всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Германия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Германия

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1996 г.

1. Длъжна ли е компетентната власт, поради изискването националното право да се прилага по такъв начин, че „да не се осуетява на практика възстановяването, изисквано от правото на Общността, и да се вземат напълно предвид интересите на Общността“, да отмени, в съответствие с окончателно, обвързващо решение на Комисията на ЕО, разпореждащо възстановяване, разглежданото решение за предоставяне на помощ, дори ако властта е допуснала да изтече преклузивният срок, предвиден за тази цел в националното право в интерес на правната сигурност?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
Длъжна ли е компетентната власт, поради горепосоченото изискване, да отмени, в съответствие с окончателно, обвързващо решение на Комисията на ЕО, разпореждащо възстановяване, разглежданото решение за предоставяне на помощ, дори ако компетентната власт носи отговорност за незаконността на решението за помощ в такава степен, че отмяната изглежда като нарушение на добросъвестността спрямо получателя?
3. Ако отговорите на първия и втория въпрос са положителни:
Длъжна ли е компетентната власт, поради горепосоченото изискване, да изиска, в съответствие с окончателно, обвързващо решение на Комисията на ЕО, разпореждащо възстановяване, връщането на предоставената помощ, дори ако такова изискване е изключено от националното право, тъй като обогатяването вече не съществува и при липса на недобросъвестност от страна на получателя на помощта?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1996 г.

Съдържа ли оспорваният акт достатъчно мотиви относно начина на определяне на стойността на новите акции на BV при преценката дали предоставената гаранция представлява държавна помощ?
Съответства ли мотивировката на оспорвания акт на изискванията за обосновка по отношение на приложимостта на Директива 90/684/ЕИО относно помощите за корабостроене?
Съдържа ли оспорваният акт достатъчно мотиви относно наличието на нарушение на конкуренцията и засягане на търговията между държавите членки?
Съдържа ли оспорваният акт достатъчно мотиви относно квалифицирането на Hibeg като получател на държавна помощ?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1996 г.

1. Следва ли член 77, параграф 2, буква б) във връзка с член 79, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че семейните надбавки за издържани деца на пенсионери, които са придобили право на пенсия в държава членка не само въз основа на законодателството на тази държава членка, но и въз основа на координиращите разпоредби на европейското социално право, следва да се изплащат от държавата членка, в която пенсионерите не пребивават, като допълнителна помощ, равна на разликата между размера на помощите, предвидени в тази държава членка, и помощите, изплащани или предвидени от държавата по пребиваване?
2. Следва ли член 78, параграф 2, буква б) във връзка с член 79, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че семейните надбавки за сираци на починал работник или самостоятелно заето лице, което е било подчинено на законодателството на няколко държави членки, ако право на сирашка пенсия в държава членка, чието законодателство се прилага, не съществува само въз основа на законодателството на тази държава членка или въз основа на координиращите разпоредби на европейското социално право, следва да се изплащат от държавата членка, в която сираците не пребивават, като допълнителна помощ, равна на разликата между размера на помощите, предвидени в тази държава членка, и помощите, изплащани или предвидени от държавата по пребиваване?
3. Ако отговорите на въпроси 1 и 2 са положителни и съществува право на семейни надбавки, следва ли размерът на допълнителната помощ да бъде намален съобразно съотношението между периодите на осигуряване в държавата членка и периодите на осигуряване от същия вид в държавата по пребиваване (или друга държава членка)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1996 г.

1. Позволява ли четвъртата алинея на член 4, параграф 5 от Директива 77/388/ЕИО на държавите членки да третират освободените от данък дейности, за които обаче е възможно да се избере облагане, осъществявани от органи, подчинени на публичното право, като дейности, които те извършват като публични органи, въпреки че ги осъществяват при същите правни условия и по същия начин, както частни търговци?
2. Ако на първия въпрос следва да се отговори отрицателно: Може ли обхватът на правото на избор за облагане да бъде ограничен съгласно втората алинея на член 13, буква C от Директива 77/388/ЕИО по такъв начин, че когато дейности, попадащи под първата алинея на член 13, буква C от тази директива, се извършват от органи, подчинени на публичното право, те да се третират като стопански дейности само при определени обстоятелства?
3. Ако и на този въпрос следва да се отговори отрицателно: Може ли орган, подчинен на публичното право, да се позовава пряко на член 4, параграфи 1 и 2 във връзка с член 4, параграф 5 от Директива 77/388/ЕИО, за да се противопостави на прилагането на национална разпоредба, дори когато прилагането на тези разпоредби на директивата, макар и да има косвено благоприятен ефект чрез приспадане на данъка върху входящите доставки, също така има и обременяващ ефект?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1996 г.

