всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Германия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Германия

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.1996 г.

Възможна ли е съдебна спиране на изпълнението на решение на Комисията за възстановяване на държавна помощ, предоставена в нарушение на процедурните правила по Решение № 3855/91/ЕОВС и член 4, буква „в“ от Договора за ЕОВС?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1996 г.

1. Явява ли се обезщетението за отглеждане на дете по смисъла на параграф 1 и сл. от Закона за предоставяне на обезщетение за отглеждане на дете и отпуск за отглеждане на дете, в редакцията, съдържаща се в публичното уведомление от 25 юли 1989 г. (Bundesgesetzblatt I, стр. 1550) и Закона от 17 декември 1990 г. (Bundesgesetzblatt I, стр. 2823), семейна помощ по смисъла на член 4, параграф 1, буква (h) от Регламент № 1408/71?
2. Ако да:
(а) Може ли съпругът/съпругата на лице, работещо във Федерална република Германия, чието семейство живее в друга държава членка, да претендира изплащане на обезщетение за отглеждане на дете на основание член 73 от Регламент № 1408/71?
(б) (само по дело C-245/94) Представлява ли параграф 1, ал. 4 от Закона за обезщетение за отглеждане на дете дискриминация на основание пол, противоречаща на член 4, параграф 1 от Директива 79/7, доколкото предоставя на граждани на държава членка, които са заети във Федерална република Германия, право да претендират обезщетение за отглеждане на дете само ако тяхната заетост включва значителен брой работни часове?
3. Ако не:
(а) Явява ли се обезщетението за отглеждане на дете социално предимство по смисъла на член 7, параграф 2 от Регламент № 1612/68?
(б) Ако да, приложим ли е член 7, параграф 2 от Регламент № 1612/68, ако работникът, пребиваващ в друга държава членка, е гражданин на държавата, в която е зает?
(в) Ако да, предоставя ли член 7, параграф 2 от Регламент № 1612/68 на съпругата на работника право на изплащане на обезщетение за отглеждане на дете, ако семейството пребивава в държава членка, различна от държавата на заетостта?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1996 г.

1. Следва ли член 3, параграф 2 от Директива 90/435/ЕИО на Съвета от 23 юли 1990 година относно общата система на данъчно облагане, приложима в случаите на дружества майки и дъщерни дружества от различни държави членки (ОВ 1990 L 225 от 20 август 1990 г., стр. 6), и по-специално член 3, параграф 2 от нея, да се тълкува в смисъл, че държавите членки имат право да изключат дружество майка, установено в друга държава членка, от данъчните облекчения, предвидени в член 5, в случай че дружеството майка към момента на разпределението на печалбите, посочени в този член, все още не е притежавало непрекъснато за период от най-малко две години минимум една четвърт от капитала на местното дъщерно дружество, но впоследствие е изпълнило този минимален срок на притежание?
2. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен: следва ли посочената директива да се тълкува в смисъл, че дружество майка, което изпълнява условията на членове 2 и 3 от директивата, може да се позове пряко на член 5 от директивата срещу държавата членка на дъщерното дружество като основание за правото си да претендира освобождаване от или намаляване на удържания данък при източника, предвиден там, и ако да, защитата на това право въпрос ли е на националните съдилища на държавата членка на дъщерното дружество?
1. Следва ли член 3, параграф 2 от Директива 90/435/ЕИО на Съвета от 23 юли 1990 година относно общата система на данъчно облагане, приложима в случаите на дружества майки и дъщерни дружества от различни държави членки (ОВ 1990 L 225 от 20 август 1990 г., стр. 6), и по-специално член 3, параграф 2 от нея, да се тълкува в смисъл, че държавите членки имат право да изключат дружество майка, установено в друга държава членка, от данъчните облекчения, предвидени в член 5, в случай че дружеството майка към момента на разпределението на печалбите, посочени в този член, все още не е притежавало непрекъснато за период от най-малко 12 месеца минимум една четвърт от капитала на местното дъщерно дружество, но е дало уверение на съответните данъчни органи на държавата членка на дъщерното дружество, че ще запази притежанието си в дъщерното дружество за непрекъснат период от най-малко две години от датата на придобиване?
2. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен: следва ли Директива 90/435/ЕИО на Съвета от 23 юли 1990 година относно общата система на данъчно облагане, приложима в случаите на дружества майки и дъщерни дружества от различни държави членки, да се тълкува в смисъл, че дружество майка, което изпълнява условията на членове 2 и 3 от директивата, може да се позове пряко на член 5 като основание за правото си да претендира освобождаване от или намаляване на удържания данък при източника, предвиден там, и ако да, защитата на това право въпрос ли е на националните съдилища на държавата членка на дъщерното дружество?
3. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен: ако държавата членка на дъщерното дружество е транспонирала неправилно член 3, параграф 2 от директивата в националното си право по такъв начин, че минималният срок на притежание, посочен в тази разпоредба, съгласно националното законодателство трябва вече да е изтекъл преди разпределението на печалбата, която следва да се ползва от член 5 от директивата, има ли дружеството майка, посочено във въпроси 1 и 2, право на обезщетение, съгласно критериите, установени с решение на Съда от 19 ноември 1991 г. по съединени дела C-6/90 и C-9/90 Francovich и др. [1991] ECR I-5357, по силата на правото на Общността или изисквано от правото на Общността срещу тази държава членка за загубата на лихви, която е претърпяло поради факта, че е отложило разпределението на печалбите на дъщерното дружество, решено по време на посочения национален минимален срок на притежание, до изтичането на този срок?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1996 г.

