Германия
Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Германия
Дело C-38/86: Neumann/BALM, Заключение от 18 март 1987 г.
Следва ли член 16, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 2173/79 на Комисията да се счита за невалиден поради несъвместимост с принципа на пропорционалност при конкретните обстоятелства?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-333/85: Mannesmannröhren-Werke/Съвет, Съдебно решение от 17 март 1987 г.
Допустимо ли е жалбата на предприятията срещу Регламент № 2355/85 на Съвета, с който се определя процентът на подквотата за Федерална република Германия по отношение на износа на стоманени тръби за Съединените американски щати, като се има предвид, че този регламент не ги засяга пряко и индивидуално?
Може ли ретроактивното действие на Регламент № 2355/85 да обоснове индивидуална засегнатост на жалбоподателите и по този начин да направи жалбата допустима за периода от 1 януари 1985 г. до 20 август 1985 г.?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-215/85: BALM/Raiffeisen Hauptgenossenschaft, Съдебно решение от 12 март 1987 г.
Как следва да се тълкува изразът „температура на втвърдяване“, съдържащ се в петото тире на член 6, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1570/77 на Комисията от 11 юли 1977 година относно увеличенията и намаленията на цените, приложими при интервенция на пазара на зърнени култури, в първоначалната му редакция, т.е. преди изменението му с член 1, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 2160/84 на Комисията от 26 юли 1984 година, и по-специално следва ли да се тълкува в смисъл, че:
а) всички температури, през които се преминава по време на процеса на втвърдяване, представляват „температури на втвърдяване“, или
б) само температурата, достигната в момента на максимална вискозитет, представлява „температура на втвърдяване“?
Ако на буква а) от първи въпрос се отговори утвърдително, как следва да се тълкува петото тире на член 6, параграф 1 като цяло и по-специално следва ли да се тълкува в смисъл, че:
а) координатата от не по-малко от 200 единици при температура на втвърдяване най-малко 63°C трябва да бъде достигната на възходящата амилограма, или
б) достатъчно ли е, ако при температура на втвърдяване най-малко 63°C единиците на низходящата амилограма не са по-малко от 200?
Ако на буква б) от първи въпрос или на буква а) от втори въпрос се отговори утвърдително, съдържа ли правото на Общността общ принцип на равенство, съответстващ на член 3, параграф 1 от Основния закон на Федерална република Германия, според който Съветът и Комисията, когато приемат регламенти, са длъжни при определяне на приложимите към фактическите положения правила да третират еднаквите (еквивалентни) положения по еднакъв начин и следователно да свързват с тях еднакви правни последици?
Ако на трети въпрос се отговори утвърдително, противоречи ли петото тире на член 6, параграф 1 от посочения регламент на задължението за равно третиране и следователно е ли той незаконосъобразен, доколкото, както твърди ищецът:
а) посочената в тази разпоредба хлебна ръж, чийто амилограмен брой (на база пълно смилане, включително зародиша) не е по-малък от 200 на възходящата амилограма при температура на втвърдяване най-малко 63°C, и
б) разглежданата ръж, чийто амилограмен брой (на база пълно смилане, включително зародиша) в определени случаи
(i) достига 610 или 470 единици на възходящата амилограма при температура на втвърдяване 61°C и впоследствие
(ii) все още достига 560 или 390 единици на низходящата амилограма при температура на втвърдяване 63°C,
са с еднакво качество и следователно трябва да се ползват от едно и също увеличение на цената въз основа на качеството?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-178/84: Комисия/Германия, Съдебно решение от 12 март 1987 г.
Съвместимо ли е с член 30 от Договора за ЕИО въвеждането на забрана за пускане на пазара под наименованието „бира“ на бира, законно произведена и пусната на пазара в друга държава-членка, когато тази бира не отговаря на изискванията за състав и производство, предвидени в националното законодателство на Федерална република Германия?
Допустимо ли е въвеждането на абсолютна забрана за внос и пускане на пазара на бира, съдържаща добавки, които са разрешени в държавата-членка на произход, но са забранени във Федерална република Германия, с оглед защитата на общественото здраве?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-279/84: Rau/Комисия, Съдебно решение от 11 март 1987 г.
Превишила ли е Комисията правомощията си, като е приела Регламент № 2956/84 относно схемата за „коледно масло“?
Съвместима ли е схемата за „коледно масло“ с принципа за стабилизиране на пазара, предвиден в член 39, параграф 1, буква в) от Договора?
Нарушава ли схемата за „коледно масло“ принципа на недопускане на дискриминация между производителите или потребителите в рамките на Общността?
Съответства ли схемата за „коледно масло“ на принципа на пропорционалност при постигане на целите на Общата селскостопанска политика?
Нарушава ли схемата за „коледно масло“ правото на свободно упражняване на професия?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-312/84: Continentale Produkten-Gesellschaft/Комисия, Съдебно решение от 24 февруари 1987 г.
Компетентен ли е Комисията да приеме решение относно възстановяването на антидъмпингови мита, когато заявлението за възстановяване е подадено преди влизането в сила на новия регламент, който прехвърля компетентността от националните органи към Комисията?
Допустимо ли е в рамките на процедурата по член 16 от Регламент № 2176/84 да се оспорва законосъобразността на регламента, с който са въведени антидъмпинговите мита, или да се иска преразглеждане на общите констатации, използвани за изчисляване на митата?
Спазено ли е изискването за мотивиране по отношение на преценката на доказателствата, представени от жалбоподателя относно производствените разходи на неговите доставчици?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-26/86: Deutz und Geldermann/Съвет, Съдебно решение от 24 февруари 1987 г.
Допустимо ли е жалбоподателят като производител на пенливи вина, който традиционно използва метода „méthode champenoise“, да обжалва разпоредба от регламент на Съвета, която ограничава използването на това наименование, като се позовава на това, че разпоредбата го засяга пряко и индивидуално?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-310/85: Deufil/Комисия, Съдебно решение от 24 февруари 1987 г.
Попада ли предоставената сума по национални правила за конюнктурна политика извън приложното поле на член 92, параграф 1 от Договора поради общите ѝ икономически цели и липса на ефект върху конкуренцията и търговията между държавите членки?
Отговаря ли предоставената помощ на условията за изключение по член 92, параграф 3, букви а) и в) от Договора, като насърчава икономическото развитие на района и преструктуриране в общ интерес?
Нарушен ли е принципът на защита на оправданите правни очаквания чрез разпореждането за възстановяване на помощта, предвид че бенефициентът е получил средствата въз основа на окончателни национални решения и ясни инструкции, и че производството е било насочено към продукт, който не е бил обхванат от кодекса за помощи?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-226/85: Dillinger Hüttenwerke/Комисия, Заключение от 5 февруари 1987 г.
Нарушение на член 14А от Решение № 234/84/ЕОВС
Нарушение на задължението за мотивиране на решението, предвидено в член 15 от Договора за ЕОВС
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.