всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Съд - пленум

Съдебен състав – Съд – пленум

Дело C-125/75: Milch-, Fett- und Eier-Kontor/Hauptzollamt Hamburg Jonas, Заключение от 19 май 1976 г.

1. Следва ли член 4, параграф 1 от Регламент № 1041/67 в редакцията, действаща през 1971 г., съгласно който в определени случаи, inter alia поради естеството на изнасяните продукти или на експортните пазари, държавите членки могат да изискват доказателство не само че продуктът е напуснал географската територия на Общността, но и че съответният продукт е бил внесен в трета държава, да се тълкува в смисъл, че дестинацията на продуктите, посочена в член 4 от Регламент № 876/68, по отношение на която е определен различен размер на експортната премия, също може да се счита за трета държава?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
Следва ли изискването, предвидено в член 4, параграф 1 от Регламент № 1041/67, „че съответният продукт е бил внесен в трета държава“, да се тълкува в смисъл, че този продукт трябва да бъде пуснат в свободно обращение съгласно митническите разпоредби или е достатъчно стоките, които са били превозени, да бъдат разтоварени в пристанище на дестинация извън Европа и след съхранение и претоварване да бъдат транспортирани до трета държава в Европа?
3. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен:
Следва ли подчинената клауза в първото изречение на член 6, параграф 2 от Регламент № 876/68, съгласно която, когато се прилага член 4, премията се изплаща при условията, предвидени в параграф 1, „при условие че е доказано, че продуктът е достигнал дестинацията, за която е определена премията“, да се тълкува в смисъл, че стоките трябва да бъдат пуснати в свободно обращение там съгласно митническите разпоредби или е достатъчно стоките, които са били превозени, да бъдат разтоварени в пристанище на дестинация извън Европа и след съхранение и претоварване да бъдат транспортирани до трета държава в Европа?
4. Ако отговорът на втория или третия въпрос е положителен:
Считат ли се за изпълнени изискванията, че продуктът е бил внесен в трета държава (член 4, параграф 1 от Регламент № 1041/67) и че стоките са достигнали дестинацията си (член 6, параграф 3 от Регламент № 876/68), и в случай че стоките по силата на съответните договори за продажба са били предназначени окончателно преди приключване на митническите формалности по износа по смисъла на член 1, параграф 2 от Регламент № 1041/67 не за дестинацията извън Европа, посочена в член 6, параграф 2 от Регламент № 876/68, а за друга трета държава в Европа с по-ниска ставка на премията и действително са били транспортирани нататък съгласно отклонението през третата държава извън Европа, което е било предвидено в лиценза за износ?
5. Има ли значение при тълкуването на член 4, параграф 1 от Регламент № 1041/67 и на член 6, параграф 2 от Регламент № 876/68, посочени във втория, третия и четвъртия въпрос:
(а) дали заявителят износител е знаел към съответната дата, че стоките в крайна сметка ще бъдат изпратени в третата държава в Европа или
(б) дали някой от купувачите и продавачите на стоките, които са страни по договорите за покупко-продажба, е установен на дестинацията извън Европа или в страната на тази дестинация или има клон там?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-47/75: Германия/Комисия, Съдебно решение от 4 май 1976 г.

Допустимо ли е Комисията да откаже поемането на транспортните разходи, произтичащи от преместването на зърнени култури между складове, с мотива че тези разходи са вече включени в стандартната сума за съхранение по член 4, параграф 1, буква е) от Регламент № 787/69?
Може ли Комисията да откаже поемането на транспортните разходи единствено на основание, че искането за признаване на необходимостта от транспорта е подадено след извършването му, при липса на предварително установени общи правила за това?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-48/75: Royer, Съдебно решение от 8 април 1976 г.

Дали правото на гражданите на държава членка да влизат и пребивават на територията на друга държава членка е право, предоставено пряко от Договора или други разпоредби на правото на Общността, или възниква само чрез разрешение за пребиваване, издадено от компетентния орган на държава членка, признаващ специалното положение на гражданин на друга държава членка по отношение на правото на Общността?
Следва ли от член 4, параграфи 1 и 2 от Директива 68/360, че държавите членки са длъжни да издадат разрешение за пребиваване, когато лицето представи доказателства, че попада в обхвата на разпоредбите на правото на Общността?
Дали самото неизпълнение от страна на гражданин на държава членка на формалностите, свързани с контрола на чужденците, представлява поведение, застрашаващо обществения ред или обществената сигурност, и може ли такова поведение да оправдае решение за експулсиране или временно лишаване от свобода с тази цел?
Дали заповед за експулсиране, издадена вследствие на такова неизпълнение, представлява мярка с „общ“ превантивен характер или се основава на „специални“ превантивни съображения, свързани с личното поведение на съответното лице?
Може ли решение за експулсиране или отказ за издаване на разрешение за пребиваване или установяване, с оглед на изискванията на правото на Общността, да бъде изпълнено незабавно, или такова решение влиза в сила едва след изчерпване на средствата за защита пред националните съдилища?
Може ли държава членка, на основание членове 53 и 62 от Договора, които забраняват въвеждането на нови ограничения за установяване на граждани на други държави членки и за свободата на предоставяне на услуги, да се върне към по-малко либерални разпоредби или практики от тези, които е прилагала преди това?
Оправдани ли са национални разпоредби, които правят по-малко либерални преди това прилаганите разпоредби, когато целят да приведат националното законодателство в съответствие със съответните директиви на Общността?
Прилага ли се забраната за нови ограничения и по отношение на разпоредби от формален или процедурен характер, въпреки че член 189 от Договора оставя на държавите членки избора на форма и методи за прилагане на директивите?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-106/75: Merkur-Außenhandel GmbH/Hauptzollamt Hamburg Jonas, Съдебно решение от 8 април 1976 г.

