Нидерландски
Автентичен език на производството – нидерландски
Дело C-41/02: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 2 декември 2004 г.
Съвместима ли е с правото на Европейския съюз национална административна практика, която допуска пускането на пазара на обогатени с витамини или минерали храни, произведени или законно пуснати на пазара в други държави членки, само ако е доказана хранителна необходимост за населението на приемащата държава?
Може ли системната забрана за пускане на пазара на обогатени храни, без индивидуална оценка на риска за общественото здраве и без отчитане на възможния заместителен ефект, да бъде оправдана с цел защита на общественото здраве съгласно член 36 ДЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-304/04: Jacob Meijer и Eagle International Freight BV, Определение от 22 ноември 2004 г.
Допустимо ли е съединяване на дела с оглед на тяхната предметна връзка съгласно приложимите процесуални разпоредби на Съда на Европейския съюз?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-305/04: Eagle International Freight, Определение от 22 ноември 2004 г.
Допустимо ли е съединяване на дела с оглед на тясната им връзка по предмет на основание член 43 от Процедурния правилник?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-378/02: Waterschap Zeeuws Vlaanderen, Заключение от 18 ноември 2004 г.
Има ли орган, управляван от публичното право, по отношение на придобит от него капиталов актив, който предоставя срещу възнаграждение на трето лице, при което предоставяне трябва да се счита за данъчно задължено лице, право да коригира платения данък върху оборота във връзка с това придобиване съгласно член 20 (по-специално параграфи 2 и 3) от Шестата директива, доколкото е използвал този актив за дейности, които извършва като публичен орган по член 4 от тази директива?
Има ли орган, управляван от публичното право, съгласно Шестата директива, право изцяло да изключи капиталов актив, използван частично за дейности като данъчно задължено лице и частично за дейности като публичен орган, от своите капиталови активи, както Съдът на Европейските общности е постановил по отношение на данъчно задължени физически лица?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-422/03: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 18 ноември 2004 г.
Нарушени ли са задълженията на Кралство Нидерландия по Директива 2001/18/ЕО, като не са приети в срок всички необходими законодателни, подзаконови и административни мерки за нейното транспониране или поне не са съобщени на Европейската комисия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-327/02: Panayotova и др., Съдебно решение от 16 ноември 2004 г.
Следва ли отговорът, даден от Съда на въпрос 4 в решението му от 27 септември 2001 г. по дело C-257/99 Barkoci и Malik, да се тълкува в смисъл, че е несъвместимо с член 45 във връзка с член 59 от Споразумението за асоцииране с България, с член 44, параграф 3 във връзка с член 58 от Споразумението за асоцииране с Полша и с член 45, параграф 3 във връзка с член 59 от Споразумението за асоцииране със Словашката република компетентният орган, при разглеждане на подадено в Нидерландия заявление за разрешение за постоянно пребиваване с оглед на установяване съгласно Споразумението за асоцииране, да се въздържа от разглеждане на съдържанието на заявлението единствено на основание, че заявителят не притежава разрешение за временно пребиваване
Има ли значение за отговора на този въпрос обстоятелството, че материалните изисквания за влизане са явно и очевидно изпълнени?
Има ли значение за отговора на първия въпрос, и ако да — какво, дали лицето, подаващо заявление за разрешение за постоянно пребиваване, пребивава законно в Нидерландия към момента на подаване на заявлението, независимо дали на основание, различно от разрешение за временно пребиваване, като например „свободния период“, посочен в член 8 от Vreemdelingenwet?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-171/03: Toeters и Verberk, Съдебно решение от 11 ноември 2004 г.
Следва ли член 3, параграф 2, буква в) от Регламент (ЕИО, Евратом) № 1182/71 да се тълкува в смисъл, че срок, изразен в седмици, като този, предвиден в член 50а от Регламент (ЕИО) № 3886/92, изтича с изтичането на последния час на деня от последната седмица, който е същият ден от седмицата като деня, в който е извършено клането?
Може ли държава членка, при прилагането на член 50а от Регламент № 3886/92, да определя момента на подаване на заявление за премия въз основа на национални процесуални правила, които се прилагат в нейната национална правна система за сравними национални срокове за подаване на заявления?
Следва ли член 50а от Регламент № 3886/92 да се тълкува в смисъл, че заявление за премия може да се счита за подадено в срок само ако компетентният орган го е получил преди изтичането на срока?
Действителен ли е член 50а от Регламент (ЕИО) № 3886/92, доколкото той изключва възможността заявителят да получи премията изцяло, когато срокът за подаване на заявления е надвишен, независимо от начина и степента на това надвишаване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-22/03: Optiver и др., Заключение от 9 ноември 2004 г.
Дали Директива 69/335, и по-специално тълкуването на членове 11 и 12, препятства налагането на такса, както е описано по-горе, на институции за ценни книжа във връзка с техните брутни печалби от сделки с ценни книжа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-299/02: Комисия/Нидерландия, Определение от 28 октомври 2004 г.
Може ли изискването за гражданство на държава – членка или на ЕИП да представлява пречка за свободата на установяване при липса на хармонизирана общностна уредба?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-124/03: Artrada и др., Съдебно решение от 28 октомври 2004 г.
Следва ли понятието „мляко за производството на млечни продукти“ по член 2, параграф 2 от Директива 92/46/ЕИО да се тълкува в смисъл, че обхваща (също) млечните съставки на продукт, който съдържа и други немлечни съставки и при който млечната съставка не може да бъде отделена от немлечните съставки?
Следва ли понятието „млечни продукти“ по член 2, параграф 4 от Директива 92/46/ЕИО да се отнася само до крайни продукти или също и до полуготови продукти, които трябва да претърпят по-нататъшна обработка, преди да бъдат предложени за продажба на потребителя
В случай че член 2, параграф 4 от Директива 92/46/ЕИО обхваща и полуготови продукти, според какви критерии трябва да се определи дали млякото или млечният продукт представлява съществена част от продукта, било по отношение на количеството, било за характеристиката на тези продукти, както е посочено в член 2, параграф 4 от Директива 92/46/ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.