Puissochet
Съдия докладчик – Puissochet
Дело C-494/04: Heintz van Landewijck, Заключение от 16 февруари 2006 г.
1) Следва ли Директивата за акциза да се тълкува в смисъл, че налага на държавите членки задължение да приемат правна уредба, въз основа на която в случаи като разглеждания случай трябва да върнат или прихванат суми от акциз, внесени или дължими към момента на искането за акцизни бандероли, ако заявителят (който е лицензиран складодържател) не е използвал и няма да може да използва бандеролите, които са изчезнали преди да бъдат поставени върху стоките, подлежащи на акциз, и трети лица не са могли и няма да могат законно да използват тези бандероли, въпреки че не е изключено трети лица да са използвали или да използват бандеролите и да ги поставят върху тютюневи изделия, пуснати на пазара по неправомерен начин?
2. а) Следва ли Шестата директива и по-специално член 27, параграфи 1 и 5 да се тълкува в смисъл, че обстоятелството, че нидерландското правителство е уведомило Комисията за намерението си да запази специален начин на събиране на данък върху тютюневите изделия след изтичането на срока, определен в член 27, параграф 5 от Шестата директива и удължен с Деветата директива, означава, че ако дадено лице се позове на това просрочване след извършване на уведомлението, този начин на събиране на данък остава неприложим и след извършване на уведомлението?
б) Ако отговорът на втория въпрос, буква а) е отрицателен, следва ли Шестата директива и по-специално член 27, параграфи 1 и 5 да се тълкува в смисъл, че специалният начин на събиране на данък върху тютюневите изделия, предвиден в член 28 от Закона за ДДС, остава неприложим, тъй като е несъвместим с изискванията, предвидени в горепосочените разпоредби на директивата?
в) Ако отговорът на втория въпрос, буква б) е отрицателен, следва ли Шестата директива и по-специално член 27, параграфи 1 и 5 да се тълкува в смисъл, че невъзстановяването на ДДС при обстоятелства като описаните в първия въпрос е несъвместимо с тази директива?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-111/04: Adriatica di Navigazione/Комисия, Определение от 16 февруари 2006 г.
Как следва да се определя релевантният пазар при прилагане на член 85, параграф 1 от Договора за ЕО?
Какви са изискванията за доказване на участието на предприятие в антиконкурентна инициатива по смисъла на член 85, параграф 1 от Договора за ЕО?
До каква степен е допустим контролът на касационната инстанция върху фактическите констатации и оценката на доказателствата, направени от първоинстанционния съд?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-111/04: Adriatica di Navigazione/Комисия, Определение от 16 февруари 2006 г.
Може ли оспорването на определението на релевантния пазар да доведе до изключване на отговорност за участие в нарушение по член 85, параграф 1 от Договора?
Какви са изискванията за ефективно разграничаване (distanciation) от антиконкурентно споразумение с цел освобождаване от отговорност на предприятие?
Подлежи ли на съдебен контрол от Съда преценката на фактите и определянето на размера на глобата от Първоинстанционния съд при липса на изопачаване на доказателствата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-442/03: P&O European Ferries (Vizcaya)/Комисия, Заключение от 9 февруари 2006 г.
Неправилна квалификация на спорната мярка като държавна помощ по смисъла на член 87, параграф 1 ЕО
Неправилно тълкуване на член 88, параграф 3 ЕО относно законосъобразността на спорната мярка и единството на помощта
Нарушение на принципа за защита на оправданите правни очаквания
Нарушение на член 10 ЕО и принципа на добра администрация
Неприложимост на изключението по член 87, параграф 2, буква а) ЕО
Непроизнасяне по искането за представяне на документи и нарушаване на правото на защита
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-259/04: Emanuel, Заключение от 19 януари 2006 г.
1) Явява ли се търговска марка от такова естество, че да заблуждава обществеността и да бъде забранена за регистрация съгласно член 3, буква (g) при следните обстоятелства: (a) доброто име, свързано с търговската марка, е прехвърлено заедно с предприятието за производство на стоките, към които се отнася марката; (b) преди прехвърлянето търговската марка е указвала на значителна част от съответната общественост, че определено лице е участвало в проектирането или създаването на стоките, по отношение на които е използвана; (c) след прехвърлянето приобретателят е подал заявление за регистрация на търговската марка; и (d) към момента на заявлението значителна част от съответната общественост погрешно вярва, че използването на търговската марка означава, че определеното лице все още участва в проектирането или създаването на стоките, по отношение на които е използвана марката, и това убеждение е вероятно да повлияе на поведението при покупка на тази част от обществеността?
