всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Съд - пленум

Съдебен състав – Съд – пленум

Дело C-10/75: Lahaille, Заключение от 8 юли 1975 г.

1. Дали трапезните вина, които са предмет на този регламент, трябва, за да имат право на това наименование и да циркулират на територията на държавите членки на Общността, да отговарят само на правилата за анализ, предвидени в точка 10 от приложение II към този общностен регламент или, освен това, и на националните правила и практики
2. Дали Регламент № 816/70 прави неприложима за вътреобщностната търговия презумпцията в националното право, че трапезните вина са свръхалкохолизирани, когато съотношението алкохол/сух екстракт, определено от националните разпоредби, е надвишено?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-70/74: Комисия/Съвет, Съдебно решение от 26 юни 1975 г.

Нарушено ли е задължението на Съвета да коригира възнагражденията на служителите на Европейските общности съгласно член 65 от Правилника за длъжностните лица, като не е взел предвид дефектите в използвания специфичен индекс?
Нарушено ли е оправданото доверие на служителите на Европейските общности в правилното прилагане на решението на Съвета от 20 и 21 март 1972 г. относно методологията за корекция на възнагражденията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-6/75: Horst/Bundesknappschaft, Съдебно решение от 26 юни 1975 г.

Дали пенсионните права, придобити в резултат на вноски, платени от германец в Алжир преди 19 януари 1965 г. към Caisse Autonome de Retraite et de Prévoyance des Mines d'Algérie, следва да бъдат взети предвид при изчисляването на пенсия съгласно глави 2 и 3 от Регламент № 3 на Съвета на ЕИО, когато застрахователният риск настъпва и искането за пенсия се подава едва след тази дата?
Дали принципът на равно третиране, предвиден в член 8 от Регламент № 3 на ЕИО, означава, че разпоредбите на националното законодателство на държава членка, които предвиждат вземане предвид и коригиране на придобити права и обезщетения за социално осигуряване по отношение на осигурителни периоди, завършени в част от тази държава, която междувременно е станала независима, се прилагат и за всички граждани на друга държава членка на Общността, които пребивават на територията на една от другите държави членки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-5/75: Deuka/Einfuhr- und Vorratsstelle für Getreide und Futtermittel, Съдебно решение от 25 юни 1975 г.

1. Съвместим ли е Регламент № 2859/73, с който се намалява премията за денатуриране на обикновена пшеница, първоначално определена за маркетинговата година 1973/74, с второто изречение на член 4, параграф 1 от Регламент № 172/67 на Съвета, изменен с член 1 от Регламент № 644/68 на Съвета?
2. Прилага ли се Регламент № 2859/73 и за денатуриране, което е било нотифицирано на интервенционната агенция в предписаната форма преди 1 ноември 1973 г. — датата, на която съгласно член 1 от този регламент влиза в сила изменението на премията за денатуриране — но при което смесването е извършено на по-късна дата, макар и в рамките на предвидения за тази цел срок?
3. Съвместим ли е Регламент № 175/74 на Комисията от 23 януари 1974 г., с който премията за денатуриране се определя на нула от 10 февруари 1974 г., със същата разпоредба?
4. Прилага ли се Регламент № 175/74 при същите обстоятелства за денатуриране, което е било нотифицирано на интервенционната агенция преди 10 февруари 1974 г., но при което смесването е извършено на по-късна дата, макар и в рамките на предвидения за тази цел срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-17/75: Anselmetti/Caisse de compensation des allocations familiales, Съдебно решение от 25 юни 1975 г.

Следва ли членове 10 и 42 от Регламент № 3 да се тълкуват в смисъл, че обхващат „мигрантски работници, които са бенефициенти на това, което в Белгия се нарича „обезщетение за инвалидност“ съгласно стриктния текст на член 53 от белгийския закон от 9 август 1963 г. относно застраховането срещу болест/инвалидност, посочен в приложение F към този Регламент № 3“?
В случай на отрицателен отговор на първия въпрос, следва ли член 40 от Регламент № 3 да се прилага в настоящия случай?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-8/75: Caisse primaire d’assurance maladie Sélestat/Foot-Ball Club d’Andlau, Съдебно решение от 24 юни 1975 г.

