всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Съд - пленум

Съдебен състав – Съд – пленум

Дело C-37/81: Seton/Комисия, Определение от 12 март 1981 г.

Изисква ли член 83, параграф 2 от Процедурния правилник представяне на доказателства за неотложност при искане за временно спиране на административен акт?
Може ли уврежданията, причинени от преназначаване, да се считат за необратими с оглед допустимостта на временна мярка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-69/80: Worringham и Humphreys/Lloyds Bank, Съдебно решение от 11 март 1981 г.

Явяват ли се вноските, платени от работодател в схема за пенсионни обезщетения, или правата и обезщетенията на работника по такава схема „възнаграждение“ по смисъла на член 119 от Договора за ЕИО?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен, има ли член 119 от Договора за ЕИО пряко действие в държавите членки, така че да предоставя на отделните лица приложими права на Общността при обстоятелствата по настоящия случай?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-46/81: Benvenuto, Определение от 11 март 1981 г.

Възможно ли е по силата на член 173 от Договора за ЕИО Съдът на Европейските общности да обяви за нищожни национални мерки или закони, приети от органите на държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-36/80: Irish Creamery Milk Suppliers Association, Съдебно решение от 10 март 1981 г.

Беше ли решението на Висшия съд на този етап от производството да отправи до Съда на Европейските общности по член 177 от Договора въпроса, изложен в точка 2 по-долу, правилно упражняване от страна на Висшия съд на неговата преценка по силата на посочения член?
Явява ли се национален данък, като този в настоящия случай, противоречащ на Договора за създаване на Европейската икономическа общност и по-специално на членове 9, 11, 12, 16 и 17 или 38 до 46 от посочения Договор, или на някой от тях, или на Регламенти на Съвета № 804/68, 805/68, 3330/74 и 2727/75, или на някой от тях?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-56/80: Weigand, Съдебно решение от 25 февруари 1981 г.

Трябва ли изразът „въвеждаща в заблуждение информация“, използван в член 8, буква в) и член 18, буква в) от Регламент № 355/79, както и изразите „объркване“ и „невярно впечатление“, съдържащи се в член 43 от същия регламент, да се тълкуват като обхващащи не само описания, които могат да бъдат объркани с описанието на определено малко местонахождение („Lage“), но и всички описания, които могат да накарат обществеността да повярва, че описанието се отнася до името или част от името на винопроизводствен административен район („Weinbauort“), който всъщност не съществува, или до името на малко местонахождение („Lage“), което всъщност не съществува?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-132/80: United Foods, Заключение от 25 февруари 1981 г.

1. Следва ли член 30 и сл. от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че здравните проверки, извършвани на границата при внос на риба, които са задължителни и систематични по своя характер, следва да се считат за мярка с ефект, еквивалентен на количествено ограничение на вноса
2. Следва ли член 36 от Договора за ЕИО да се тълкува в смисъл, че здравната проверка от вида, описан в първия въпрос, е оправдана на основание защита на общественото здраве, която такава проверка цели да постигне
3. Следва ли таксите за инспекция, които се налагат на вносителите с цел покриване на разходите за проверката, описана в първия въпрос, да се считат за такси с ефект, еквивалентен на митнически сборове по смисъла на член 9 и сл. от Договора за ЕИО или като вътрешни такси по смисъла на член 95 от Договора за ЕИО, ако: — инспекцията на рибните стопанства не подлежи на никаква такса в съответната държава членка; — инспекцията на риба, уловена в морето, се извършва след разтоварването ѝ на рибните пазари и се отнася до хигиенното състояние, свежестта и чистотата на рибата, докато здравната инспекция при внос се извършва на митническите пунктове и се отнася до здравния сертификат, средствата за транспортиране, състоянието на съхранение, както и съответствието с изискванията на разпоредбите на държавата членка вносител относно инспекцията и вноса на риба; — таксите за инспекция се заплащат при вноса в момента на преминаване на границата; — таксите за инспекция при разтоварване са еднакви независимо от състоянието на рибата, докато таксите за инспекция при внос за риба, различна от цяла необработена риба, са два пъти по-високи от таксите при разтоварване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-112/80: Dürbeck/Hauptzollamt Frankfurt a. M., Заключение от 24 февруари 1981 г.

Дали Регламент (ЕИО) № 687/79 на Комисията от 5 април 1979 г. (Официален вестник L 86, стр. 18), във връзка с изменящите го Регламенти (ЕИО) № 797/79 от 23 април 1979 г. (Официален вестник L 101, стр. 7) и № 1152/79 от 12 юни 1979 г. (Официален вестник L 144, стр. 13), е валиден?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-61/80: Coöperatieve Stremsel- en Kleurselfabriek/Комисия, Заключение от 18 февруари 1981 г.

Комисията е допуснала грешка, като е приела, че задължението за изключително закупуване, наложено на членовете, ограничава съществено конкуренцията на общия пазар.
Комисията е допуснала грешка, като е приела, че задължението за изключително закупуване е способно да засегне съществено търговията между държавите членки.
Комисията е допуснала грешка, като е приела, че задължението за плащане на неустойка при напускане прави напускането много трудно или невъзможно за всеки член, който желае да се снабдява от друг източник.
Комисията е допуснала грешка, като е приела, че задължението за плащане на неустойка при напускане може да попречи на членовете да създадат конкурентен производствен център, който също може да продава сирище в други държави членки.
Комисията е допуснала грешка, като е приела, че Регламент № 26/62 не е приложим.
Комисията е допуснала грешка, като е приела, че изискването членовете да закупуват сирище и оцветители изключително от кооперацията и изискването за плащане на неустойка при напускане не са необходими за постигане на целите по член 85, параграф 3 от Договора.
Комисията е допуснала грешка, като е приела, че изключителното задължение за закупуване и задължението за плащане на неустойка при напускане предоставят възможност за елиминиране на конкуренцията по отношение на съществена част от съответните продукти.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-133/80: Комисия/Италия, Съдебно решение от 17 февруари 1981 г.

Нарушени ли са задълженията на държавата членка по Договора за ЕИО чрез неизпълнение в срок на изискванията на Директива 77/62/ЕИО относно координирането на процедурите за възлагане на обществени доставки?
Допустимо ли е държава членка да се позовава на вътрешноправни разпоредби, практики или обстоятелства, за да оправдае неизпълнение на задълженията си по правото на Европейския съюз?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-171/80: Комисия/Италия, Съдебно решение от 17 февруари 1981 г.

Допуснато ли е нарушение от страна на Италианската република поради неизпълнение в срок на задължението за транспониране на Директива 76/769/ЕИО относно ограничаването на пускането на пазара и употребата на определени опасни вещества и препарати?
Може ли държава членка да се позове на вътрешноправни разпоредби, практики или обстоятелства, за да оправдае неизпълнение на задълженията и сроковете, произтичащи от правото на Европейския съюз?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form