всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

O Caoimh

Съдия докладчик – Ó Caoimh

Дело C-194/08: Gassmayr, Заключение от 3 септември 2009 г.

1) а) Има ли непосредствено действие член 11, параграфи 1—3 [от Директива 92/85]
б) Ако тези разпоредби имат непосредствено действие, трябва ли те да се разбират като създаващи право обезщетението за дежурство да продължи да се изплаща през периода на забрана за полагане на труд от бъдещите майки и/или по време на отпуска им по майчинство
в) Важи ли това, когато държавата членка е решила да създаде система за запазване на „възнаграждението“, което принципно включва целия трудов доход, с изключение на т.нар. извънредни добавки (съгласно член 15 от [австрийския] Закон за заплатите (Gehaltsgesetz) от 1956 г.), които се дължат за предоставени услуги (свързани с изпълнените задачи), като разглежданото обезщетение за дежурство
2) Ако горепосочените разпоредби нямат непосредствено действие, трябва ли те да се транспонират от държавите членки така, че работничка или служителка, на която не е разрешено да дава дежурства през периода на забрана за полагане на труд от бъдещите майки и/или по време на отпуска им по майчинство, да продължи да получава обезщетение за подобни услуги?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-467/07: Koskovolis и Pappa, Определение от 16 юли 2009 г.

Последиците за производството пред Съда на Европейския съюз при оттегляне на преюдициално запитване от национален съд.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-168/08: Hadadi, Съдебно решение от 16 юли 2009 г.

Трябва ли член 3, параграф 1, буква б) от Регламент № 2201/2003 да се тълкува в смисъл, че в случаите, когато съпрузите са едновременно граждани на държавата на сезирания съд и граждани на друга държава членка на Европейския съюз, предимство има гражданството на държавата, в която се намира сезираният съд?
При отрицателен отговор на предходния въпрос, трябва ли в случаите, когато и двамата съпрузи са граждани на двете държави членки, този текст да се тълкува в смисъл, че посочва по-ефективното от двете гражданства?
При отрицателен отговор на предходния въпрос, трябва ли да се счита, че този текст предоставя на съпрузите допълнителен избор, а именно да изберат съда на една от двете държави, на които и двамата са граждани?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-208/07: von Chamier-Glisczinski, Съдебно решение от 16 юли 2009 г.

Следва ли член 19, параграф 1, буква а), евентуално във връзка с параграф 2 от същия член от Регламент […] № 1408/71, предвид прилагането на член 18 ЕО във връзка с членове 39 ЕО и 49 ЕО, както и във връзка с член 10 от Регламент […] № 1612/68, да се тълкува в смисъл, че заетото или самостоятелно заетото лице и членовете на семейството му нямат право да получат за сметка на компетентната институция парични обезщетения или възстановяване от институцията по мястото на пребиваване, ако съгласно приложимите за последния орган правни норми не се предвиждат обезщетения в натура, а само парични обезщетения в полза на осигурените при него лица?
В случай че не е налице такова право, съществува ли основано на членове 18 ЕО, 39 ЕО и 49 ЕО право на поемане на разходите — след предварително разрешение — за престой в лечебно заведение в друга държава членка, което може да бъде предявено пред компетентната институция до размера на дължимите обезщетения в компетентната държава […]?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-319/07: 3F/Комисия, Съдебно решение от 9 юли 2009 г.

Тълкувано ли е неправилно Решението по дело Albany при преценката дали конкурентното положение на синдиката е засегнато от помощта, произтичаща от разглежданите данъчни мерки?
Допусната ли е грешка при прилагането на правото, като е прието, че синдикатът не може да се позовава на социалните аспекти, произтичащи от Насоките на Общността, за да установи, че е лично засегнат от спорното решение?
Правилно ли е прието, че синдикатът не може да се счита за лично засегнат само поради начина на предоставяне на помощта, а именно прехвърлянето ѝ към собствениците на кораби посредством членовете на синдиката?
Правилно ли е приложена съдебната практика по делата Kwekerij van der Kooy и CIRFS, като е прието, че интересите на синдиката като преговарящ не са били засегнати от разглежданите данъчни мерки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-246/08: Комисия/Финландия, Заключение от 7 юли 2009 г.

Неправилно освобождаване от облагане с ДДС на правната помощ, предоставяна от държавните служби срещу частично възнаграждение, тъй като тази дейност представлява „икономическа дейност“ по смисъла на член 4, параграфи 1 и 2 от Шеста директива.
Неправилно прилагане на изключението за органи на държавната власт по член 4, параграф 5, първа алинея от Шеста директива, тъй като държавните служби за правна помощ не действат като органи на държавната власт при предоставяне на услуги срещу частично възнаграждение.
Нарушаване на конкуренцията по смисъла на член 4, параграф 5, втора алинея от Шеста директива, тъй като необлагането с ДДС води до значително нарушаване на конкуренцията спрямо частните правни съветници.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-377/08: EGN, Съдебно решение от 2 юли 2009 г.

При доставки на далекосъобщителни услуги между данъчнозадължени лица, установени в различни държави — членки на Общността, при които получателят е данъчнозадължено по ДДС лице, разрешава ли член 17, параграф 3, буква a) от [Шеста директива] на доставчика да приспадне платения ДДС за придобиването или вноса на стоки, свързани с доставката на далекосъобщителни услуги, при положение че доставчикът щеше да има право на това приспадане, ако беше извършил същите услуги в собствената си държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-555/08: Комисия/Швеция, Съдебно решение от 4 юни 2009 г.

Изпълнило ли е Кралство Швеция задължението си да транспонира в предвидения срок Директива 2005/56/ЕО относно презграничните сливания на дружества с ограничена отговорност по отношение на финансовите предприятия, които се нуждаят от разрешение на публичен орган, по-специално банки и застрахователни дружества?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-555/08: Комисия/Швеция, Съдебно решение от 4 юни 2009 г.

Нарушени ли са задълженията на Кралство Швеция по Директива 2005/56/ЕО, като не са приети в предвидения срок необходимите законодателни, подзаконови и административни мерки за транспониране на директивата по отношение на финансовите институции, изискващи разрешение от публичен орган, включително някои банки и застрахователни дружества?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-519/08: Koukou, Определение от 24 април 2009 г.

Допустимо ли е обосноваването на последователни срочни трудови договори въз основа само на обща национална разпоредба, без конкретни обективни причини?
Могат ли национални режими, които предвиждат изключения от максималната продължителност на срочните трудови договори или абсолютна забрана за преобразуването им в безсрочни, да се считат за съвместими с Директива 1999/70, ако са осигурени ефективни мерки срещу злоупотреба?
Допуска ли Рамковото споразумение национална нормативна уредба, която предоставя компетентност по спорове за злоупотреба със срочни трудови договори само на административните съдилища, или въвежда допълнителни условия за установяване на злоупотреба за определени категории работници?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1272829303149 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form