Принципи на правото на Съюза
Принципи на правото на Съюза
Дело C-144/95: Maurin, Заключение от 25 април 1996 г.
Съвместима ли е процедурата за установяване на извършване на нарушение, предвидена в Закона от 1 август 1905 г. относно измамите и фалшификациите, свързани с продукти или услуги, по отношение на етикетирането и представянето на хранителни продукти, и по-специално обстоятелството, че протоколът не е подписан от лицето, засегнато от разследването, с общите принципи на правото, установени от Съда на Европейските общности, като спазването на правата на защитата и състезателното начало на производството?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-46/93: Brasserie du pêcheur/Bundesrepublik Deutschland и The Queen / Secretary of State for Transport, e…, Съдебно решение от 5 март 1996 г.
Прилага ли се принципът на общностното право, съгласно който държавите членки са задължени да поправят вредите, причинени на частноправни субекти вследствие на нарушения на общностното право, за които те носят отговорност, и когато нарушението е в резултат от обстоятелството, че парламентарен закон не е приведен в съотвествие с нормите на общностното право, които са от по-висок ранг (в конкретния случай непривеждане в съответствие на членове 9 и 10 от Biersteuergesetz с член 30 от Договора за ЕИО)?
Може ли националният правен ред да постави дадено право на обезщетение в зависимост от същите ограничения, които се прилагат, в случай че даден закон нарушава национални разпоредби от по-висок ранг, например в случай че обикновен германски федерален закон нарушава Grundgesetz на Федерална република Германия?
Може ли националният правен ред да постави правото на обезщетяване в зависимост от наличието на вина (умишлена или по небрежност), която може да се вмени на държавните органи, които отговарят за непривеждането на законодателството в съответствие?
Ако отговорът на първия въпрос е утвърдителен и отговорът на втория въпрос е отрицателен:
а) може ли задължението за обезщетяване съгласно националното право да се ограничи до поправяне на вредите, причинени на някои отделни защитени от законова разпоредба индивидуални блага — например вреди причинени на собствеността, — или трябва да се компенсират изцяло всички нанесени щети на имуществото, включително и пропуснатите ползи?
б) Обхваща ли задължението за обезщетяване поправянето на вече възникналите вреди, преди Съдът на Европейските общности да е установил в решението си от 12 март 1987 г. по дело 178/84, че член 10 от Biersteuergesetz нарушава общностни разпоредби от по-висок ранг?
При всички обстоятелства по това дело, а именно когато:
а) законодателството на държава членка е поставило изисквания, свързани с гражданството, постоянното местожителство и пребиваването на собствениците и притежателите на риболовни кораби, както и на акционерите и управителите на дружества за морски превоз,
и
б) Съдът е приел в решенията по дела С‑221/89 и С‑246/89, че такива изисквания са в противоречие с членове 5, 7, 52 и 221 от Договора за ЕИО,
предоставя ли общностното право на собствениците или притежателите на този вид кораби и на управителите и/или акционерите в дружества за морски превози право на обезщетение от държавата членка за загубите, претърпени вследствие на всички посочени по-горе нарушения на Договора за ЕИО или на някои от тях?
В случай на утвърдителен отговор на първия въпрос, какви са критериите, чието прилагане общностното право налага на националната юрисдикция, за да се произнесе по обезщетението за вреди, представляващи:
а) разходите и/или пропуснатите ползи и/или загубата от получаване на доходи за периода, следващ влизането в сила на посочените изисквания, през който корабите е трябвало да бъдат поставени на рейд, да намерят нови възможности за риболов и/или да се опитат да бъдат регистрирани на друго място;
б) загуби вследствие на продажбата на корабите или на части от тях или на акции от дружествата за морски превози под тяхната стойност;
в) загуби в резултат на задължението за представяне на обезпечения, плащане на глоби и съдебни разноски, произтичащи от твърдените нарушения, свързани със заличаването на корабите от националния регистър;
г) загуби вследствие на невъзможността за тези лица да продължават да притежават и да експлоатират тези кораби;
д) загуба от възнаграждение за предоставените им услуги;
е) разходи, направени за да се ограничат посочените по-горе загуби
ж) евентуално, „служещо за пример“ обезщетение за вреди?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-48/93: Factortame, Съдебно решение от 5 март 1996 г.
Приложим ли е принципът на отговорността на държавата за вреди, причинени на частноправни субекти вследствие на нарушения на правото на Европейския съюз, когато нарушението произтича от действие или бездействие на националния законодател?
