Австрия
Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Австрия
Дело C-60/02: X, Съдебно решение от 7 януари 2004 г.
Явява ли се разпоредба на националното право, в случая член 60, параграф 1 и 2 от Закона за защита на търговските марки (MSchG), във връзка с член 10a от същия закон, която може да се тълкува в смисъл, че самият транзит на стоки, произведени/разпространявани в нарушение на разпоредбите на законодателството за търговските марки, не е наказуем по наказателното право, в противоречие с член 2 от Регламент (ЕО) № 3295/94 на Съвета от 22 декември 1994 година относно мерки за забрана на допускането за свободно обращение, износа, реекспорта или поставянето под режим на временно съхранение на фалшифицирани и пиратски стоки, изменен с Регламент (ЕО) № 241/1999 на Съвета от 25 януари 1999 година?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-448/01: EVN и Wienstrom, Съдебно решение от 4 декември 2003 г.
1. Забраняват ли разпоредбите на правото на Общността, уреждащи възлагането на обществени поръчки, по-специално член 26 от Директива 93/36/ЕИО, възлагащият орган да определи критерий за възлагане във връзка с доставката на електроенергия, който има тежест 45% и изисква от оферента да посочи, без да е обвързан с определен период на доставка, колко електроенергия може да достави от възобновяеми енергийни източници на група потребители, която не е по-точно определена, като максималният брой точки се дава на този оферент, който посочи най-голямо количество, и обемът на доставката се взема предвид само доколкото надвишава обема на потреблението, който се очаква в рамките на договора, за който се отнася поканата за участие в търга?
2. Забраняват ли разпоредбите на правото на Общността, уреждащи възлагането на обществени поръчки, по-специално член 2, буква б) от Директива 89/665/ЕИО, обвързването на отмяната на незаконосъобразно решение в производство по обжалване по член 1 от Директива 89/665/ЕИО с доказването, че незаконосъобразното решение е оказало съществено влияние върху резултата от процедурата за възлагане на поръчката?
3. Забраняват ли разпоредбите на правото на Общността, уреждащи възлагането на обществени поръчки, по-специално член 26 от Директива 93/36/ЕИО, обвързването на отмяната на незаконосъобразно решение в производство по обжалване по член 1 от Директива 89/665/ЕИО с доказването, че незаконосъобразното решение е оказало съществено влияние върху резултата от процедурата за възлагане на поръчката, когато това доказване трябва да бъде постигнато чрез проверка от страна на органа по обжалването дали класирането на действително подадените оферти би било различно, ако те бъдат преоценени без да се взема предвид незаконосъобразният критерий за възлагане?
4. Изискват ли разпоредбите на правото на Общността, уреждащи възлагането на обществени поръчки, по-специално член 26 от Директива 93/36/ЕИО, възлагащият орган да отмени поканата за участие в търга, ако в производство по обжалване по член 1 от Директива 89/665/ЕИО се установи, че едно от определените от този орган критерии за възлагане е незаконосъобразно?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-212/01: Unterpertinger, Съдебно решение от 20 ноември 2003 г.
Следва ли член 13А, буква в) от Шеста директива да се тълкува в смисъл, че освобождаването от данък върху добавената стойност, предвидено в тази разпоредба, не се прилага за оборота от дейността на лекар, която се състои в определяне на инвалидността или липсата на такава на лице, кандидатстващо за пенсия?
Следва ли решението по дело D. v W. да се тълкува в смисъл, че медицинските прегледи и експертните становища, изготвени въз основа на тях с цел установяване или изключване на инвалидност или нетрудоспособност, не попадат в обхвата на разпоредбата, посочена в първия въпрос, независимо дали лекарят, действащ като експерт, е назначен от съд или от пенсионноосигурителна институция?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-314/01: Siemens и ARGE Telekom, Заключение от 20 ноември 2003 г.
1. Следва ли Директива 89/665/ЕИО на Съвета, и по-специално член 2, параграф 1, буква б) от нея, при необходимост във връзка с член 2, параграф 7, да се тълкува в смисъл, че правното действие на решение на национален орган за преразглеждане по смисъла на член 2, параграф 8 от Директива 89/665, с което се отменя решение на възлагащ орган да не отмени процедура за възлагане на обществена поръчка, е такова, че ако националното право не предвижда възможност за ефективно и задължително изпълнение на решението на органа за преразглеждане спрямо възлагащия орган, процедурата за възлагане на обществена поръчка се прекратява автоматично с решението на националния орган за преразглеждане, без да е необходимо допълнително действие от страна на възлагащия орган?
