всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Немски

Автентичен език на производството – немски

Дело C-148/79: Korter/Съвет, Съдебно решение от 26 февруари 1981 г.

Явява ли се процедурата, започната с уведомление № 189/78, процедура по преместване по смисъла на член 7 от Правилника за длъжностните лица, която изисква мотивирано решение на органа по назначаването?
Длъжен ли е органът по назначаването да приеме формално решение по подаденото от жалбоподателя заявление за преместване съгласно член 7 и член 25 от Правилника за длъжностните лица?
Може ли Протоколът от 5 април 1978 г. да дерогира задължителните изисквания на Правилника за длъжностните лица относно преместванията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-20/81: Arbed/Комисия, Определение от 26 февруари 1981 г.

Правомерно ли е Комисията да третира група от концентрирани предприятия като едно предприятие при определяне на производствените квоти по Генерално решение 2794/80/ЕОВС?
Съществуват ли условия за предоставяне на временни мерки в полза на жалбоподателите, с оглед на възможността за сериозни и непоправими вреди и наличието на prima facie обоснованост на искането?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-56/80: Weigand, Съдебно решение от 25 февруари 1981 г.

Трябва ли изразът „въвеждаща в заблуждение информация“, използван в член 8, буква в) и член 18, буква в) от Регламент № 355/79, както и изразите „объркване“ и „невярно впечатление“, съдържащи се в член 43 от същия регламент, да се тълкуват като обхващащи не само описания, които могат да бъдат объркани с описанието на определено малко местонахождение („Lage“), но и всички описания, които могат да накарат обществеността да повярва, че описанието се отнася до името или част от името на винопроизводствен административен район („Weinbauort“), който всъщност не съществува, или до името на малко местонахождение („Lage“), което всъщност не съществува?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-112/80: Dürbeck/Hauptzollamt Frankfurt a. M., Заключение от 24 февруари 1981 г.

Дали Регламент (ЕИО) № 687/79 на Комисията от 5 април 1979 г. (Официален вестник L 86, стр. 18), във връзка с изменящите го Регламенти (ЕИО) № 797/79 от 23 април 1979 г. (Официален вестник L 101, стр. 7) и № 1152/79 от 12 юни 1979 г. (Официален вестник L 144, стр. 13), е валиден?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-104/80: Beeck, Съдебно решение от 19 февруари 1981 г.

Придобива ли германски гражданин, който пребивава със съпругата и децата си в Дания и е нает на работа във Федерална република Германия, като ежедневно се връща от работното си място в Германия до жилището си в Дания, а съпругата му също работи в Дания, право на семейни помощи съгласно националното законодателство на Федерална република Германия въз основа на член 20 във връзка с член 4 и член 1 от Регламент № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 г. като „граничен работник“ по смисъла на тези императивни разпоредби на европейското право?
Придобива ли такова право наетото лице и в случай, че независимо от европейското право, по националното законодателство се третира така, сякаш има местоживеене във Федерална република Германия?
Прекратява ли се изцяло правото на семейни помощи, предоставено на работник, пребиваващ в Дания, по германското национално законодателство съгласно член 10, параграф 1, буква а) от Регламент № 574/72 за прилагане на Регламент № 1408/71 (в редакцията на член 1, параграф 5 от Регламент № 878/73), ако съпругата му получава датските семейни помощи (boernetilskud) за тези деца в Дания, дори когато член 8, параграф 2 от германския Bundeskindergeldgesetz предвижда изплащане на семейна помощ до размера на разликата между датските и германските семейни помощи?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-50/80: Horvath/Hauptzollamt Hamburg-Jonas, Съдебно решение от 5 февруари 1981 г.

Следва ли разпоредбите на Договора за ЕИО относно митническия съюз (член 9, параграф 1 и членове 12—29) да се тълкуват в смисъл, че държава членка няма право да начислява мито върху незаконно внесени наркотици, които впоследствие са били унищожени, когато всички други държави членки не начисляват мито върху незаконно внесени, но иззети и унищожени наркотици
Може ли начисляването на мито само в една държава членка да представлява нарушение на член 7 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-139/80: Blankaert & Willems/Trost, Заключение от 5 февруари 1981 г.