Съвместимо ли е с членове 30 и 36 от Договора за ЕИО във връзка с Директива 64/433/ЕИО относно здравните изисквания и търговията с прясно месо („Директивата за прясното месо“) в консолидираната версия, приложена към Директива 91/497/ЕИО от 29 юли 1991 г., изменена с Директива 92/5/ЕИО от 10 февруари 1992 г., и във връзка с Директива 77/99/ЕИО относно здравните проблеми, засягащи вътрешнообщностната търговия с месни продукти („Директивата за месните продукти“) в редакцията, приложена към Директива 92/5/ЕИО, ако ответникът — на основание член 17, параграф 1, точка 2 от Verordnung über die hygienischen Anforderungen und amtlichen Untersuchungen beim Verkehr mit Fleisch (Регламент относно хигиенните изисквания и официалните проверки, свързани с търговията с месо, „FlHV“) от 30 октомври 1986 г., BGBl. I 1678, последно изменен с EWR-Ausführungsgesetz (Закон за изпълнение на ЕИП) от 27 април 1993 г., BGBl. I 512, 552 — възразява срещу вноса на замразено механично отделено месо в случай на разрешено германско предприятие, което е в състояние да извърши термична обработка по смисъла на Директивата за месните продукти и получава замразено механично отделено месо от разрешено белгийско предприятие, определено от белгийския официален ветеринарен лекар, за да го подложи на термична обработка по смисъла на Директивата за месните продукти и последваща преработка и, ако не, необходимо ли е координирано действие с компетентната германска ветеринарна служба и между кого?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1996 г.

Попада ли в обхвата на член 85, параграф 1 от Договора за ЕО разпределянето на националните пазари между дъщерни дружества в рамките на група дружества, когато дъщерните дружества не разполагат с реална автономия при определяне на пазарното си поведение?
Явява ли се дискриминация по смисъла на член 85, параграф 1, буква д) от Договора за ЕО различното третиране на жалбоподателя от страна на групата Parker и нейните независими дистрибутори по отношение на цените и условията на продажба?
Длъжен ли е Общият съд да разгледа твърдения за нарушение на член 86 от Договора за ЕО и член 190 от Договора за ЕО, когато жалбоподателят не посочва конкретни основания и правни аргументи срещу обжалваното съдебно решение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1996 г.

1) Прилага ли се член 119 от Договора за ЕО към държавните служители?
2) Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, налице ли е нарушение на член 119 от Договора за ЕО и на Директива 75/117/ЕИО на Съвета под формата на непряка дискриминация на жените, когато член 13, параграф 2, второ изречение от Laufbahnverordnung (правилник за кариерното развитие) предвижда, че за целите на изчисляване на трудовия стаж на държавните служители периодите на заетост с работно време между половината и две трети от нормалното работно време се зачитат само като две трети от нормалното работно време?
3) Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, налице ли е нарушение на Директива 76/207/ЕИО на Съвета под формата на непряка дискриминация на жените по отношение на достъпа до кариерно развитие (повишение), когато член 13, параграф 2, второ изречение от Laufbahnverordnung предвижда, че за целите на изчисляване на трудовия стаж на държавните служители периодите на заетост с работно време между половината и две трети от нормалното работно време се зачитат само като две трети от нормалното работно време?
4) Налице ли е нарушение, под формата на непряка дискриминация на жените, на член 3, параграф 1 от Директива 76/207/ЕИО от 9 февруари 1976 г. относно прилагането на принципа на равно третиране на мъжете и жените по отношение на достъпа до заетост, професионално обучение и повишение, и условията на труд, или на други разпоредби на правото на Общността, когато съгласно националното законодателство (член 38, параграф 1, т. 4, буква а, второ изречение във връзка с член 36, параграф 3 от Steuerberatungsgesetz), минималният 15-годишен период на заетост като служител в изпълнителната категория на данъчната администрация, необходим за освобождаване от изпита за данъчен консултант, се удължава пропорционално в случай на работа на непълно работно време с работно време не по-малко от половината от нормалното работно време, и когато от 119 служители на непълно работно време в изпълнителната категория на данъчната администрация в Бремен, 110 са жени (92,4%)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1996 г.

