Франция
Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Франция
Дело C-201/06: Комисия/Франция, Съдебно решение от 21 февруари 2008 г.
Съвместимо ли е с член 28 ЕО изискването за общ произход между паралелно внасяния продукт за растителна защита и вече разрешения във Франция продукт като условие за предоставяне на разрешение за паралелен внос?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-199/06: CELF и ministre de la Culture и de la Communication, Съдебно решение от 12 февруари 2008 г.
На първо място, член 88 [ЕО] дава ли право на държава, чиято помощ за дадено предприятие е неправомерна, като неправомерността е установена от юрисдикциите на тази държава, поради това че за помощта не е изпратено предварително уведомление на […] Комисия[та] по реда, предвиден в същия този член 88, параграф 3, да не си възстанови тази помощ от икономическия оператор, който се е ползвал от нея, поради това че Комисията, сезирана от трето лице, е обявила, че помощта е съвместима с правилата на общия пазар и по този начин е осъществила ефективно изключителното право на контрол, който тя упражнява за тази съвместимост?
На второ място, ако това задължение за връщане бъде потвърдено, следва ли да се държи сметка при изчисляване на размера на сумите, които трябва да бъдат върнати, за периодите, през които разглежданата помощ е била обявена от […] Комисия[та] за съвместима с правилата на общия пазар, преди тези решения да бъдат отменени от Първоинстанционния съд на Европейските общности?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-147/07: Комисия/Франция, Съдебно решение от 31 януари 2008 г.
Спазени ли са задълженията на Френската република за приемане на необходимите мерки за съобразяване с изискванията на член 4 от Директива 98/83/ЕО относно качеството на водите, предназначени за консумация от човека, по отношение на максималните концентрации на нитрати и пестициди?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-27/07: Banque Fédérative du Crédit Mutuel, Заключение от 24 януари 2008 г.
Повторното включване в облагаемата печалба на установено във Франция дружество майка на 5 % от данъчните кредити, предоставени във връзка с разпределението на печалба от дъщерно дружество, установено в друга държава — членка на Европейския съюз, когато печалбата е била обложена с данък, удържан при източника в другата държава-членка, е без значение за размера на облагането на дружеството майка, доколкото то има право да приспадне целия размер на тези данъчни кредити от дължимия данък. Когато дружеството майка не може да се възползва от данъчните предимства на този данъчен кредит, тъй като е пропуснало да вземе решение за преразпределянето на печалбата между своите акционери в срок от пет години, може ли да се приеме, че разпоредбата на член 7, параграф 2 от Директива 90/435/ЕИО от 23 юли 1990 г. разрешава допълнителното облагане с корпоративен данък, резултат от повторното включване на 5 % от данъчния кредит в облагаемия финансов резултат, поради ниския размер на този данък и обстоятелството, че той е установен в пряка връзка с изплащането на данъчния кредит, въведен с цел да намали икономическото двойно данъчно облагане на дивидентите, или пък трябва да се приеме, че това допълнително облагане противоречи на целите, произтичащи от член 4 от същата директива?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-236/07: Sumitomo Chemical Agro Europe/Комисия, Определение от 23 януари 2008 г.
Изложени ли са достатъчно основания и доказателства за неотложност и сериозна, непоправима вреда, които да обосноват спиране на изпълнението на обжалвания акт?
Допуснато ли е изопачаване на доказателствата при преценката за неотложност от Първоинстанционния съд?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-229/07: Mayeur, Определение от 21 януари 2008 г.
Приложима ли е Директива 2004/38/ЕО и произтичащите от нея задължения относно взаимното признаване на дипломи и професионална квалификация при положение, което е изцяло вътрешно за държава членка и при което гражданинът на Съюза не е упражнил правото си на свободно движение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-462/06: Glaxosmithkline и Laboratoires Glaxosmithkline, Заключение от 17 януари 2008 г.
Може ли, [от] една страна, […] правилото за специална компетентност, посочено в член 6, точка 1 от Регламент № 44/2001 […], по силата на който срещу лице с местоживеене в държава-членка може да бъде предявен иск, „когато то е един от множество ответници в съдилищата по местоживеенето на всеки от тях, при условие че исковете са в такава тясна връзка, че е целесъобразно да бъдат разгледани и решени заедно, за да се избегне рискът от противоречащи си съдебни решения, постановени в отделни производства“, да се прилага при иск, предявен от заето лице пред съд на държава-членка срещу две дружества, които са от една и съща група, от които едното, наело заетото лице в групата, а след това отказало да го пренаеме, е установено в тази държава-членка, а другото, за сметка на което заетото лице последно е работило в трети страни и което го е уволнило, е установено в друга държава-членка, когато ищецът се позовава на клауза от трудовия договор, за да установи, че двете [дружества] са били негови съработодатели, от които той претендира обезщетение при уволнение, и от друга страна, изключва ли […] правилото на член 18, [точка] 1 от Регламент [№ 44/2001], по силата на който по дела, свързани с индивидуални трудови договори, компетентността се определя от глава II, раздел [5] [от Регламента], прилагането на член 6, точка 1 [от същия регламент], по начин че срещу всяко от двете дружества трябва да се предяви иск пред съда на държавата-членка, където то е установено [?]
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-19/07: Chevassus-Marche, Съдебно решение от 17 януари 2008 г.
Трябва ли член 7, параграф 2 от Директива 86/653/ЕИО да се тълкува в смисъл, че търговски представител, натоварен с определена географска област, има право на комисиона в хипотезата, в която търговска сделка е била сключена между трето лице и клиент, принадлежащ към тази област, без доверителят да има пряка или непряка намеса в сделката?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-361/07: Polier, Определение от 16 януари 2008 г.
Компетентен ли е Съдът на Европейските общности да тълкува разпоредбите на Европейската социална харта и Конвенция № 158 на Международната организация на труда при преюдициално запитване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-314/06: Pipeline Méditerranée и Rhône, Съдебно решение от 18 декември 2007 г.
Следва ли понятието за непреодолима сила като причина за загуби, възникнали при прилагане на режим на отложено плащане по смисъла на член 14, параграф 1 от Директива 92/12, да се разбира в смисъл на непредвидими и непредотвратими обстоятелства, независещи от лицензирания складодържател, който се позовава на тях в подкрепа на искането си за освобождаване от акциз, или е достатъчно лицензираният складодържател да не е могъл да предотврати тези обстоятелства?
Могат ли загубите на част от продуктите, изтекли от нефтопровод, дължащи се на течното състояние на тези продукти и на особеностите на почвата, върху която са се излели, които особености са попречили на събирането им и са довели до тяхното облагане, да се считат за присъщи на естеството на продуктите по смисъла на член 14, параграф 1 от Директива 92/12?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.