриминация по член 39 ЕО (преди това член 42 от Договора за ЕО) във връзка с член 3, параграф 1 от Регламент № 1408/71, ако държава членка предвижда в своята правна система, по отношение на зачитането на осигурителни периоди, придобити в друга държава членка, по-благоприятна разпоредба от Регламент № 1408/71 (в случая отпадане на изискването за непосредствено предхождащо осигуряване по смисъла на член 67, параграф 3 от Регламент № 1408/71), но обвързва прилагането ѝ – освен в случая на събиране на семейство – с 15-годишно пребиваване в тази държава преди придобиването на осигурителните периоди в другата държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-255/99: Humer, Съдебно решение от 5 февруари 2002 г.

Явява ли се помощта под формата на аванс за издръжка, предвидена в австрийския федерален закон за предоставяне на аванси за издръжката на деца (Unterhaltsvorschussgesetz 1985), семейна помощ по смисъла на член 4, параграф 1, буква (h) от Регламент (ЕИО) № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 година относно прилагането на схемите за социално осигуряване към наети лица, самостоятелно заети лица и членове на техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността, и следователно приложим ли е член 3 от този регламент относно равното третиране в такъв случай?
Тълкуват ли се членове 73 и 74 от Регламент № 1408/71 в смисъл, че дават право на дете от брак, което пребивава с майка си в държава членка, различна от Австрия, а бащата пребивава в Австрия и работи там или е безработен и получава обезщетение за безработица по австрийското законодателство, да получи аванс за издръжка съгласно Unterhaltsvorschussgesetz?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-466/98: Комисия/Обединеното кралство, Заключение от 31 януари 2002 г.

Нарушение на външната компетентност на Общността чрез сключване на двустранни споразумения с Съединените американски щати в областта на въздушния транспорт по въпроси, попадащи в изключителната компетентност на Общността
Нарушение на член 52 от Договора за ЕО (сега член 43 ЕО) чрез включване или поддържане на така наречената „клаузa за националност“ в двустранните споразумения с Съединените американски щати
В алтернатива — нарушение на втория параграф на член 234 от Договора за ЕО (сега втори параграф на член 307 ЕО) или на член 5 от Договора за ЕО (сега член 10 ЕО) чрез неизпълнение на задължението да се приведат в съответствие с правото на Общността споразумения, сключени преди влизането в сила на Договора за ЕО или преди приемането на вторичното законодателство в областта на въздушния транспорт

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-516/99: Schmid, Заключение от 29 януари 2002 г.

1. Противоречи ли член 73б, параграф 1 във връзка с член 73д, параграф 1, букви а) и б) и параграф 3 от Договора за ЕО (сега член 56, параграф 1 във връзка с член 58, параграф 1, букви а) и б) и параграф 3 ЕО) на разпоредба като параграф 97 от Закона за данъка върху доходите на физическите лица от 1988 г. (BGBl. 1988/400; изменен, BGBl 1996/797), която предвижда (съгласно параграф 1, параграф 1, точка 1, буква в) от Закона за окончателното облагане, BGBl. 1993/11), че окончателното облагане на дивиденти, лихви и други доходи от чуждестранни акции е изключено и по този начин ставката на данъка върху вътрешните акции е 25%, докато ставката на данъка върху чуждестранните акции може да достигне до 50%?
2. Противоречи ли член 73б, параграф 1 във връзка с член 73д, параграф 1, букви а) и б) и параграф 3 от Договора за ЕО (сега член 56, параграф 1 във връзка с член 58, параграф 1, букви а) и б) и параграф 3 ЕО) на разпоредба като параграф 37, параграфи 1 и 4 от Закона за данъка върху доходите на физическите лица от 1988 г. (BGBl. 1988/400), която предвижда, че дивиденти от всякакъв вид от участия във вътрешни дружества с ограничена отговорност под формата на акции се облагат с данъчна ставка, намалена наполовина от средната данъчна ставка, приложима към общия доход, но че дивиденти от всякакъв вид от участия в дружества с ограничена отговорност, чието седалище и място на управление са в друга държава-членка на ЕС или в трета държава, не подлежат на такова намаление?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-179/00: Weidacher, Съдебно решение от 15 януари 2002 г.