Прилага ли се германското законодателство за социално осигуряване спрямо германски музикант, пребиваващ в Германия, независимо дали е осигурен във Федерална република Германия в институция за социално осигуряване като нает работник или като самостоятелно заето лице, който от време на време изнася публични изпълнения във Франция, където такива изпълнения обикновено биха довели до подчиняването му на френската система за социално осигуряване за наети работници и приравнени на тях лица?
Дали прилагането на разпоредбите на Общността има за последица освобождаването на френския работодател от вноските, които обикновено биха били дължими от него към френските институции за социално осигуряване във връзка със заетостта във Франция на публични изпълнители, и прави ли това по-изгодно за него да наема германски музиканти, отколкото френски музиканти?
Дали, в случай на трудова злополука или злополука по пътя към или от работа във Франция, френските институции за социално осигуряване не са длъжни да изплащат обезщетения на германските музиканти?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-17/75: Anselmetti/Caisse de compensation des allocations familiales, Заключение от 18 юни 1975 г.

1. Включват ли в обхвата на „получателите на пенсия“ по смисъла на членове 10 и 42 (последният изменен с Регламент № 1/64) от Регламент № 3 мигриращи работници, които са получатели на така нареченото в Белгия „обезщетение за инвалидност“ съгласно стриктния текст на член 53 от белгийския Закон от 9 август 1963 г. относно застраховането при болест/инвалидност, посочен в приложение F към този Регламент № 3?
2. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен: правят ли основните принципи на придобитите права и свободното движение на мигриращите работници, които са в основата на Регламент № 3, неприложимо националното законодателство на държава членка, когато са приложими членове 40 и 41 от същия регламент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-94/74: IGAV/Ente nazionale per la Cellulosa, Съдебно решение от 18 юни 1975 г.

Какво е съдържанието на понятието „такси с еквивалентен на митата ефект“ по смисъла на член 13, параграф 2 от Договора за ЕИО, по отношение на налози като този, събиран от ENCC при пускането на пазара на внесени хартия, картон и целулоза, като се вземат предвид както начинът на събиране на тези налози, така и целта, за която се използват приходите от тях?
Дали член 13, параграф 2 от Договора за ЕИО има пряко действие и предоставя ли на частноправните субекти субективно право на освобождаване от налози, забранени с тази разпоредба, и от коя дата може да се позовава на това право?
Дали преразпределението на налози и ползи между вносителите на хартия, картон и целулоза, от една страна, и националните производители и потребители на тези стоки, от друга страна, както и намесата на ENCC в рамките на това преразпределение, нарушават правилата за конкуренция, установени в членове 85 и 86 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-21/75: Schroeder KG/Stadt Köln, Заключение от 18 юни 1975 г.

Включват ли изразът „налагане на всякакво мито или такса с равностоен ефект“ по смисъла на член 17, параграф 2 от Регламент № 121/67/ЕИО на Съвета от 13 юни 1967 година относно общата организация на пазара на свинско месо … и изразът „налагане на всякаква такса с ефект, равностоен на митническо мито“ по смисъла на член 20, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 805/68 на Съвета от 27 юни 1968 година относно общата организация на пазара на говеждо и телешко месо … също така таксите, начислявани за санитарен и ветеринарен контрол на внасяното месо съгласно параграф 23 от Fleischbeschaugesetz … от 29 октомври 1940 година … в редакцията от 23 юни 1970 година … във връзка с Auslandsfleischbeschaugebührenverordnung от 29 февруари 1972 година …?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-7/75: Epoux F./Белгийска държава, Съдебно решение от 17 юни 1975 г.

1. Попада ли системата от помощи по белгийския закон от 27 юни 1969 г., доколкото се отнася до децата с увреждания на наети лица, в обхвата на член 12 от Регламент № 1612/68 от 15 октомври 1968 г. относно свободното движение на работници в рамките на Общността или на Регламент № 1408/71 от 14 юни 1971 г. относно прилагането на схеми за социална сигурност към наети лица и техните семейства, които се придвижват в рамките на Общността?
2. В случай на утвърдителен отговор на един от първите два въпроса, запазват ли малолетните, които имат право на помощ поради това, че техните родители изпълняват условията към момента, в който схемата, въведена с белгийския закон, става приложима, правото си на помощ на различните етапи на навършване на пълнолетие, без да е необходимо към този момент лично да изпълняват условията за пребиваване, които до този момент са били изисквани от техните родители?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form