всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Съдебни решения

Съдебни решения

Дело C-266/82: Turner/Комисия, Съдебно решение от 12 януари 1984 г.

Нарушено ли е задължението на Комисията да изпълни съдебното решение за отмяна на предходното преназначаване на жалбоподателката?
Спазено ли е изискването за мотивиране на решението за преназначаване на длъжностното лице?
Извършено ли е злоупотреба с власт при приемането на оспореното решение за преназначаване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-283/82: Schoellershammer/Комисия, Съдебно решение от 15 декември 1983 г.

Допустимо ли е прилагането на член 13 от Регламент № 1430/79 за възстановяване на вносни мита в случай, когато предприятието не е могло да се възползва от специалните разпоредби поради откриване на грешката едва след реекспортирането на стоките и невъзможност да изпълни необходимите формалности?
Превишава ли съдът правомощията си по член 173 от Договора за ЕИО, ако постанови, че възстановяването на конкретна сума вносни мита е оправдано?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-5/83: Rienks, Съдебно решение от 15 декември 1983 г.

Може ли приемащата държава членка, която не е транспонирала Директиви 78/1026 и 78/1027 относно ветеринарната професия, да прилага наказателни мерки срещу гражданин на друга държава членка, който има право да упражнява професията във своята страна, но не е вписан в регистъра на ветеринарните лекари на приемащата държава членка, за извършване на действие (подписване на фармацевтична рецепта), което представлява престъпление дори ако е извършено от гражданин на приемащата държава, който не е вписан в съответния професионален регистър на тази държава, когато невписването на гражданина на Съюза в посочения регистър се дължи единствено на факта, че приемащата държава не е транспонирала директивите на ЕИО в предвидения срок?
Ако отговорът на горния въпрос е положителен, има ли гражданин на Съюза, който има право да упражнява професията във своята страна, право да бъде вписан в местния регистър на ветеринарните лекари в приемащата държава въз основа на Директиви 78/1026 и 78/1027 относно ветеринарната професия и въз основа на съдебната практика на Съда на Европейските общности относно действието на директивите на ЕИО, дори когато приемащата държава не е транспонирала посочените директиви и по този начин не е изпълнила задълженията си към Общността
В такъв случай може ли гражданин на Съюза, в очакване на транспонирането на тези директиви, да получи достъп до регистъра чрез подаване на заявление до компетентния съдебен орган в приемащата държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-31/82: Metallurgiki Halyps/Комисия, Съдебно решение от 15 декември 1983 г.

Явява ли се дискриминационно прилагането на общите решения на Комисията относно производствените квоти за стоманени изделия спрямо гръцките предприятия поради различията в структурата, равнището на развитие и степента на използване на производствения капацитет?
Съответства ли на принципите на равно третиране и недискриминация фактът, че предприятия като жалбоподателя, чиято дейност е съсредоточена в категории продукти, за които са въведени най-строги ограничения, са подложени на по-тежки ограничения в сравнение с предприятия с по-разнообразно производство?
Задължена ли е Комисията съгласно член 14а от Решение 1831/81 да гарантира на всички гръцки предприятия минимална степен на използване на производствения капацитет, равна на средната за останалите предприятия в Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-319/82: Société de vente de ciments/Kerpen & Kerpen, Съдебно решение от 14 декември 1983 г.

Следва ли член 85 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че петгодишен договор за годишни доставки на приблизително 40 000 тона цимент трябва да се счита за нищожен, когато предприятие, установено във Федерална република Германия, се договаря с предприятие, установено във Франция и занимаващо се с продажба на цимент, да не доставя получения цимент в Саарланд и в случай на доставки в района на Карлсруе да взема предвид частичната собственост на френското предприятие върху заводите във Восинген (Германия) и при всяка възможност да се консултира с френското предприятие преди да търси клиенти там?
Ако посоченият по-горе договор следва да се разглежда като основен договор и ако той е нищожен по силата на член 85, параграф 2 от Договора за ЕИО, следва ли отделните договори за продажба, сключени в изпълнение на този договор, също да се считат за нищожни?
Ако на първия въпрос се отговори утвърдително: следва ли член 85, параграф 2 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че предвидената в него нищожност е такава, че да засяга фактическите сделки, извършени в изпълнение на задълженията по договора за продажба, така че доставчикът да не може, доколкото е извършил доставки, да претендира възстановяване на своите активи (на основание правилата за неоснователно обогатяване във Федерална република Германия) по нищожния договор за продажба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-263/82: Klöckner-Werke/Комисия, Съдебно решение от 14 декември 1983 г.

Допустимо ли е предприятие да се позовава на състояние на необходимост, за да оправдае превишаването на определените му производствени квоти по член 58 от Договора за ЕОВС и да избегне налагането на глоба за това нарушение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-218/82: Комисия/Съвет, Съдебно решение от 13 декември 1983 г.

Съвместимо ли е разделянето на общата тарифна квота на национални квоти с изискванията на Договора, когато това разделяне води до ограничаване на свободното движение на стоки в рамките на Съюза?
Съвместимо ли е изискването на член 4, параграф 2 от Регламент № 1699/82 с принципите на свободното движение на стоки, като се има предвид, че то може да се тълкува като забрана за реекспорт на стоки от Обединеното кралство към други държави членки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-222/82: Apple and Pear Development Council, Съдебно решение от 13 декември 1983 г.

