Португалия
Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Португалия
Дело C-42/01: Португалия/Комисия, Съдебно решение от 22 юни 2004 г.
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 253 ДЕО, като се посочи с достатъчна точност правното основание на обжалваното решение?
Достатъчно ли е мотивирано решението на Комисията относно несъвместимостта на националните мерки с правото на Общността?
Компетентна ли е Комисията да приеме решение относно съвместимостта на национални мерки, когато държавата членка не е съобщила защитаваните от нея интереси по член 21, параграф 3 от Регламент № 4064/89?
Нарушава ли Комисията компетентността на Съда на Европейските общности или на националните съдилища, като приема решение при липса на съобщение от държавата членка относно защитаваните интереси?
Нарушен ли е принципът на пропорционалност, като Комисията е разпоредила отмяна на националните решения в тяхната цялост и е приела окончателна и необратима мярка въпреки бездействието на нотифициращите страни?
Допусната ли е злоупотреба с процедура, като Комисията е приела решение вместо да предяви иск за неизпълнение на задължения по член 226 ДЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-30/02: Recheio – Cash & Carry, Съдебно решение от 17 юни 2004 г.
Противоречи ли на правото на Общността определянето от държава членка на преклузивен срок от 90 дни, считано от изтичането на срока за доброволно плащане, за предявяване на искове за възстановяване на данъци, събрани в противоречие с правото на Общността, така че упражняването на правото на възстановяване да бъде прекомерно затруднено?
Ако е така, кой е минималният срок, който може да се счита за съвместим с изискването упражняването на това право да не бъде прекомерно затруднено?
Кои са критериите, които следва да се използват за определяне на този срок?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-42/01: Португалия/Комисия, Заключение от 22 януари 2004 г.
Нарушение на член 253 ЕО: липса или недостатъчна индикация на правното основание на акта
Нарушение на член 253 ЕО: недостатъчно изложение на мотивите относно несъвместимостта на националните мерки с правото на Общността
Нарушение на член 7 ЕО и член 21, параграфи 1 и 3 от Регламент № 4064/89: липса на компетентност на Комисията да приеме обжалваното решение при липса на уведомление от Португалия относно защитаваните интереси
Нарушение на член 220 ЕО и член 21, параграф 1 от Регламент № 4064/89: Комисията е заменила Съда на Европейските общности при проверката на законосъобразността на португалските мерки
Нарушение на принципа на пропорционалност
Злоупотреба с процедура и нарушение на член 226 ЕО: Комисията е приела обжалваното решение вместо да започне процедура за нарушение
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-272/01: Комисия/Португалия, Заключение от 23 октомври 2003 г.
Неизпълнение на задължението да се осигури съответствие на качеството на водите за къпане с пределните стойности, установени в Директива 76/160/ЕИО
Неизпълнение на задължението за идентифициране на всички вътрешни водни площи за къпане
Неизпълнение на задължението за вземане на проби с минималната честота, предвидена в Директивата
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-29/03: Комисия/ITEC, Съдебно решение от 16 октомври 2003 г.
Следва ли Instituto Tecnológico para a Europa Comunitária (ITEC) да възстанови на Европейската комисия сума, изплатена в повече по договор за финансиране на изследователски проект, когато общият финансов принос е по-нисък от изплатената сума?
Дължи ли ITEC лихва за забава върху възстановяваната сума и ако да, при какви условия и по каква ставка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-30/03: Комисия/ITEC, Съдебно решение от 16 октомври 2003 г.
Допустимо ли е Комисията да изисква възстановяване на надплатената сума по договор за финансиране на изследователски проект, когато окончателната финансова вноска е по-ниска от изплатената авансово сума?
Дължи ли се законна лихва за забава върху възстановяваната сума при липса на договорна клауза за лихва и при прилагане на люксембургското право?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-171/02: Комисия/Португалия, Заключение от 16 септември 2003 г.
Изискване за наличие на седалище или постоянно представителство в Португалия
Липса на зачитане на доказателства и гаранции, вече представени в държавата по произход
Изискване за учредяване като юридическо лице
Изискване за наличие на определен минимален капитал
Изискване служителите на чуждестранните предприятия да притежават професионален сертификат, издаден от португалските органи
Липса на прилагане на системата на Общността за признаване на професионални квалификации
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-6/01: Anomar и др., Съдебно решение от 11 септември 2003 г.
1. Представляват ли игрите на късмета или хазартните игри икономическа дейност по смисъла на член 2 ЕО?
2. Представляват ли игрите на късмета или хазартните игри дейност, свързана със стоки, която попада в обхвата на член 28 ЕО?
3. Явяват ли се дейностите, свързани с производството, вноса и разпространението на игрални автомати, отделни от експлоатацията на такива автомати и, следователно, приложим ли е принципът на свободното движение на стоки, установен в членове 28 ЕО и 29 ЕО, към тези дейности?
4. Изключва ли се експлоатацията и участието в игри на късмета или хазартни игри от приложното поле на член 31 ЕО, като се има предвид, че тази разпоредба не обхваща монополи в предоставянето на услуги?