Какви са изискванията, при които частноправните субекти могат да претендират обезщетение от държавата за вреди, причинени от нарушение на правото на Европейския съюз от страна на националния законодател?
Може ли националното право да постави правото на обезщетение в зависимост от наличието на вина (умишлена или по небрежност) на държавния орган, отговорен за нарушението?
Може ли националното право да ограничи обхвата на обезщетението само до определени видове вреди, като изключи например пропуснатите ползи, или да изключи определени форми на обезщетение, като „служещо за пример“ обезщетение?
Обхваща ли задължението за обезщетяване и вредите, настъпили преди постановяването на решение на Съда, с което се установява нарушението на правото на Европейския съюз?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-58/95: Gallotti и др., Заключение от 8 февруари 1996 г.
A. Съдът на Европейския съюз се приканва да постанови преюдициално решение относно правното действие на неизпълнението от страна на Италианската република на задължението да въведе в сила необходимите мерки за прилагане на Директива 91/156/ЕИО на Съвета в предвидения срок. B. По-специално, настоящият съд желае да установи дали съществуването на наказателни санкции, и по-специално тези, предвидени в член 25 и сл. от Президентски указ № 915/82 за неизпълнение на италианските правила, може да се счита за противоречащо на правото на Общността, предназначено да гарантира еднакво третиране на операторите на единния пазар, включително по отношение на санкциите.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-58/94: Нидерландия/Съвет, Заключение от 28 ноември 1995 г.
Неправилно избрана правна основа за приемането на Решение 93/731/ЕО, член 22 от Правилника за дейността на Съвета и Кодекса за поведение относно публичния достъп до документи на Съвета и Комисията, тъй като тези актове не могат да бъдат приети въз основа на вътрешни процедурни разпоредби, а следва да бъдат приети чрез обичайните „законодателни“ процедури, предвидени в Договора, с оглед на тяхното въздействие върху правата на гражданите.
Нарушение на институционалния баланс, тъй като при приемането на оспорваните актове не е била осигурена необходимата съвместна работа на всички заинтересовани институции, включително Европейския парламент.
Липса на правни последици на Кодекса за поведение, поради което той не може да бъде предмет на жалба за отмяна; алтернативно — нарушение на съществени процедурни изисквания, тъй като не е посочена правната основа за неговото приемане.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-46/93: Brasserie du pêcheur/Bundesrepublik Deutschland и The Queen / Secretary of State for Transport, e…, Заключение от 28 ноември 1995 г.
1. Does the principle of Community law according to which Member States are obliged to pay compensation for damage suffered by an individual as a result of breaches of Community law attributable to those States also apply where such a breach consists of a failure to adapt a national parliamentary statute to the higher-ranking rules of Community law (this case concerning a failure to adapt Paragraphs 9 and 10 of the German Biersteuergesetz to Article 30 of the EEC Treaty)?
2. May the national legal system provide that any entitlement to compensation is to be subject to the same limitations as those applying where a national statute breaches higher-ranking national law, for example where an ordinary Federal law breaches the Grundgesetz of the Federal Republic of Germany?
3. May the national legal system provide that entitlement to compensation is to be conditional on fault (intent or negligence) on the part of the organs of the State responsible for the failure to adapt the legislation?
4. If Question 1 is to be answered in the affirmative and Question 2 in the negative:
(a) May liability to pay compensation under the national legal system be limited to the reparation of damage done to specific individual legal interests, for example property, or does it require full compensation for all financial losses, including lost profits?
(b) Does the obligation to pay compensation also require reparation of the damage already incurred before it was held in the judgment of the European Court of Justice of 12 March 1987 in Case 178/84 Commission v Germany [1987] ECR 1227 that Paragraph 10 of the German Biersteuergesetz infringed higher-ranking Community law?
1. Във всички обстоятелства на настоящия случай, когато:
(а) законодателството на държава-членка предвижда условия, свързани с националността, местожителството и пребиваването на собствениците и управителите на риболовни кораби, както и на акционерите и директорите в компании, притежаващи и управляващи кораби, и
(б) тези условия са счетени от Съда на Европейските общности в дела C-221/89 и C-246/89 за противоречащи на членове 5, 7, 52 и 221 от Договора за ЕИО, имат ли тези лица, които са били собственици или управители на такива кораби, или директори и/или акционери в компании, притежаващи и управляващи кораби, право по силата на правото на Общността на обезщетение от тази държава-членка за загубите, които са претърпели в резултат на всички или някои от горепосочените нарушения на Договора за ЕИО?
