всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Нидерландия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Нидерландия

Дело C-108/05: Bovemij Verzekeringen, Съдебно решение от 7 септември 2006 г.

Следва ли член 3, параграф 3 от Директива 89/104 да се тълкува в смисъл, че за да придобие отличителен характер (в настоящия случай чрез марка на Бенелюкс) в резултат на използване, както е предвидено в тази разпоредба, е необходимо знакът да бъде възприеман като марка, преди датата на заявката, от съответната общественост на цялата територия на Бенелюкс и следователно в Белгия, Нидерландия и Люксембург?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен:
Дали условието за регистрация, предвидено в член 3, параграф 3 от Директивата, е изпълнено, ако знакът, в резултат на използването му, се възприема като марка от съответната част от обществеността в съществена част от територията на Бенелюкс и може ли тази съществена част да бъде, например, само Нидерландия?
а) При преценка на отличителния характер, придобит чрез използване по смисъла на член 3, параграф 3 от Директивата, на знак – състоящ се от една или повече думи на официален език на територията на държава членка (или, както в случая, на територията на Бенелюкс) – необходимо ли е да се вземат предвид езиковите региони в тази територия?
б) За регистрация като марка, при условие че са изпълнени другите изисквания за регистрация, достатъчно ли е/необходимо ли е знакът да бъде възприеман като марка от съответната част от обществеността в съществена част от езиковия регион на държавата членка (или, както в случая, на територията на Бенелюкс), в който този език е официален?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-401/05: VDP Dental Laboratory, Заключение от 7 септември 2006 г.

Следва ли член 13А, буква е) от Шеста директива да се тълкува в смисъл, че зъбни протези, доставени от данъчно задължено лице, което възлага тяхното производство на зъботехник, попадат ли в понятието „зъбни протези, доставени от зъботехници“
Ако отговорът на този въпрос е положителен: Следва ли член 17, параграф 3, буква а) от Шеста директива да се тълкува в смисъл, че държава членка, която е освободила посочените доставки от ДДС, трябва да свърже правото на приспадане с тези доставки, доколкото (по-специално съгласно първата алинея на член 28б, буква Б от Шеста директива) те се извършват в друга държава членка, която ги е изключила от освобождаване съгласно член 28, параграф 3, буква а) от Шеста директива във връзка с точка 2 от приложение Е към нея?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-514/04: Uroplasty, Съдебно решение от 13 юли 2006 г.

Следва ли приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87, изменен с Регламент (ЕО) № 2388/2000, да се тълкува в смисъл, че продукт като полидиметилсилоксан, състоящ се от стерилни люспи, специално разработен и предназначен единствено за имплантиране в тялото за лечение на заболяване и който при представянето му пред митническите органи е опакован в торби от 1 кг, следва да се счита за апарат за имплантиране в тялото, който трябва да се класифицира по тарифна позиция 9021 от Комбинираната номенклатура, и като се има предвид, че целта на такъв продукт не е да замести орган, а да позволи на дефектен мускул да създаде съединителна тъкан, следва ли той да се класифицира по подпозиция 9021 90 90?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-45/05: Maatschap Schonewille-Prins, Заключение от 13 юли 2006 г.

1) Трябва ли член 21 от Регламент № 1254/1999 да се тълкува в смисъл, че всяка нередовност в прилагането на Регламент № 1760/2000 по отношение на едно животно води до пълното изключване на премията за клане за това животно?
2) Ако отговорът на първия въпрос е утвърдителен, действителен ли е член 21 от Регламент № 1254/1999, като се имат предвид по-конкретно произтичащите от него последици?
3) Прилагат ли се членове 44 и 45 от Регламент № 2419/2001 спрямо нередовности в прилагането на Регламент № 1760/2000?
4) Ако отговорът на третия въпрос е утвърдителен, означава ли правилното прилагане на член 45 от Регламент № 2419/2001, в контекста на член 44, че премията за клане не се изключва в случай на небрежност, допусната в уведомлението за данните до администратора на компютризираната база данни, ако предадените данни, каквито в конкретния случай са данните за пристигането, са напълно точни (и са били такива от самото начало, без да е необходима корекция)
Ако това не се отнася до всички случаи на небрежност, отнася ли се за положението в конкретния случай, в който небрежността се състои в предаването на данните със закъснение (от няколко дни или седмици), при положение че клането е извършено доста по-късно?
5) Трябва ли член 11 от Регламент № 3887/92 и/или член 22 от Регламент № 1760/2000 и/или член 47, параграф 2 от Регламент № 2419/2001 да се тълкуват в смисъл, че на държавите-членки се разрешава да изключват правото на премия за клане, изведено от общностната уредба, или да внасят намаления в него с налагането на национална санкция, чиято цел е да гарантира спазването на разпоредбите на този регламент?
6) Ако отговорът на петия въпрос е напълно или частично утвърдителен, прилагат ли се по аналогия изключенията, предвидени на общностно равнище от намаленията и изключванията в Общността, и по‑конкретно членове 44 и 45 от Регламент № 2419/2001, спрямо националните намаления и изключвания?
7) Ако отговорът на шестия въпрос е утвърдителен, правилното прилагане по аналогия на член 45 от Регламент № 2419/2001 в контекста на член 44 има ли за последица, че нередовностите в уведомяването за данни в компютризираната база данни, и по-конкретно закъснялото предаване на тези данни, не могат да доведат до изключване на премия[та] за клане, ако данните, вписани в регистъра, като например в конкретния случай датата на пристигане, са напълно точни?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-539/03: Roche Nederland и др., Съдебно решение от 13 юли 2006 г.

