всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Съд - пленум

Съдебен състав – Съд – пленум

Дело C-32/80: Kortmann, Съдебно решение от 28 януари 1981 г.

Като се има предвид, че:
(а) определени фармацевтични продукти са законно в свободно обращение в една или повече държави членки в смисъл, че разрешенията, изисквани съгласно националното законодателство за тези фармацевтични продукти, са издадени на производителите или, когато е приложимо, на лицата, отговорни за пускането на фармацевтичните продукти в обращение във всяка от държавите членки;
(б) трети лица могат да са наясно, че такива разрешения са били издадени във всяка от държавите членки, тъй като този факт е бил официално публикуван или е станал общоизвестен по друг начин;
(в) (паралелен) вносител на лекарствени продукти, установен в една от държавите членки, внася във въпросната държава членка фармацевтични продукти, които са в обращение, както е описано по-горе,
оправдават ли изключенията от правилата относно свободното движение на стоки в рамките на ЕИО, по-специално член 36 от Договора за ЕИО, доколкото се отнася до защитата на здравето и живота на хората, правото на органите на държавата членка вносител да разрешават вноса на тези фармацевтични продукти само срещу заплащане на такса за регистрация и ако да, какви стандарти следва да се прилагат по отношение на размера и честотата на плащанията и системата за плащане?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-171/80: Комисия/Италия, Заключение от 28 януари 1981 г.

Неизпълнение на задълженията по член 169 от Договора за ЕИО поради неспазване на срока за транспониране на Директива 76/769/ЕИО относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно ограниченията за пускане на пазара и използването на определени опасни вещества и препарати.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-1251/79: Италия/Комисия, Съдебно решение от 27 януари 1981 г.

Спазено ли е изискването за мотивиране на обжалваното решение на Комисията?
Правилно ли е тълкувано понятието „сключване“ на договор за дългосрочно складиране на вино по приложимите регламенти на Съюза?
Нарушен ли е принципът за защита на оправданите правни очаквания поради действията на Комисията при приемането на Регламент № 176/72?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-70/80: Vigier, Съдебно решение от 27 януари 1981 г.

Трябва ли член 4, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, съгласно който този регламент се прилага към законодателството, отнасящо се до „отрасли на социалното осигуряване“, да се тълкува в смисъл, че правото на обратно действие за внасяне на осигурителни вноски по Закона за репарации на неправдите, извършени по време на националсоциализма в областта на социалното осигуряване (Закон за репарации) от 22 декември 1970 г., в редакцията от 27 юни 1977 г. (Bundesgesetzblatt 1970 I, стр. 1846 и Bundesgesetzblatt I 1977, стр. 1040), попада в обхвата на този регламент, доколкото жертвите на преследване трябва да се считат за работници по смисъла на член 1, буква а) от Регламент (ЕИО) № 1408/71?
Ако отговорът е положителен, представлява ли това специално право за обратно действие на внасяне на осигурителни вноски част от схема за обезщетения по смисъла на член 4, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, като по този начин се изключва приложимостта на регламента?
Ако Регламент (ЕИО) № 1408/71 е приложим, прилага ли се член 9, параграф 2 от него към изисквания осигурителен период от 60 месеца по член 10а от Закона за репарации, доколкото статутът на осигурено лице (и съответно на жертва на преследване) по член 1, параграф 1 от Закона за репарации се създава по този начин?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-66/80: International Chemical Corporation/Amministrazione delle fianze dello Stato, Заключение от 21 януари 1981 г.

1. Съгласно член 177 от Договора има ли декларация, че даден регламент на Общността е нищожен, действие erga omnes или тя обвързва само сезиращия съд; по-специално, в този случай може ли принципът, съдържащ се в решението от 27 март 1963 г. по съединени дела 28, 29 и 30/62, да бъде разширен и по отношение на декларация за нищожност?
2. Отново в този случай, нищожен ли е Регламент № 563/76 от 15 март 1976 г. по същите причини, изложени в решенията от 5 юли 1977 г. по дела 114, 116 и съединени дела 119 и 120?
3. Ако посоченият регламент е нищожен, трябва ли да се приеме, че принципите, върху които се основава правният ред на Общността, допускат или не допускат, или допускат при определени условия и в определени срокове, възстановяването на сума, която не е дължима, на физическо или юридическо лице, и ако да, дава ли декларацията за нищожност на самото лице право да иска възстановяване по националното право на различните държави на сумата, която е платило въз основа на правилото, обявено за нищожно, и ако да, подлежи ли това на специфични условия или срокове, особено с оглед на случаите, в които искът е за възстановяване на суми, платени от ищеца на неговите доставчици?
4. С оглед на правото на Общността и по-специално на регламентите на Комисията № 192/75 от 17 януари 1975 г., № 2727/75 от 29 октомври 1975 г., № 2743/75 от 29 октомври 1975 г., № 677/76 от 26 март 1976 г., № 1871/76 от 30 юли 1976 г., № 2141/76 от 31 август 1976 г. и № 2372/76 от 30 септември 1976 г., следва ли да се приеме, че възстановяване се дължи при износ на комбинирани фуражи само по отношение на зърнените компоненти и противоречи ли на общите принципи, произтичащи от посочените разпоредби, възстановяването да се предоставя при износ на комбинирани продукти и само по отношение на някои от техните компоненти, когато останалите компоненти са били внесени само временно?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-55/80: Musik-Vertrieb Membran GmbH/GEMA, Съдебно решение от 20 януари 1981 г.