2. Ако отговорът на въпрос 1 е положителен, какви съображения, ако има такива, изисква правото на Общността националният съд да приложи при разглеждане на искове за обезщетение и лихви, отнасящи се до:
(а) разходи и/или загуба на печалба и/или загуба на доходи за периода след влизането в сила на посочените условия, през който корабите са били принудени да престоят, да търсят алтернативни възможности за риболов и/или да търсят регистрация другаде;
(б) загуби, произтичащи от продажби на занижена стойност на корабите, или на дялове в тях, или на дялове в компании, притежаващи кораби;
(в) загуби, произтичащи от необходимостта да се предоставят гаранции, глоби и съдебни разноски за предполагаеми нарушения, свързани с изключването на корабите от националния регистър;
(г) загуби, произтичащи от невъзможността на такива лица да притежават и експлоатират допълнителни кораби;
(д) загуба на управленски такси;
(е) разходи, направени в опит да се ограничат горепосочените загуби;
(ж) обезщетение с наказателен характер, както е предявено?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-44/94: The Queen/Minister of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte Fishermen’s Organisations и др., Съдебно решение от 17 октомври 1995 г.
1. Позволява ли Решение 92/593/ЕИО на Комисията на Обединеното кралство да въведе ограничения на дните в морето, които всички британски риболовни кораби над 10 метра могат да прекарват в морето, като тези, изчислени съгласно Наредбата за лицензиране на морски риби (време в морето) (принципи) от 1993 г., която като общ принцип ще ограничи дните, които такива кораби могат да прекарват в морето, до дните, прекарани през 1991 г.;
Изключва ли това решение възможността за използване на технически мерки за опазване с цел постигане на тази част от общата цел (т.е. 45%), която трябва да бъде постигната с мерки, различни от намаляване на капацитета?
2. Влияе ли на отговора на първия въпрос обстоятелството, че Обединеното кралство не е намалило капацитета на риболовния си флот в съответствие с данните, посочени в приложението към Решение 88/141 на Комисията, изменено с Решението на Комисията от 1 август 1991 г.?
3. Във всеки случай противоречат ли националните мерки от вида, посочен в първия въпрос, на Договора за ЕО (по-специално членове 6, 34, 39 и 40, параграф 3), на регламентите, установяващи общата политика в областта на рибарството (по-специално Регламент № 3760/92 и № 3759/92 на Съвета) и на общите принципи на правото на Общността (по-специално правото на мирно ползване на собствеността, правото на упражняване на търговска или професионална дейност, правото на равно третиране и принципа на пропорционалност)?
4. Влияят ли на отговорите на някой от горните въпроси:
(1) естеството на основно уловения запас от такива кораби и по-специално дали този запас е предмет на допустими общи улови или не;
(2) степента, в която такива ограничения ще засегнат нормалния риболов и други операции на отделни рибари и пазара на уловената риба;
(3) всякакви дерогации, които министърът може в бъдеще да направи за определени сектори на риболовния флот на Обединеното кралство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-96/94: Centro Servizi Spediporto/Spedizioni Marittima del Golfo, Съдебно решение от 5 октомври 1995 г.
Пречат ли членове 3, буква ж), 5, 85, 86 или 90 от Договора за ЕО, или член 30 от същия договор, на законодателството на държава членка, което предвижда тарифите за автомобилен превоз на товари да бъдат одобрявани и въвеждани в сила от държавата въз основа на предложения, изготвени от комитет, когато този комитет се състои от мнозинство представители на публичните органи и малцинство представители на заинтересованите икономически оператори и в предложенията си трябва да спазва определени критерии от обществен интерес, и когато, освен това, публичните органи не се отказват от своите права и правомощия, като вземат предвид, преди одобряването на предложенията, становищата на други публични и частни органи или дори като определят тарифите служебно?
Допустимо ли е национално законодателство, което установява законен монопол по отношение на автомобилния превоз на товари чрез система за издаване на разрешителни за превоз, основана на квоти, съгласно членове 30, 86 и 90 от Договора?
Прилага ли се Директива 92/106 относно установяването на общи правила за някои видове комбиниран превоз на товари между държавите членки към комбиниран превоз на товари между трети страни и държави членки и прилага ли се Регламент № 4055/86 относно свободата на предоставяне на услуги в морския транспорт към автомобилния превоз на товари, разтоварени от кораб?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-96/94: Centro Servizi Spediporto/Spedizioni Marittima del Golfo, Заключение от 6 юли 1995 г.
