Германия
Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Германия
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2013 г.
Нарушени ли са основните права на справедлив процес и правата на защита, като на Siemens не е предоставена възможност да разпита основния инкриминиращ свидетел?
Изопачени ли са доказателствата и нарушени ли са принципите, произтичащи от опита, при определяне на участието на Siemens в нарушението за периода 22 април 1999 – 1 септември 1999 г.?
Приложени ли са правилно правилата относно давността по член 25 от Регламент № 1/2003 за периода преди 22 април 1999 г.?
Нарушен ли е принципът на равно третиране при избора на референтна година и категоризацията на Siemens за целите на изчисляване на глобата?
Нарушен ли е принципът на равно третиране при определяне на множителя за възпиране при изчисляване на глобата за Siemens?
Използвал ли е Общият съд правомощията си за неограничена юрисдикция при преценка на метода за изчисляване на множителя за възпиране?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 296 ДФЕС относно метода за изчисляване на множителя за възпиране?
Достатъчни ли са доказателствата за съществуването на „общото разбиране“ и участието на Mitsubishi и Toshiba в нарушението?
Правилно ли е приложен стандартът за преценка на доказателства, които противоречат на интересите на декларанта?
Правилно ли са приложени критериите за оценка и претегляне на доказателствата, включително шестте критерия от JFE Engineering?
Правилно ли е приложен принципът за „короборация на доказателствата“?
Допусната ли е грешка, като Общият съд не е позволил на Mitsubishi и Toshiba да представят алтернативно обяснение на фактите?
Правилно ли е прието, че Комисията е могла да заключи за единно и продължително нарушение?
Нарушени ли са правата на защита на Mitsubishi и Toshiba поради отказан достъп до инкриминиращи и оправдателни доказателства и прехвърляне на тежестта на доказване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2013 г.
За да задължи ответника да издаде шенгенска виза на жалбоподателя, трябва ли националният съд да формира убеждение съгласно член 21, параграф 1 от Визовия кодекс и да приеме за установено, че жалбоподателят възнамерява да напусне територията на държавите членки преди изтичане на визата, за която кандидатства, или е достатъчно този съд, след като извърши проверката по член 32, параграф 1, буква б) от Визовия кодекс и поради наличието на особени обстоятелства, да няма основателни съмнения за изразеното намерение на жалбоподателя да напусне територията на държавите членки преди изтичането на визата, за която кандидатства?
Визовият кодекс установява ли право на издаване на шенгенска виза, което не зависи от самостоятелната преценка на съответния орган, ако са изпълнени условията за влизане, и по-специално условията за влизане, предвидени в член 21, параграф 1 от Визовия кодекс, и ако липсват основания за отказ за издаване на виза съгласно член 32, параграф 1 от Визовия кодекс?
Допуска ли Визовият кодекс национална уредба, според която на основание на [Визовия кодекс] на чужденец може да се издаде виза за транзитно преминаване или планирани престои на територията на шенгенските държави с продължителност не повече от три месеца в рамките на шестмесечен период, считано от датата на първото влизане (шенгенска виза)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2013 г.
Какви са изискванията за тежестта на доказване и преценката за fumus boni juris при обезпечителното производство по член 114, параграф 4 ДФЕС?
При какви условия принципът на предпазливостта оправдава временното одобрение на национални разпоредби, дерогиращи хармонизираните правила на Европейския съюз?
Как следва да се извършва претеглянето на интересите между интереса на държава членка за защита на здравето и интереса на Комисията за прилагане на хармонизираните разпоредби в рамките на обезпечителното производство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2013 г.
Допуска ли член 71 от Регламент № 44/2001 напълно самостоятелното тълкуване на международна конвенция, или при прилагането на конвенцията трябва да се вземат предвид целите и принципите, залегнали в основата на този регламент?
Допуска ли член 71 от Регламент № 44/2001 тълкуване на международна конвенция, съгласно което наличието на съдебно решение по установителен иск в една държава членка не е пречка за разглеждането на предявен впоследствие осъдителен иск в друга държава членка, при положение че по този въпрос конвенцията би могла да бъде тълкувана и в съответствие с член 27 от Регламента?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2013 г.
Трябва ли член 15, параграф 1, първа алинея от [Втора директива за животозастраховането] с оглед на член 31, параграф 1 от [Трета директива за животозастраховането] да се тълкува в смисъл, че не допуска разпоредба като член 5а, параграф 2, четвърто изречение [от VVG, в редакцията му, приложима към момента на настъпване на фактите], съгласно която правото на отказ или на възражение се погасява най-късно с изтичането на една година от плащането на първата застрахователна премия дори когато притежателят на полицата не е бил уведомен за правото на отказ или на възражение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2013 г.
Съдържа ли член 2, параграф 3 от [Директива 2003/96] изискването при облагане на други енергийни продукти, различни от продуктите, за които в [посочената] директива е установено равнище на облагане с данъци, да се прилага данъчна ставка, която съгласно националната правна уредба се прилага за употребата на енергиен продукт като гориво за отопление, доколкото другият енергиен продукт също се използва като гориво за отопление
Или, ако при употребата му като гориво за отопление другият енергиен продукт е еквивалентен на определен енергиен продукт, може ли да се прилага установената в националната правна уредба данъчна ставка за този енергиен продукт, дори ако данъчната ставка е единна, независимо дали е налице употреба като моторно гориво или като гориво за отопление?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2013 г.
Обхваща ли възнаграждението на адвокат необходимите разходи, които подлежат на възстановяване по смисъла на член 144, буква б) от Процедурния правилник на Съда?
Какви обстоятелства и разходи следва да бъдат взети предвид при определяне на подлежащата на възстановяване сума на разноските?
Какъв е обхватът на правомощието на Съда на Европейския съюз при определяне на възстановимите разноски по отношение на адвокатските възнаграждения?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2013 г.
Наличието на изискване за представяне в срок на писмено изложение на основанията за обжалване като условие за допустимост на жалбата пред апелативния състав.
Недопустимост на жалба, която само повтаря доводи, изложени пред Общия съд, без да установява грешка при прилагане на правото.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Документ от **.**.2013 г.
Съвместима ли е презумпцията за решаващо влияние на дружеството майка върху дъщерното дружество с презумпцията за невиновност в контекста на правото на Съюза?
Правилно ли е приложен методът за определяне и изчисляване на тавана на глобата по член 23, параграф 2 от Регламент № 1/2003 при разделяне на отговорността между дъщерното и дружеството майка?
Допустимо ли е нарушението на разумния срок за постановяване на решение от Общия съд да се санкционира чрез намаляване на глобата или чрез иск за обезщетение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.