Трябва ли членове 30 и 36 от Договора да се тълкуват в смисъл, че не допускат прилагането на национално законодателство, съгласно което организация за колективно управление на авторски права, упълномощена да упражнява авторските права на композитори на музикални произведения, възпроизведени на грамофонни плочи или други звукови записи в друга държава членка, има право да се позовава на тези права, когато такива звукови записи се разпространяват на националния пазар, след като са били пуснати в обращение в държавата членка на производство от или със съгласието на носителите на тези авторски права, с цел да изиска заплащане на възнаграждение, равно на обичайните авторски възнаграждения за пускане на националния пазар, намалено с по-ниските възнаграждения, платени в държавата членка на производство за пускане в обращение само в тази държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-35/80: Denkavit Nederland, Съдебно решение от 14 януари 1981 г.

Изразът „подходящо съотношение“ във втората алинея на член 2а, параграф 3 от Регламент № 986/68 на Съвета изисква ли помощта за обезмаслено мляко и помощта за обезмасленото мляко на прах винаги да се определят според критерия, посочен в член 2, параграф 1, буква д) от този регламент, който се основава на спазването на съотношението между един килограм обезмаслено мляко на прах и броя килограми обезмаслено мляко, от които може да се получи това количество обезмаслено мляко на прах, и следователно дали Регламент № 1049/78 на Комисията противоречи на член 2, параграф 1, буква д) и втората алинея на член 2а, параграф 3 от Регламент № 986/68 на Съвета, като определя за обезмасленото мляко размер на помощта, който не спазва посочения критерий, а е еквивалентен на съотношение от 9,77 килограма обезмаслено мляко на килограм обезмаслено мляко на прах и по този начин предоставя предимство на обезмасленото мляко спрямо обезмасленото мляко на прах?
В случай че отговорът на първия въпрос е отрицателен, надхвърлила ли е Комисията в член 1 от Регламент № 1049/78 пределите на свободата на преценка, която ѝ е предоставена по член 2а, параграф 1 от Регламент № 986/68 на Съвета, при определянето на „подходящо съотношение“ по смисъла на втората алинея на член 2а, параграф 3 от този регламент между помощта за обезмаслено мляко и помощта за обезмаслено мляко на прах?
В случай че отговорът на втория въпрос е отрицателен, последното изречение на член 2, параграф 1, буква а) от Регламент № 986/68 трябва ли да се тълкува в смисъл, че винаги трябва да се определя максимална цена за обезмасленото мляко, продавано на стопанства за целите на изхранване, ако съотношението между размера на помощта за обезмаслено мляко и обезмаслено мляко на прах е определено по такъв начин, че за обезмасленото мляко е предвидена относително по-висока помощ от тази за обезмасленото мляко на прах, и следователно поради това, че не е определена такава максимална цена, Регламент № 1049/78 трябва ли да се счита за невалиден?
Дали Регламент № 1049/78 на Комисията изпълнява задължението, предвидено в член 190 от Договора, за посочване на мотивите, на които се основава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-819/79: Германия/Комисия, Съдебно решение от 14 януари 1981 г.

Съвместимо ли е отказването на признаване на германската система за контрол на денатурацията на обезмаслено мляко с изискванията на членове 3 и 10 от Регламент № 990/72?
Обвързана ли е Комисията от евентуално одобрение или признание на германската система за контрол, дадено в предходни изявления или кореспонденция?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 190 от Договора за ЕИО при приемането на оспореното решение за приключване на сметките?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-46/80: Vianl/Orbat, Съдебно решение от 14 януари 1981 г.

Следва ли първата алинея на член 95 от Договора за създаване на ЕИО да се тълкува в смисъл, че два продукта, произведени от различни суровини, но които могат да бъдат използвани по един и същи начин и имат едно и също практическо приложение, трябва да се считат за „подобни“?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
Следва ли първата алинея на член 95 от Договора за създаване на ЕИО да се тълкува в смисъл, че е забранено да се налагат такси, които, макар и формално да поставят еднаква тежест върху продукта от Общността и подобния национален продукт, на практика представляват данъчна дискриминация в ущърб на подобни продукти от други държави членки, тъй като продуктите, подложени на по-високо облагане, са изключително вносни, а продуктите, подложени на по-ниско облагане, са предимно национални?
Ако отговорът на някой от предходните въпроси е отрицателен:
Следва ли втората алинея на член 95 да се тълкува, във връзка с обстоятелствата по настоящото дело, в смисъл, че тази разпоредба забранява налагането на по-високо облагане на продукт, който идва предимно от други държави членки, като по този начин се предоставя защита на конкуриращото се национално производство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form