1. Съвместими ли са членове 3, буква ж), 5, 30, 85, 86 (и евентуално 90) от Договора за ЕИО с национално законодателство, което: (a) възлага на комитет, чиито членове (като пазители на интересите на своя сектор) са представители на асоциациите на автомобилните превозвачи и/или на частни споразумения, задачата да определя тарифите за автомобилния превоз на стоки за сметка на трети лица, като прави тези тарифи задължителни за всички стопански оператори след одобрение от публичните органи съгласно процедурите, предвидени в Закон № 162/93 и 298/74 и в Министърската наредба от 18 ноември 1982 г.; (b) позволява: - възпрепятстване на свободното формиране на цени; - налагане на договорни условия, които са резултат от прилагането на задължителни тарифи, които не са изчислени въз основа на действителната стойност на предоставената услуга; - разширяване на задължителната тарифа върху всеки друг договор, по силата на който се предоставя транспортна услуга, като по този начин тази услуга се изключва от системата на свободното формиране на цени; - дискриминация между ползвателите на транспортни услуги в зависимост от приетата тарифа; - прилагане на различни условия за едни и същи услуги, като се позволява на превозвачите да сключват договори с нестандартни условия; - изкривяване на договорното отношение между превозвача и клиента, като последният се излага на възможни съдебни действия от страна на автомобилните превозвачи за допълнително плащане; - дискриминация срещу ползвателите на автомобилни транспортни услуги в зависимост от приетата тарифа; - прилагане на различни условия за еквивалентни услуги, тъй като автомобилните превозвачи могат да сключват договори с дерогиращи условия; - промени в договорното отношение между превозвача и клиента, които правят последния отговорен за съдебни действия от страна на автомобилния превозвач за плащане на дължимата сума; - ограничаване на всяка реорганизация на предлагането на автомобилен транспорт, насочена към удовлетворяване на нуждите на клиентите?
2. Попада ли законовият монопол върху автомобилния превоз на стоки за сметка на трети лица в обхвата на член 90 от Договора за ЕИО
Ако да, могат ли правата, предоставени на упълномощените превозвачи, да представляват злоупотреба с колективно господстващо положение по смисъла на член 86 от Договора за ЕИО
Алтернативно, може ли такъв монопол, регулиран от националното законодателство по начина, описан в първи въпрос, и доколкото може да засегне цената на внасяните продукти, да представлява мярка с равностоен ефект на количествено ограничение на вноса по смисъла на член 30 от Договора?
3. Следва ли определението за „комбиниран превоз на стоки между държавите членки“ по смисъла на член 1 от Директива 92/106/ЕИО на Съвета от 7 декември 1992 г. относно установяването на общи правила за някои видове комбиниран превоз на стоки между държавите членки да се тълкува като не накърняващо „ефективността“ на принципа на свободата на предоставяне на услуги, приложим към морския транспорт между държавите членки и между държавите членки и трети страни, посочен в член 1 от Регламент (ЕИО) № 4055/86 на Съвета от 22 декември 1986 г.; с други думи, либерализиран ли е превозът на стоки дори когато морското пътуване с кораб под флаг на Общността, между пристанище на трета страна и пристанище на държава членка, е част от комбиниран превоз между тази страна и държавата членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-44/94: The Queen/Minister of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte Fishermen’s Organisations и др., Заключение от 10 май 1995 г.
1) Дали Решение 92/593/ЕИО на Комисията от 21 декември 1992 г. относно многогодишна насочваща програма за риболовния флот на Обединеното кралство за периода 1993—1996 г. съгласно Регламент (ЕИО) № 4028/86 на Съвета позволява и/или оправомощава Обединеното кралство да приеме мерки като тези, съдържащи се в Наредбата, и дали това решение изключва възможността за използване на технически мерки за опазване с цел постигане на същата цел
2) Дали отговорът на първия въпрос се влияе от факта, че Обединеното кралство не е намалило капацитета на своя риболовен флот съгласно разпоредбите на втората си многогодишна насочваща програма
3) Дали, във всеки случай, мерки от вида, приети с Наредбата, противоречат на горепосочените разпоредби и принципи на правото на Общността
4) Дали отговорите на горните въпроси се влияят от (a) естеството на рибните запаси, уловени от риболовните съдове на Обединеното кралство, по-специално дали запасите са обект на общо допустими улови, (b) степента, в която Наредбата ще засегне целия риболовен сектор, и (c) всякакви дерогации, които могат да бъдат направени в бъдеще от компетентния министър за определени сектори?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.