всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Macken

Съдия докладчик – Macken

Дело C-181/00: Flightline, Заключение от 27 септември 2001 г.

1) Предполага ли или означава ли упражняването от държава членка на правата и правомощията, предвидени в член 4 от Регламент (ЕИО) № 2408/92 на Съвета от 23 юли 1992 г., че правомощието, предвидено в член 3, параграф 2 от този регламент, да може да ограничава до 1 април 1997 г. конкуренцията при каботажните услуги на нейната територия, се отказва
2) Може ли държава членка в процедура за обществена поръчка, организирана през 1995 г. за предоставяне на редовни въздушни услуги по маршрут, подлежащ на публични задължения за обслужване, наложени по този маршрут съгласно член 4 от регламента, да изисква от въздушни превозвачи, лицензирани от друга държава членка, които подават оферти, да отговарят на условията, предвидени в член 3, параграф 2 от същия регламент
3) Следва ли член 1, буква е) от Решение 94/698/ЕО на Комисията да се тълкува в смисъл, че като прави одобрението на помощта, за която се отнася, зависимо от условието Португалия да изпълни ангажимента си да прилага член 4 от Регламент (ЕИО) № 2408/92 към автономните региони, считано от 1 януари 1996 г., чрез публикуване на публичните задължения за обслужване за съответните маршрути (съгласно глава VIII, точка 3), Португалия се лишава от възможността да упражни правомощието, предоставено на държавите членки с член 3, параграф 2?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-209/00: Комисия/Германия, Заключение от 20 септември 2001 г.

Неизпълнение на задълженията, произтичащи от член 249, четвърта алинея ЕО и член 3 от Решение 2000/392/ЕО на Комисията, поради неприемане в срок на необходимите мерки за възстановяване на неправомерно предоставената държавна помощ на Westdeutsche Landesbank-Girozentrale.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-64/00: Hydro Seafood, Заключение от 20 септември 2001 г.

Нарушение на принципите на защита на основните права на Общността, по-специално правото на собственост, чрез липса на обезщетение за собствениците на риби, които са унищожени или трябва да бъдат незабавно умъртвени в резултат на мерки за борба с болести по рибите, наложени от държавата членка при прилагане на Директива 93/53/ЕИО.
Невалидност на Директива 93/53/ЕИО поради нарушение на правото на собственост, тъй като не предвижда обезщетение при потвърдено огнище на инфекциозна анемия по сьомгата (ISA).

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-263/98: Белгия/Комисия, Съдебно решение от 20 септември 2001 г.

Съответства ли процедурата по приемане на обжалваното решение на изискванията за добросъвестно сътрудничество, дължима грижа и мотивиране, както и на процедурните гаранции, предвидени в член 5, параграф 2 от Регламент № 729/70 и член 190 от Договора за ЕО?
Допустимо ли е Комисията да прилага корекции на база фиксирани проценти без конкретни доказателства за неправомерно изплатени суми и обосновано ли е приложението на 10% корекция към цялата контролна система на Белгия?
Съответства ли приложението на насоките от доклада Belle Group и мотивирането на избора на най-високата корекция (10%) на изискванията за законосъобразност и обоснованост?
Нарушен ли е принципът на равно третиране чрез прилагане на по-висока корекция спрямо Белгия в сравнение с други държави членки при сходни обстоятелства?
Може ли Комисията да прилага корекции за финансовата 1994 година въз основа на проверки, извършени през 1992 и 1993 година?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-20/00: Booker Aquaculture и Hydro Seafood, Заключение от 20 септември 2001 г.

1. Когато, в изпълнение на задължение по Директива 93/53/ЕИО за прилагане на мерки за контрол при възникване на заболяване от списък II във ферма с одобрен статут или в одобрена зона, държава членка приема вътрешна мярка, чието прилагане води до унищожаване и клане на риби, следва ли принципите на правото на Общността, свързани със защитата на основните права, по-специално правото на собственост, да се тълкуват в смисъл, че възлагат на държавата членка задължението да приеме мерки, предвиждащи изплащане на обезщетение (a) на собственик на риби, които са унищожени; и (b) на собственик на риби, които трябва да бъдат незабавно заклани, което налага незабавната продажба на тези риби от този собственик?
2. Ако държавата членка е длъжна да приеме такива мерки, какви са критериите за тълкуване, необходими на националния съд, за да определи дали приетите мерки са съвместими с основните права, по-специално правото на собственост, които Съдът гарантира и които произтичат по-специално от Европейската конвенция за правата на човека?
3. По-специално, изискват ли критериите да се прави разлика между ситуацията, при която избухването на заболяването се дължи на вина на собственика на съответните риби, и ситуацията, при която собственикът не е виновен?
4. Явява ли се Директива 93/53/ЕИО невалидна поради нарушение на основното право на собственост, тъй като не предвижда изплащане на обезщетение на (a) собственик на риби, които са унищожени, и (b) на собственик на риби, които трябва да бъдат незабавно заклани, което налага незабавната продажба на тези риби от този собственик, в обстоятелства, при които е потвърдено избухване на ISA?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-467/00: Comité du personnel de la BCE и др./ЕЦБ, Определение от 13 септември 2001 г.

