Германия
Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Германия
Дело C-158/80: Rewe/Hauptzollamt Kiel, Заключение от 18 март 1981 г.
1. Следва ли Регламент (ЕИО) № 1544/69 на Съвета от 23 юли 1969 г., последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3061/78 на Съвета от 19 декември 1978 г., да се тълкува в смисъл, че предвиденото в него освобождаване от мита се прилага само за стоки, които идват от митническата територия на трета държава и, ако е приложимо, за стоки, които са в свободно обращение в тази държава за целите на митническото законодателство, или е достатъчно стоките да произхождат от държави членки и да са внесени по море през морската митническа граница или границата на националната територия на съответната държава членка?
2. Следва ли Директива 69/169/ЕИО на Съвета от 28 май 1969 г., последно изменена с Директива 78/1032/ЕИО на Съвета от 19 декември 1978 г., да се тълкува в смисъл, че предвиденото в нея освобождаване от данък върху оборота и акциз се прилага само за стоки в личния багаж на пътници, които идват от митническата територия на трета държава (член 1) или, ако произхождат от държава членка, от митническата територия на Общността (член 2) и, ако е приложимо, за стоки, които са в свободно обращение за целите на митническото законодателство в трета държава или държава членка, или е достатъчно стоките да са внесени по море през морската митническа граница или границата на националната територия на съответната държава членка?
3. Съдържа ли Регламент (ЕИО) № 1544/69 на Съвета, последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3061/78, при необходимост във връзка с член 28 от Договора за ЕИО — с изключение на стоките, обхванати от Регламент (ЕИО) № 3023/77 на Съвета от 20 декември 1977 г. — изчерпателни правила за освобождаване от мита на стоки в личния багаж на пътници или могат ли държавите членки самостоятелно да предоставят освобождаване от мита извън обхвата на Регламент (ЕИО) № 1544/69, с изключение на стоките, обхванати от Регламент (ЕИО) № 3023/77?
4. Съдържа ли Директива 69/169/ЕИО на Съвета, последно изменена, окончателни правила за освобождаване от данък върху оборота и акциз на стоки в личния багаж на пътници или могат ли държавите членки самостоятелно да предоставят освобождаване от данък върху оборота и акциз на стоки в личния багаж на пътници извън обхвата на директивата?
5. Дава ли нарушение на регламент на Общността пряко приложими права на лице, чиито права са засегнати неблагоприятно от разпоредби, приети със закон или административен акт на държава членка или тяхното прилагане, които са несъвместими с разпоредбите на този регламент, така че то да може да предяви иск пред национален съд за преустановяване на прилагането на мерки, противоречащи на правото на Общността, или за спазване на разпоредбите на правото на Общността?
6. Дава ли Директива 69/169/ЕИО на Съвета, последно изменена, пряко приложими права на лице, чиито права са засегнати неблагоприятно от разпоредби, приети със закон или административен акт на държава членка или тяхното прилагане, които са несъвместими с разпоредбите на тази директива, така че то да може да предяви иск пред национален съд за преустановяване на прилагането на национални мерки, противоречащи на правото на Общността?
7. Невалиден ли е Регламент (ЕИО) № 3023/77 на Съвета поради нарушение на по-висша норма на правото на Общността (например принципа на равенството, забраната на дискриминацията, свободата на конкуренцията, принципа на пропорционалност)?
8. Ако отговорът на въпрос 7 е положителен, придобива ли лице, чиито права са засегнати неблагоприятно поради законова или административна разпоредба на държава членка или нейното прилагане, основана на Регламент (ЕИО) № 3023/77 на Съвета, пряко приложими права, така че да може да предяви иск пред национален съд за преустановяване на прилагането на мерки, противоречащи на правото на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-114/80: Ritter/Oberfinanzdirektion Hamburg, Заключение от 12 март 1981 г.
1. Следва ли изразът „други безалкохолни напитки“ по смисъла на тарифна позиция 22.02 от Общата митническа тарифа да се тълкува като обхващащ продукт, съставен от бирена мая, вода и 3,9% натурален сок от цитрусови плодове, който е в течно състояние, годен за консумация като напитка и предназначен да се приема няколко пъти дневно в малки количества за подобряване на здравето?
2. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен:
Следва ли тарифна позиция 21.06 да се тълкува, във връзка с Общото правило 3 (б) за тълкуване на Общата митническа тарифа, като обхващаща описания по-горе продукт?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-20/81: Arbed/Комисия, Определение от 26 февруари 1981 г.