1. Представлява ли облагането с данък на излишните запаси в новите държави членки от 1 януари 1995 г., както е предвидено в член 4 от Регламент (ЕО) № 3108/94 на Комисията от 19 декември 1994 г., преходна мярка, необходима за улесняване на прехода от съществуващия режим в новите държави членки към този, произтичащ от прилагането на общата организация на пазарите при условията, посочени в дял VI „Земеделие“ от Акта за присъединяване, по смисъла на член 149, параграф 1 от този акт, или е този регламент изцяло или частично нищожен поради липса на компетентност на Комисията?
2. Изключва ли основното право на защита на оправданите правни очаквания или принципът на пропорционалност прилагането на член 4 от Регламент (ЕО) № 3108/94 към излишни запаси, които са резултат от сделки (покупки или препродажби), извършени (a) преди датата на публикуване на този регламент или (b) преди момента, в който заинтересованите лица е трябвало да знаят, че се планира облагане на излишъците
Ако е така, този регламент изцяло или частично нищожен ли е поради нарушение на тези основни права или следва да се тълкува в смисъл, че в такива случаи не се дължи облагане?
3. (a) Следва ли купувачът на стоки, които вече е препродал преди 1 януари 1995 г., но без да ги е предал физически на клиента, да се счита за „притежател“ на тези стоки към 1 януари 1995 г., когато (i) стоките и приходите от тях са заложени на банка и съгласно договора за залог: - тази банка държи към 1 януари 1995 г. ключовете за частта от стоките, съхранявани в заложен склад, или - транспортните документи, по-специално мултимодалната товарителница, отнасяща се до останалата част от стоките, които след митническо оформяне се намират в железопътни вагони на австрийска гара към 1 януари 1995 г., са издадени на банката и са в нейно притежание, и - тази банка има 20% дял от приходите от продажбата, сключена от залогодателя, и освен това (ii) - митническите такси са платени от залогодателя, - сумата от продажбата, дължима на залогодателя, впоследствие е преведена по негова сметка в тази банка, която той не може да използва поради договора за залог
(b) Не е ли залогодателят на стоките „притежател“ на тях, ако към 1 януари 1995 г. вече е възнамерявал да ги държи за своя клиент при ограниченията, произтичащи от договора за залог
В тази връзка, има ли значение дали това намерение е станало външно явно
(c) В ситуация като описаната в (a) или (b), следва ли заложният кредитор, клиентът на залогодателя, спедиторът, складодържателят или превозвачът да се считат за „притежател“ по смисъла на този регламент?
4. В случая на тунизийско зехтиново масло, попадащо под код по КН 1509 10, следва ли понятието „митническа такса, приложима в Общността на Дванадесетте към 31 декември 1994 г.“ по смисъла на член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 3108/94 винаги да се разбира като (a) специалната такса от 7,8 ЕКЮ на 100 килограма, определена в член 1, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 287/94 на Съвета от 7 февруари 1994 г., или (b) таксата от 79 ЕКЮ минус 12,69 ЕКЮ, т.е. 66,31 ЕКЮ на 100 килограма, както е предвидено в приложение I към Регламент (ЕО) № 3307/94 на Комисията, или (c) зависи ли от това дали вносът на тунизийско зехтиново масло в рамките на квотата, определена в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 287/94, е бил възможен без затруднения в държавите членки на Общността на Дванадесетте дори в края на 1994 г., или (d) следва ли размерът на таксата да се определя във всеки отделен случай въз основа на това дали, ако е бил планиран внос в държава членка на ЕС, данъчно задълженото лице би могло да получи (преференциална) квота към момента на сключване на сделката?
5. Ако член 4 от Регламент (ЕО) № 3108/94 се тълкува в смисъла, посочен в 4(b), ще бъде ли той нищожен поради нарушение на принципа на равнопоставеност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-508/99: Palais am Stadtpark Hotelbetriebsgesellschaft, Заключение от 10 януари 2002 г.

Следва ли разпоредбите на Директива 69/335/ЕИО на Съвета от 17 юли 1969 година относно косвените данъци върху набирането на капитал, и по-специално член 6, да се тълкуват в смисъл, че не допускат държава членка да облага с данък върху капитала вноските на командитистите в командитно дружество (KEG), когато като неограничено отговорен съдружник към него се присъединява дружество с ограничена отговорност (GmbH), ако капиталът на дружеството, върху който следва да се наложи данъкът, вече е бил обложен, преди влизането в сила на Директива 69/335/ЕИО, с такъв данък, какъвто е предвиден в § 33, т. 16, буква б) от Закона за таксите (Gebührengesetz) от 1957 г., BGBl. 267/1957?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-409/99: Metropol и Stadler, Съдебно решение от 8 януари 2002 г.

Следва ли второто изречение на член 17, параграф 6 от Шеста директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота да се тълкува в смисъл, че не допуска държава членка да изключи правото на приспадане на данъка върху добавената стойност за определени превозни средства след влизането в сила на тази директива, ако преди влизането ѝ в сила този данък е бил приспадаем за тези превозни средства въз основа на действителната практика на административните органи?
Следва ли първото изречение на член 17, параграф 7 от Шеста директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година да се тълкува в смисъл, че разрешава на държава членка, без предварителна консултация, предвидена в член 29 от директивата, да разшири изключенията от правото на приспадане на данъка по начина, описан в първия въпрос, за неопределен срок с цел консолидиране на бюджета си?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1798081828393 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form