Приложим ли е двумесечният срок за обжалване по член 42 от Условията за работа и член 8.2 от Правилника за персонала и към Комитета на персонала при спорове за колективни права?
Допустимо ли е във въззивното производство да се повдигат правни основания, които не са били представени пред първоинстанционния съд?
Разполага ли Общият съд с компетентност да издава разпореждания на институции на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-130/99: Испания/Комисия, Заключение от 12 юли 2001 г.

Неправомерност на отказа за възстановяване на разходи за компенсаторна помощ в сектора на зърнените култури
Неправомерност на отказа за възстановяване на разходи за компенсаторна помощ за оставяне на земя под угар
Неправомерност на отказа за възстановяване на разходи за специални премии за говеждо месо и премии за крави майки
Неправомерност на отказа за възстановяване на разходи, свързани с допълнителната такса, дължима от производителите или купувачите на краве мляко
Неправомерност на отказа за възстановяване на разходи за производствена помощ за зехтин
Неправомерност на отказа за възстановяване на разходи, свързани с помощта за вино
Неправомерност на отказа за възстановяване на разходи за помощ за влакнест лен и коноп
Неправомерност на отказа за възстановяване на разходи поради забавени плащания в различни сектори
Нарушение на общи принципи на правото на Европейския съюз, включително правото на защита, принципите на добро управление, принципа за законност на санкциите и принципа на пропорционалност

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-500/99: Conserve Italia/Комисия, Заключение от 12 юли 2001 г.

Нарушение на второто тире от втората алинея на член 19, параграф 2 от Регламент № 355/77
Нарушение на втората алинея на член 15, параграф 2 от Регламент № 4253/88
Неправилно тълкуване на член 24, параграф 2 от Регламент № 4253/88 и точка 5 от раздел B.1 на работния документ VI/1216/86
Нарушение на принципите на пропорционалност и недискриминация

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-413/99: Baumbast и R, Заключение от 5 юли 2001 г.

1. Дали децата на гражданин на Европейския съюз, които самите са такива граждани и които са се установили в началното образование по време на упражняване от техния баща (или родител) на права на пребиваване като работник в друга държава-членка, на която той не е гражданин („приемащата държава“), имат право да пребивават в приемащата държава, за да преминат общообразователни курсове там, съгласно член 12 от Регламент № 1612/68 на Съвета?
(б) Доколкото отговорът на предходния въпрос може да варира в обстоятелства, при които:
(i) родителите им са разведени;
(ii) само един родител е гражданин на Европейския съюз и този родител е престанал да бъде работник в приемащата държава;
(iii) децата не са сами граждани на Европейския съюз;
какви критерии следва да прилагат националните органи?
2. Когато децата имат право да пребивават в приемащата държава, за да преминат общообразователни курсове съгласно член 12 от Регламент № 1612/68 на Съвета, следва ли задължението на приемащата държава да „насърчава всички усилия, за да даде възможност на такива деца да посещават тези курсове при най-добри възможни условия“ да се тълкува като предоставящо на техния основен настойник, независимо дали е гражданин на Европейския съюз или не, право да пребивава с тях, за да улесни такова право, независимо от това, че:
(i) родителите им са разведени; или
(ii) бащата, който е гражданин на Европейския съюз, е престанал да бъде работник в приемащата държава?
3. (а) При фактическите обстоятелства по делото на г-н Баумбаст, има ли той, като гражданин на ЕС, пряко приложимо право на пребиваване в друга държава-членка на ЕС съгласно член 18 ЕО (бивш член 8а от Договора за ЕО) при обстоятелства, при които той вече не се ползва с права на пребиваване като работник по член 39 ЕО (бивш член 48 от Договора за ЕО) и не отговаря на условията за пребиваване в приемащата държава по която и да е друга разпоредба на правото на ЕС?
(б) Ако да, могат ли неговата съпруга и деца вследствие на това да се ползват с производни права на пребиваване, заетост и други права?
(в) Ако да, правят ли това на основание членове 11 и 12 от Регламент № 1612/68 или на друга (и ако да, коя) разпоредба на правото на ЕС?
4. (а) При положение че предходният въпрос бъде отговорен в неблагоприятен за гражданина на ЕС смисъл, запазват ли членовете на неговото семейство производните права, които те, като такива членове, първоначално са придобили при установяването си в Обединеното кралство с работник?
(б) Ако да, какви са приложимите условия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-24/00: Комисия/Франция, Заключение от 26 юни 2001 г.

Френското законодателство не гарантира свободното движение на хранителни продукти, които са законно произведени и/или пуснати на пазара в други държави членки, но съдържат добавки, които не са предвидени във френското законодателство.
Френското законодателство не предвижда опростена процедура за вписване на дадено вещество в националния списък на разрешените добавки, което е необходимо условие за пускане на горепосочените хранителни продукти на пазара във Франция.
Френските органи са възпрепятствали пускането на пазара на горепосочените хранителни продукти във Франция, без да установят, че те представляват риск за общественото здраве.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1131415161721 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form