1. Търговски агент [Handelsvertreter], който е посредник [Vermittlungsvertreter] по смисъла на член 84 и сл. от Търговския кодекс [Handelsgesetzbuch], следва ли да се счита за „агенция“ или „друго представителство“ по смисъла на член 5, точка 5 от Конвенцията на Европейските общности относно юрисдикцията и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела от 27 септември 1968 г. (наричана по-нататък „Конвенцията“)?
2. Ако отговорът на въпрос 1 е положителен:
(а) Съществува ли спор „произтичащ от дейността“ на агенция или друго представителство по смисъла на член 5, точка 5 от Конвенцията, ако агенцията или другото представителство, действащо по пълномощие на предприятието, за което работи като търговски агент, назначава трето лице за допълнителен търговски агент на предприятието, приема срещу заплащане на комисиона документите, свързани със сделки, договорени от третото лице, и ги предава на предприятието, както и инструктира и контролира третото лице, и ако възникне спор, произтичащ от дейността на това трето лице като търговски агент между предприятието и самото него относно правото му на комисиона и плащане на обезщетение при прекратяване на агентския договор?
(б) Ако отговорът на въпрос 2(а) е отрицателен:
Попада ли спор между предприятието и агенцията или другото представителство относно правото на последните на комисиона и плащане на обезщетение при прекратяване на агентския договор в обхвата на понятието „спор, произтичащ от дейността на ... [една] агенция или друго представителство“ по смисъла на член 5, точка 5 от Конвенцията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-148/79: Korter/Съвет, Заключение от 29 януари 1981 г.

Нарушение на член 7 от Правилника за длъжностните лица
Нарушение на член 25 от Правилника за длъжностните лица
Нарушение на член 90 от Правилника за длъжностните лица

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-70/80: Vigier, Съдебно решение от 27 януари 1981 г.

Трябва ли член 4, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, съгласно който този регламент се прилага към законодателството, отнасящо се до „отрасли на социалното осигуряване“, да се тълкува в смисъл, че правото на обратно действие за внасяне на осигурителни вноски по Закона за репарации на неправдите, извършени по време на националсоциализма в областта на социалното осигуряване (Закон за репарации) от 22 декември 1970 г., в редакцията от 27 юни 1977 г. (Bundesgesetzblatt 1970 I, стр. 1846 и Bundesgesetzblatt I 1977, стр. 1040), попада в обхвата на този регламент, доколкото жертвите на преследване трябва да се считат за работници по смисъла на член 1, буква а) от Регламент (ЕИО) № 1408/71?
Ако отговорът е положителен, представлява ли това специално право за обратно действие на внасяне на осигурителни вноски част от схема за обезщетения по смисъла на член 4, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 1408/71, като по този начин се изключва приложимостта на регламента?
Ако Регламент (ЕИО) № 1408/71 е приложим, прилага ли се член 9, параграф 2 от него към изисквания осигурителен период от 60 месеца по член 10а от Закона за репарации, доколкото статутът на осигурено лице (и съответно на жертва на преследване) по член 1, параграф 1 от Закона за репарации се създава по този начин?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-55/80: Musik-Vertrieb Membran GmbH/GEMA, Съдебно решение от 20 януари 1981 г.

Трябва ли членове 30 и 36 от Договора да се тълкуват в смисъл, че не допускат прилагането на национално законодателство, съгласно което организация за колективно управление на авторски права, упълномощена да упражнява авторските права на композитори на музикални произведения, възпроизведени на грамофонни плочи или други звукови записи в друга държава членка, има право да се позовава на тези права, когато такива звукови записи се разпространяват на националния пазар, след като са били пуснати в обращение в държавата членка на производство от или със съгласието на носителите на тези авторски права, с цел да изиска заплащане на възнаграждение, равно на обичайните авторски възнаграждения за пускане на националния пазар, намалено с по-ниските възнаграждения, платени в държавата членка на производство за пускане в обращение само в тази държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form