Първо се пита дали тарифна позиция 11.02 Е I A 1 от Общата митническа тарифа, „валцувани ечемичени зърна“, се различава от тарифна позиция 11.02 Е I B 1, „люспест ечемик“, по това, че люспестият ечемик, за разлика от валцуваните ечемичени зърна, трябва да бъде произведен от обелени зърна ечемик (обелени или облущени), или разликата между тези две тарифни подпозиции се състои в това, че люспестият ечемик е просто валцуван (смачкан или смлян), без предварително обелване на зърната ечемик, по-интензивно (включващо отстраняване на част от люспата по време на тази операция), отколкото валцуваните ечемичени зърна?
Ако на първата част на първия въпрос се отговори утвърдително, пита се дали разпоредбите на член 12, параграф 1 от Регламент № 120/67, във връзка с член 2, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1373/70, означават, че член 16 от Регламент № 120/67 и членове 1 и 3 от Регламент № 1041/67 предоставят право на изплащане на износна премия, дори ако изнесеният продукт се различава от този, за който е издаден износният сертификат?
Ако на втория въпрос се отговори утвърдително, пита се дали, когато към съответната дата не е определена ставка на премията за действително изнесения продукт (валцувани ечемичени зърна по тарифна подпозиция 11.02 Е I A 1), съществува право на изплащане на износна премия за основния продукт, който може да получи премия (ечемик по тарифна позиция 10.03)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-112/75: Sécurité sociale Nancy/Hirardin, Съдебно решение от 8 април 1976 г.

Може ли дискриминацията, предвидена между френски граждани и чужденци с декрета от 4 септември 1962 г., да бъде приложена спрямо гражданин на Общността, когато нейният ефект е да го лиши от пенсия за старост, предоставяна на френски граждани?
Следва ли, следователно, за да се възползва от закона от 26 декември 1964 г., който взема предвид за целите на пенсионните права периодите на заетост, изработени в Алжир преди 1 юли 1962 г., белгийски гражданин да докаже, че изпълнява условията, наложени на чужденците с гореспоменатия декрет от 4 септември 1962 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-29/75: Kaufhof AG/Комисия, Съдебно решение от 8 април 1976 г.

Превишила ли е Комисията на Европейските общности своите правомощия по член 115 от Договора за ЕИО, като е разрешила на Федерална република Германия да не прилага режима на Общността спрямо определени стоки, без да вземе предвид необходимостта и пропорционалността на мярката?
Спазен ли е принципът на пропорционалност при разширяване на разрешението върху заявления за внос, подадени преди сезирането на Комисията, независимо от незначителния им обем?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-43/75: Defrenne/SABENA, Съдебно решение от 8 април 1976 г.

Дали член 119 от Договора сам по себе си въвежда непосредствено във вътрешното право на всяка държава-членка принципа за равно заплащане на мъжете и жените за равен труд и дали при това положение независимо от националните разпоредби поражда право на работниците да сезират националните юрисдикции, за да осигурят спазването на този принцип?
Дали член 119 става приложим във вътрешното право на държавите-членки посредством актове, приети от органите на Общността, или трябва в тази област да се признае изключителната компетентност на националния законодател?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-103/75: Aulich/Bundesversicherungsanstalt für Angestellte, Заключение от 7 април 1976 г.

Дали член 27 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 се прилага по отношение на право на добавка към вноските за доброволно здравно осигуряване, предоставяна по законодателството на друга държава членка, или се отнася само до обезщетенията, които пенсионерът или членовете на неговото семейство получават от институцията на държавата членка по местоживеене при настъпване на болест или майчинство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-111/75: Mazzalai/Ferrovia del Renon, Заключение от 6 април 1976 г.

Следва ли член 6, параграф 4 от Втората директива на Съвета от 11 април 1967 г. (ОВ, английско специално издание 1967 г., стр. 16) да се тълкува в смисъл, че при предоставянето на услуги и по-специално при договори за извършване на работи, данъчното събитие настъпва в момента на предоставяне на услугата и че отделните държави членки запазват правомощието да идентифицират данъчното събитие с издаването на фактура или с извършване на плащане, независимо дали издаването на фактурата или плащането се извършва преди завършване на работата или, както в разглеждания случай, ако те се извършват след това?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form