Следва ли член 6, параграф 1 от Конвенцията от 27 септември 1968 г. за компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела да се тълкува в смисъл, че намира приложение при производства за нарушение на европейски патент, водени срещу няколко дружества, установени в различни договарящи се държави, във връзка с действия, извършени в една или повече от тези държави, и по-специално когато тези дружества, които принадлежат към една и съща група, са действали по идентичен или сходен начин в съответствие с обща политика, изготвена от едно от тях?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-14/05: Anagram International, Съдебно решение от 13 юли 2006 г.

Следва ли точка 3 от приложението към Регламент ... № 442/2000 да се тълкува в смисъл, че се отнася и за стоките, описани в изложението на фактите ...?
Ако да, валиден ли е регламентът в това отношение?
Ако регламентът е невалиден или ако не обхваща разглежданите стоки, може ли Общата митническа тарифа да се тълкува в смисъл, че тези стоки трябва да се класифицират като „празнични артикули“ по подпозиция 9505 90 00 от КН?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-34/04: Комисия/Нидерландия, Заключение от 13 юли 2006 г.

Нарушение на член 5 от Регламент (ЕО) № 3690/93 на Съвета от 20 декември 1993 година, установяващ режим на Общността за определяне на правилата за минимално необходимата информация, която трябва да се съдържа в риболовните лицензи, поради това че държавата членка не е отнела риболовните лицензи на плавателните съдове след окончателното им прехвърляне в Аржентина.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-154/05: Kersbergen-Lap и Dams-Schipper, Съдебно решение от 6 юли 2006 г.

Следва ли обезщетението по Wet arbeidsongeschiktheidsvoorziening jonggehandicapten (Wajong), включено в приложение IIa към Регламент № 1408/71, да се счита за специално необезпечително обезщетение по смисъла на член 4, параграф 2а от този регламент, с което единствено координиращата разпоредба, въведена с член 10а от Регламент № 1408/71, трябва да се прилага спрямо лица като жалбоподателите в главното производство и следователно обезщетението по Wajong не може да бъде изплащано на лице, което пребивава извън Нидерландия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-242/05: van de Coevering, Определение от 27 юни 2006 г.

Противоречи ли на свободното предоставяне на услуги националното законодателство, което изисква заплащане на пълния размер на регистрационен данък за наето и регистрирано в друга държава членка превозно средство при първото му използване, без да се отчита продължителността на използване и без право на освобождаване или възстановяване?
Може ли подобно ограничение да бъде оправдано с императивни съображения от общ интерес и съответства ли на принципа на пропорционалност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-266/05: Sison/Съвет, Заключение от 22 юни 2006 г.

Нарушение на членове 220 ЕО, 225 ЕО и 230 ЕО и на правото на защита, гарантирано в членове 6 и 13 от Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи
Нарушение на правото на достъп до документи поради твърде широко тълкуване на изключенията от това право
Нарушение на задължението за мотивиране, формулирано в член 253 ЕО
Нарушение на правото на достъп до документи, на презумпцията за невиновност и на правото на ефективна съдебна защита
Неправилно тълкуване на член 4, параграф 5 и член 9, параграф 3 от Регламент № 1049/2001 относно разкриването на държавите-членки, предоставили документите

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 17071727374183 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form