5. Представлява ли експлоатацията на игрални автомати предоставяне на услуги и, като такава, попада ли в обхвата на член 49 ЕО и следващите?
6. Представлява ли система от правни норми (като тази, установена в членове 3, параграф 1 и 4, параграф 1 от Декрет-закон № 422 от 2 декември 1989 г.), съгласно която експлоатацията и участието в игри на късмета или хазартни игри (дефинирани в член 1 от този акт като такива, чийто резултат е несигурен, тъй като зависи изключително или основно от случайността) — които включват (вж. член 4, параграф 1, букви f) и g) от Декрет-закон № 422/89) игри, играни на автомати, които изплащат директно награди в жетони или пари, и игри на автомати, които, макар и да не изплащат директно награди в жетони или пари, включват елементи, присъщи на игри на късмета или хазартни игри или показват резултат под формата на точки, определени изключително и основно от случайността — е разрешена само в казина в постоянни или временни игрални зони, създадени с декрет-закон, пречка за свободното предоставяне на услуги по смисъла на член 49 ЕО?
7. Дори ако ограничителните правила, описани в въпрос 6, представляват пречка за свободното предоставяне на услуги по смисъла на член 49 ЕО, съвместими ли са те с правото на Общността, като се има предвид, че се прилагат без разлика към португалски граждани и предприятия и към граждани и предприятия на други държави членки и освен това се основават на императивни съображения, свързани с обществения интерес (защита на потребителите, предотвратяване на престъпността, защита на обществената нравственост, ограничаване на търсенето на хазарт и финансиране на дейности от обществен интерес)?
8. Подлежи ли дейността по експлоатация на игри на късмета или хазартни игри на принципите на свободен достъп до и упражняване на всякаква икономическа дейност и, следователно, достатъчно ли е съществуването на законодателство в други държави членки, което предвижда по-малко ограничителни условия за експлоатацията на игрални автомати, само по себе си, за да направи португалския правен режим, описан във въпрос 6, невалиден?
9. Съответстват ли ограниченията, предвидени в португалското законодателство относно дейността по експлоатация на игри на късмета или хазартни игри, на принципа на пропорционалност?
10. Представляват ли португалските правила, които правят разрешението предмет на правни (сключване на административен договор с държавата след търг: член 9 от посочения Декрет-закон № 422/89) и логистични (експлоатация и участие в игри на късмета или хазартни игри, ограничени до игрални зони: член 3 от посочения декрет-закон) условия, изискване, което е подходящо и необходимо за постигане на преследваните цели?
11. Влияе ли използването от португалското законодателство (членове 1, 4, параграф 1, буква g) и 162 от посочения Декрет-закон № 422/89 и член 16, параграф 1, буква a) от Декрет-закон № 316/95 от 28 ноември 1995 г.) на думата „основно“ във връзка с думата „изключително“ при дефинирането на игри на късмета или хазартни игри и при правенето на правна разлика между игрални автомати и развлекателни автомати, върху възможността за дефиниране на разглежданото понятие съгласно правилата на правната конструкция?
12. Изискват ли неточните правни понятия, до които прибягва португалското законодателство при дефинирането на игри на късмета или хазартни игри (членове 1 и 162 от Декрет-закон № 422/89, посочен по-горе) и развлекателни автомати (член 16 от Декрет-закон № 316/95, посочен по-горе), тълкуване, с цел категоризиране на различните видове развлекателни автомати, което също така трябва да вземе предвид степента на преценка, с която разполагат националните органи?
13. Дори ако се приеме, че португалското законодателство не установява обективни критерии за разграничаване между игрални автомати и развлекателни автомати, нарушава ли предоставянето на Inspecção-Geral de Jogos на дискреционна власт за категоризиране на игрите някакъв принцип или правило на правото на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-72/02: Комисия/Португалия, Съдебно решение от 24 юни 2003 г.
Изпълнила ли е Португалската република задължението си да транспонира изцяло в националното си право разпоредбите на член 3, параграф 3, член 10, член 11 и член 12, параграф 4 от Директива 92/43/ЕИО относно опазването на естествените местообитания и на дивата флора и фауна?
Изпълнила ли е Португалската република задължението си да транспонира изцяло в националното си право разпоредбите на член 7 и член 8 от Директива 79/409/ЕИО относно опазването на дивите птици?
Изпълнила ли е Португалската република правилно задължението си да транспонира в националното си право разпоредбите на член 1, член 6, параграфи 2—4 и член 12, параграф 1, буква д) от Директива 92/43/ЕИО?
Изпълнила ли е Португалската република правилно задължението си да транспонира в националното си право разпоредбите на член 2, член 4, параграфи 1 и 4 и член 6 от Директива 79/409/ЕИО?
Изисква ли член 12 от Директива 79/409/ЕИО приемането на конкретни национални мерки за изпълнение, или е достатъчно държавата членка да изготвя и изпраща доклади до Комисията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.