Правомерно ли е Комисията да третира група от концентрирани предприятия като едно предприятие при определяне на производствените квоти по Генерално решение 2794/80/ЕОВС?
Съществуват ли условия за предоставяне на временни мерки в полза на жалбоподателите, с оглед на възможността за сериозни и непоправими вреди и наличието на prima facie обоснованост на искането?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-56/80: Weigand, Съдебно решение от 25 февруари 1981 г.
Трябва ли изразът „въвеждаща в заблуждение информация“, използван в член 8, буква в) и член 18, буква в) от Регламент № 355/79, както и изразите „объркване“ и „невярно впечатление“, съдържащи се в член 43 от същия регламент, да се тълкуват като обхващащи не само описания, които могат да бъдат объркани с описанието на определено малко местонахождение („Lage“), но и всички описания, които могат да накарат обществеността да повярва, че описанието се отнася до името или част от името на винопроизводствен административен район („Weinbauort“), който всъщност не съществува, или до името на малко местонахождение („Lage“), което всъщност не съществува?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-112/80: Dürbeck/Hauptzollamt Frankfurt a. M., Заключение от 24 февруари 1981 г.
Дали Регламент (ЕИО) № 687/79 на Комисията от 5 април 1979 г. (Официален вестник L 86, стр. 18), във връзка с изменящите го Регламенти (ЕИО) № 797/79 от 23 април 1979 г. (Официален вестник L 101, стр. 7) и № 1152/79 от 12 юни 1979 г. (Официален вестник L 144, стр. 13), е валиден?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-50/80: Horvath/Hauptzollamt Hamburg-Jonas, Съдебно решение от 5 февруари 1981 г.
Следва ли разпоредбите на Договора за ЕИО относно митническия съюз (член 9, параграф 1 и членове 12—29) да се тълкуват в смисъл, че държава членка няма право да начислява мито върху незаконно внесени наркотици, които впоследствие са били унищожени, когато всички други държави членки не начисляват мито върху незаконно внесени, но иззети и унищожени наркотици
Може ли начисляването на мито само в една държава членка да представлява нарушение на член 7 от Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-139/80: Blankaert & Willems/Trost, Заключение от 5 февруари 1981 г.
1. Търговски агент [Handelsvertreter], който е посредник [Vermittlungsvertreter] по смисъла на член 84 и сл. от Търговския кодекс [Handelsgesetzbuch], следва ли да се счита за „агенция“ или „друго представителство“ по смисъла на член 5, точка 5 от Конвенцията на Европейските общности относно юрисдикцията и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела от 27 септември 1968 г. (наричана по-нататък „Конвенцията“)?
2. Ако отговорът на въпрос 1 е положителен:
(а) Съществува ли спор „произтичащ от дейността“ на агенция или друго представителство по смисъла на член 5, точка 5 от Конвенцията, ако агенцията или другото представителство, действащо по пълномощие на предприятието, за което работи като търговски агент, назначава трето лице за допълнителен търговски агент на предприятието, приема срещу заплащане на комисиона документите, свързани със сделки, договорени от третото лице, и ги предава на предприятието, както и инструктира и контролира третото лице, и ако възникне спор, произтичащ от дейността на това трето лице като търговски агент между предприятието и самото него относно правото му на комисиона и плащане на обезщетение при прекратяване на агентския договор?
(б) Ако отговорът на въпрос 2(а) е отрицателен:
Попада ли спор между предприятието и агенцията или другото представителство относно правото на последните на комисиона и плащане на обезщетение при прекратяване на агентския договор в обхвата на понятието „спор, произтичащ от дейността на ... [една] агенция или друго представителство“ по смисъла на член 5, точка 5 от Конвенцията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-55/80: Musik-Vertrieb Membran GmbH/GEMA, Съдебно решение от 20 януари 1981 г.
Трябва ли членове 30 и 36 от Договора да се тълкуват в смисъл, че не допускат прилагането на национално законодателство, съгласно което организация за колективно управление на авторски права, упълномощена да упражнява авторските права на композитори на музикални произведения, възпроизведени на грамофонни плочи или други звукови записи в друга държава членка, има право да се позовава на тези права, когато такива звукови записи се разпространяват на националния пазар, след като са били пуснати в обращение в държавата членка на производство от или със съгласието на носителите на тези авторски права, с цел да изиска заплащане на възнаграждение, равно на обичайните авторски възнаграждения за пускане на националния пазар, намалено с по-ниските възнаграждения, платени в държавата членка на производство за пускане в обращение само в тази държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.