2) Ако отговорът на първия въпрос не е безусловно положителен, какви други обстоятелства трябва да се вземат предвид при преценката дали търговската марка е от такова естество, че да заблуждава обществеността и да бъде забранена за регистрация съгласно член 3, буква (g), и по-специално, има ли значение обстоятелството, че рискът от заблуда вероятно ще намалее с течение на времето?
3) Явява ли се регистрирана търговска марка такава, че да може да заблуди обществеността в резултат на използването ѝ от страна на притежателя или с негово съгласие и поради това подлежи ли на отмяна съгласно член 12, буква (b) при следните обстоятелства: (a) регистрираната търговска марка и доброто име, свързано с нея, са прехвърлени заедно с предприятието за производство на стоките, към които се отнася марката; (b) преди прехвърлянето търговската марка е указвала на значителна част от съответната общественост, че определено лице е участвало в проектирането или създаването на стоките, по отношение на които е използвана; (c) след прехвърлянето е подадено заявление за отмяна на регистрираната търговска марка; и (d) към момента на заявлението значителна част от съответната общественост погрешно вярва, че използването на търговската марка означава, че определеното лице все още участва в проектирането или създаването на стоките, по отношение на които е използвана марката, и това убеждение е вероятно да повлияе на поведението при покупка на тази част от обществеността?
4) Ако отговорът на третия въпрос не е безусловно положителен, какви други обстоятелства трябва да се вземат предвид при преценката дали регистрираната търговска марка може да заблуди обществеността в резултат на използването ѝ от страна на „притежателя или с негово съгласие“ и поради това подлежи ли на отмяна съгласно член 12, буква (b), и по-специално, има ли значение обстоятелството, че рискът от заблуда вероятно ще намалее с течение на времето?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-1/04: Staubitz-Schreiber, Съдебно решение от 17 януари 2006 г.
Запазва ли съдът на държавата членка, в която е подадено искането за откриване на производство по несъстоятелност, компетентността да открие производство по несъстоятелност, ако длъжникът премести центъра на своите основни интереси на територията на друга държава членка след подаването на искането, но преди откриването на производството, или съдът на тази друга държава членка придобива компетентност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-213/04: Burtscher, Съдебно решение от 1 декември 2005 г.
Следва ли член 56 ЕО да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна уредба [VGVG], съгласно която при придобиване на недвижим имот въз основа на правна сделка фактът, че в определения срок не е подадено декларация от приобретателя, че имотът е застроен, че придобиването не е с цел създаване на ваканционен обект и че приобретателят е австрийски гражданин или с него трябва да се третира по същия начин като с австрийски гражданин, води до обратно действие на нищожността на прехвърлянето?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-371/03: Aulinger, Заключение от 17 ноември 2005 г.
Следваше ли член 1, буква д) от Регламент (ЕИО) № 1432/92 на Съвета от 1 юни 1992 г. да се тълкува в смисъл, че търговският превоз на лица до и от територия, върху която е наложено ембарго, осъществяван под формата на така наречения „разделен превоз“, е бил разрешен или забранен
Разделен превоз следва да се разбира като превоз на лица до и от територия, върху която е наложено ембарго, въз основа на сътрудничество между предприятие, установено в държава членка на Общността, и друго предприятие, установено на територия, върху която е наложено ембарго, като първото предприятие осигурява превоза до близостта на границата на територията, върху която е наложено ембарго, а второто предприятие превоза между това място и територията, върху която е наложено ембарго (като пътниците се прехвърлят в друго превозно средство). В случай че Съдът допусне законосъобразността на разделения превоз, беше ли държавата членка, въз основа на член 10 ЕО или член 297 ЕО или други разпоредби на правото на Общността, длъжна да се консултира с други държави членки или с Комисията, преди да приеме национални мерки, основани на предполагаемата противоправност на разделения превоз?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-121/04: Minoan Lines/Комисия, Определение от 17 ноември 2005 г.
Правомерно ли е прилагането на разширеното понятие за търговски помещения по смисъла на правото на проверки на Комисията, така че да обхваща и помещенията на търговски агент, действащ от името на проверяваното предприятие?
Допусната ли е грешка при правната квалификация на Миноан Лайнс и ETA като една икономическа и правна единица за целите на проверката и носенето на отговорност?
Подлежи ли на съдебен контрол по касационно производство преценката относно тежестта на нарушението и размера на наложената глоба, когато няма изкривяване на фактите или процесуална грешка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.