1. Влязъл ли е в сила с правно действие Регламент (ЕИО) № 1932/93 на Комисията от 16 юли 1993 г., изменен с поправката, публикувана в Официален вестник на Европейските общности L 176 от 20 юли 1993 г., стр. 29?
2. Ако да, приложими ли са разпоредбите на Регламент (ЕИО) № 1932/93 и за вноса на вишни, осъществен до 20 юли 1993 г.?
3. Ако отговорът на втория въпрос е положителен:
(а) Съществували ли са през 1993 г. предпоставките за мярка за организация на пазара на вишни?
(б) Представлява ли системата на минималните цени допустима, подходяща мярка за отстраняване на нарушението на пазара?
(в) Съвместима ли е системата на минималните цени с Временните споразумения от 25 февруари 1992 г. между Европейската общност и Република Полша, Република Унгария и Чешката и Словашката федеративна република?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1996 г.

Неизпълнение на задълженията по член 3 от Директива 78/659/ЕИО и член 3 от Директива 79/923/ЕИО, поради липса на транспониране в националното законодателство в предвидения срок
Неизпълнение на задълженията по член 5 от Директива 78/659/ЕИО и член 5 от Директива 79/923/ЕИО, поради липса на изготвени програми за намаляване на замърсяването и осигуряване на съответствие с определените стойности

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1996 г.

1. Предписаният от член 7 от Директива 90/314 резултат предоставя ли на индивидуалните потребители на пакетни туристически услуги права, гарантиращи възстановяване на платените суми и репатриране в случай на несъстоятелност на туроператора и/или търговеца по договора, и може ли съдържанието на тези права да бъде достатъчно определено въз основа на разпоредбите на тази директива?
2. Какви са минималните изисквания за „необходимите мерки“, които държавите членки трябва да приемат съгласно член 9 от Директива 90/314, и достатъчно ли е националният законодател да е приел до 31 декември 1992 г. законодателна рамка, налагаща на туроператора и/или търговеца по договора правно задължение да осигурят гаранция по смисъла на член 7 от директивата, или е необходимо промяната в закона да влезе в сила достатъчно рано, за да може тази гаранция действително да функционира на пазара на пакетни туристически услуги от 1 януари 1993 г.?
3. Дали защитната цел на директивата е изпълнена, ако държавата членка позволява на туроператора да изисква авансово плащане до 10% от цената на пътуването, с максимум 500 DM, преди да бъдат предоставени на клиента документи за стойност?
4. До каква степен държавите членки са длъжни по силата на директивата да приемат законодателни мерки за защита на потребителите на пакетни туристически услуги срещу тяхната собствена небрежност?
5. Може ли Федерална република Германия, предвид решението „Vorkasse-Urteil“ на Bundesgerichtshof от 12 март 1987 г., изобщо да не транспонира член 7 от директивата чрез законодателство и липсва ли „гаранция“ по смисъла на член 7 от директивата дори когато при плащане на цената на пътуването пътуващите разполагат с документи за стойност, удостоверяващи право на изпълнение срещу действителните доставчици на услуги (авиокомпании, хотелиери)?
6. Дали неизпълнението на задължението за транспониране на директива в определения срок само по себе си е достатъчно, за да възникне право на обезщетение за вреди, причинени на индивидуални лица, или трябва да се вземат предвид и други условия, като например сериозно, явно и тежко нарушение на задълженията, наличие на вина или предварително установено нарушение в производство за установяване на неизпълнение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form