1. Престава ли да се прилага Регламент (ЕИО) № 1408/71 по отношение на продължаването на изплащането на трудовото възнаграждение от работодателя съгласно член 22, параграф 1, като се има предвид изискването за незабавно предоставяне на обезщетения, ако съгласно приложимото германско законодателство обезщетенията не подлежат на изплащане, докато не изтече определен срок (три седмици) от началото на неработоспособността?
2. Означава ли тълкуването на член 18, параграфи 1—4 и член 18, параграф 5 от Регламент (ЕИО) № 574/72 на Съвета, дадено от Съда в решението му от 3 юни 1992 г. по дело C-45/90, че на работодателя е забранено да представя доказателства за злоупотреба, които показват убедително или с достатъчна степен на вероятност, че неработоспособността не е съществувала?
3. Ако отговорът на втория въпрос е положителен, противоречи ли член 18 от Регламент (ЕИО) № 574/72 на Съвета от 21 март 1972 г. на принципа на пропорционалност (трети параграф на член 3б от Договора за ЕО)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1996 г.

1) Необходимо ли е да се счита Регламент (ЕИО) № 2198/90 на Комисията от 27 юли 1990 година относно защитни мерки, приложими към вноса на замразени ягоди, замразени малини, временно консервирани ягоди и временно консервирани малини с произход от Полша (ОВ 1990 L 198, стр. 53), за невалиден за целия период на неговото прилагане до 31 декември 1990 година
2) Необходимо ли е да се счита Регламент (ЕИО) № 3797/90 на Комисията от 21 декември 1990 година относно защитни мерки, приложими към вноса на някои полупреработени червени плодове с произход от Полша и Югославия (ОВ 1990 L 365, стр. 22), за невалиден за първоначалния период на неговото прилагане до 31 март 1991 година, за удължения период на неговото прилагане до 31 юли 1991 година (Регламент (ЕИО) № 810/91 на Комисията от 27 март 1991 година за изменение на Регламент № 3797/90, ОВ 1991 L 82, стр. 49), и след това за допълнително удължения период на неговото прилагане до 25 септември 1991 година (Регламент (ЕИО) № 2152/91 на Комисията от 22 юли 1991 година за изменение на Регламент № 3797/90, ОВ 1991 L 200, стр. 16)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1996 г.

Следва ли член 48, параграф 2 от Договора за ЕИО и член 7, параграфи 1 и 4 от Регламент № 1612/68 да се тълкуват в смисъл, че не трябва да има разлика в третирането въз основа на гражданството по отношение на условията на труд в случай на белгийски гражданин, който има постоянно местожителство в Алжир и е нает като местен служител в паспортния отдел на германското посолство в Алжир, ако трудовото правоотношение е възникнало там и работата се извършва изключително и постоянно там?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1996 г.

Неправилно тълкуване и прилагане на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО по отношение на отношенията между дружество майка и неговите дъщерни дружества, които образуват едно икономическо единство
Неправилно тълкуване и прилагане на член 86 от Договора за ЕИО
Нарушение на член 190 от Договора за ЕИО относно мотивите на обжалваното решение

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1996 г.

а) Представлява ли услуга по смисъла на член 9, параграф 2, буква в) от Шестата директива лице, което при артистични или развлекателни прояви извършва озвучаването на изпълнението, като задачата му се състои в избора и експлоатацията на използваната апаратура, нейното приспособяване към конкретните акустични условия и желаните звукови ефекти, както и в предоставянето на необходимата апаратура и необходимия обслужващ персонал?
б) Има ли значение, ако това лице е поело допълнително да координира звуковите ефекти, които трябва да бъдат произведени с негово съдействие, с определени визуални ефекти, създавани от други лица?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1996 г.

Нарушение на правото на изслушване
Недостатъчност на мотивите на обжалваното решение
Неправилна преценка относно съществуването на държавна помощ
Неправилно определяне на предприятията, посочени като получатели на помощта
Несъвместимост на помощта с общия пазар
Липса на своевременно уведомяване и последиците от това
Нарушение на принципа за защита на оправданите правни очаквания
Неправомерност на изискването за възстановяване на помощта и нарушение на принципа на пропорционалност
Неправомерност на начисляването на лихва за забава

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1996 г.

Следва ли член 74 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че безработни лица, които са били наети по трудово правоотношение и получават обезщетения за безработица по законодателството на държава членка, включват и безработни лица, регистрирани в трудовата борса (Arbeitsamt), чието право на обезщетение за безработица е спряно поради изплащане на обезщетение от работодателя при прекратяване на трудовото правоотношение съгласно параграф 117 от Закона за насърчаване на заетостта (Arbeitsförderungsgesetz, AFG), или поради временно изключване съгласно параграф 119 от AFG?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form