Пречат ли членове 30 и 34 и/или 38—47 от Договора за ЕИО и/или членове 42 и 60, параграф 1 от Акта за присъединяване и/или Регламент (ЕИО) № 1035/72 на Съвета, изменен, на държава членка да приеме и/или поддържа със закон мерки:
( I ) за създаване и/или продължаване в част от тази държава членка на орган с конституцията и/или функциите, предвидени в Обединеното кралство S.I. 1966 № 1579 и/или 1980 № 623,
и/или
( II ) изискващи от лица, упражняващи дейност в сектора на отглеждане на ябълки и круши („индустрията“), и (а) преди 1 април 1976 г. (но след 1 април 1971 г.) заемащи земя в тази част на държавата членка от пет акра или повече, засадени с 50 или повече ябълкови или крушови дървета и/или (б) след 1 април 1976 г. заемащи земя в тази част на държавата членка от два хектара или повече, засадени с 50 или повече ябълкови или крушови дървета, да се регистрират в Съвета за развитие и да се счита за престъпление, ако не подадат заявление за такава регистрация,
и/или
( III ) позволяващи на Съвета за развитие след получаване на съгласието на министъра на земеделието, рибарството и храните да изисква от регистрираните производители да предоставят справки и информация относно дейностите, които извършват в индустрията, и да се счита за престъпление, ако не предоставят такива справки или информация,
и/или
( IV ) позволяващи на Съвета за развитие да налага на производителите, подлежащи на регистрация, задължителна годишна такса, изчислена въз основа на площта на земята, която заемат за целите на дейността в индустрията, за да може Съветът за развитие да покрива административните и други разходи,
и/или
( V ) освобождаващи от мерките производители, заемащи по-малко от два хектара земя или земя, засадена с по-малко от 50 ябълкови или крушови дървета?
Ако отговорът на целия или на част от въпрос 1 би бил положителен, би ли оказал влияние върху този отговор фактът (ако бъде установен), че Съветът за развитие е създаден и/или продължен с изричната подкрепа на производителите, посочени в проучването, цитирано по-горе (в акта за преюдициално запитване) като подкрепящи продължаването на Съвета за развитие и представляващи съответната част от земята, и след консултация с организации, които изглежда представляват значителен брой лица, упражняващи дейност или заети в индустрията, и ако да — по какъв начин?
Ако някоя от мерките, описани във въпрос 1, или част от такава мярка е несъвместима с някоя или повече от разпоредбите на правото на Общността, посочени във въпрос 1, има ли тази разпоредба на правото на Общността пряко действие в държавите членки, така че да предоставя на физически лица права, които могат да бъдат защитени пред съдилищата на държава членка, и ако да:
( I ) може ли тази разпоредба на правото на Общността да бъде противопоставена от производител като възражение срещу иск на Съвета за развитие за годишната такса и ако да — може ли тази разпоредба на правото на Общността да бъде пълно или само частично възражение и ако е само частично — как следва да се определи тази част,
и/или
( II ) може ли тази разпоредба на правото на Общността да бъде основание за искане за възстановяване на някои от тези годишни такси, които са били платени от производител, и ако да:
( а ) може ли тази разпоредба на правото на Общността да бъде основание за искане за възстановяване на цялата или само на част от тези такси и ако е само на част — как следва да се определи тази част;
( б ) може ли такова искане за възстановяване да бъде предявено по отношение на годишни такси, платени преди постановяването на решението на Съда на Европейските общности по настоящото дело, или само по отношение на такива плащания (ако има такива), които са направени след постановяването на това решение;
и/или
( III ) при решаване дали да се разпореди възстановяване на някоя от годишните такси, платени от производител, има ли право съдът на държавата членка да вземе предвид, че средствата, събрани чрез годишните такси, са били използвани от Съвета за развитие за цели, от които производителят е получил и/или би могъл да получи полза?
Ако някоя от мерките, описани във въпрос 1, или част от такава мярка е несъвместима с членове 30 или 34 от Договора за ЕИО, възниква ли този конфликт на датата, посочена в член 42 от Акта за присъединяване, или на датата, посочена в член 60, параграф 1 от същия акт?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-217/82: Depoortere/Комисия, Съдебно решение от 1 декември 1983 г.

Допустимо ли е Комисията да отказва да изплаща възнаграждението на длъжностно лице от белгийска националност по специална конвертируема сметка, при положение че такива сметки са достъпни за други длъжностни лица?
Възниква ли извъндоговорна отговорност на Комисията за вредите, произтичащи от невъзможността на длъжностно лице да получава възнаграждението си по конвертируема сметка, поради прилагането на белгийско-люксембургското законодателство относно валутните операции?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-18/83: Morina/Парламент, Съдебно решение от 1 декември 1983 г.

Нарушени ли са принципите на защита на оправданите правни очаквания и на добра администрация чрез прехвърлянето на свободната длъжност по време на процедурата за нейното заемане и по този начин чрез оттегляне на предложението за заемане на длъжността?
Спазено ли е изискването за мотивиране на решението за прехвърляне на длъжността, като се има предвид, че не са били изложени достатъчно мотиви относно интересите на службата?
Използвани ли са правомощията на институцията с цел, различна от интересите на службата, а именно за да бъде елиминиран жалбоподателят и да бъде облагодетелстван друг служител?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form