2. Следва ли Директива 89/665/ЕИО, по-специално член 2, параграф 7 от нея, при необходимост във връзка с Директива 92/50/ЕИО на Съвета, по-специално членове 25 и 32, параграф 2, буква в) от нея, или други разпоредби на правото на Общността, по-специално с оглед на доктрината за ефективност (effet utile) при тълкуването на правото на Общността, да се тълкува в смисъл, че разпоредба в покана за участие в търг, която забранява възлагането на съществени части от услугата на подизпълнители и, в противоречие с практиката на Съда на Европейските общности, по-специално по дело C-176/98 Holst Italia, възпрепятства участника в търга да използва договора си с подизпълнителя като доказателство, че услугите на трето лице действително са на негово разположение, и по този начин го лишава от правото да докаже собствената си способност чрез позоваване на услугите на трето лице или да докаже, че действително разполага с услугите на трето лице, е толкова явно противоречаща на правото на Общността, че договор, сключен въз основа на такава покана за участие в търг, следва да се счита за нищожен, особено когато националното право във всеки случай предвижда, че незаконните договори са нищожни?
3. Следва ли Директива 89/665/ЕИО, по-специално член 2, параграф 7 от нея, или друга разпоредба на правото на Общността, по-специално с оглед на доктрината за ефективност (effet utile) при тълкуването на правото на Общността, да се тълкува в смисъл, че договор, сключен в противоречие с решение на национален орган за преразглеждане по смисъла на член 2, параграф 8 от Директива 89/665, с което се отменя решение на възлагащ орган да не отмени процедура за възлагане на обществена поръчка, е нищожен, особено когато националното право във всеки случай предвижда, че неморалните или незаконни договори са нищожни, но не предвижда възможност за ефективно и задължително изпълнение на решението на органа за преразглеждане спрямо възлагащия орган?
4a. Следва ли Директива 89/665/ЕИО, по-специално член 2, параграф 1, буква б), при необходимост във връзка с член 2, параграф 7, да се тълкува в смисъл, че когато националното право не предвижда възможност за ефективно и задължително изпълнение на решението на органа за преразглеждане спрямо възлагащия орган, органът за преразглеждане разполага, въз основа на прякото прилагане на член 2, параграф 1, буква б) във връзка с член 2, параграф 7, с правомощието да издаде задължително, подлежащо на изпълнение разпореждане към възлагащия орган за гарантиране на отмяната на незаконното решение, дори когато националното право упълномощава органа за преразглеждане да издава само незадължителни, неподлежащи на изпълнение разпореждания за отмяна на решенията на възлагащите органи по заявленията за преразглеждане на участници по смисъла на член 1, параграф 1 от Директива 89/665?
4b. Ако на въпрос 4a се отговори утвърдително: предоставя ли член 2, параграф 7 от Директива 89/665, при необходимост във връзка с други разпоредби на правото на Общността, на органа за преразглеждане правомощието в такъв случай да заплашва възлагащите органи и членовете на техните изпълнителни органи с, и да им налага, такива глоби или глоби и лишаване от свобода като принудителни мерки, каквито са необходими за изпълнение на неговите разпореждания и се определят по съдебна преценка, когато възлагащите органи и членовете на техните изпълнителни органи не изпълняват разпорежданията, издадени от органа за преразглеждане?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-356/01: Австрия/Комисия, Съдебно решение от 20 ноември 2003 г.
Следва ли броят на транзитните пътувания през Австрия за целите на намаляване на броя на екоточки за 2001 г. да се определя единствено въз основа на декларацията на водача при влизане в австрийска територия (чрез настройване на екотаг), без да се изисква доказателство за напускане на територията?
Длъжна ли е Комисията да намали броя на екоточки за 2001 г., когато австрийските органи не са предоставили доказателства за излизане на превозните средства от територията на Австрия при спорни категории пътувания?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-167/02: Rothley и др./Парламент, Заключение от 20 ноември 2003 г.
Нарушение на четвъртия параграф на член 230 ЕО
Нарушение на правото на ефективна съдебна защита, закрепено в общите принципи на правото на Общността
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-216/01: Budějovický Budvar, Съдебно решение от 18 ноември 2003 г.
Допустимо ли е прилагането на разпоредба на двустранно споразумение, сключено между държава членка и трета държава, съгласно която на проста/индиректна географска индикация, която в държавата на произход не е наименование на регион, място или държава, се предоставя абсолютна защита, независимо от евентуално въвеждане в заблуждение, като на квалифицирана географска индикация по смисъла на Регламент № 2081/92, ако при прилагането на тази разпоредба може да бъде възпрепятстван вносът на продукт, който е законно пуснат на пазара в друга държава членка?
Допустимо ли е това и когато географската индикация, която в държавата на произход не е наименование на регион, място или държава, не се възприема в държавата на произход като географско означение за конкретен продукт, както и не като проста или индиректна географска индикация?
Прилагат ли се отговорите на въпроси 1 и 2 и когато двустранното споразумение е споразумение, което държавата членка е сключила преди присъединяването си към Европейския съюз и е продължила след присъединяването си към Европейския съюз със страна наследник на първоначалната друга договаряща държава посредством декларация на федералното правителство?
Задължава ли втората алинея на член 307 ЕО държавата членка да тълкува такова двустранно споразумение, сключено между тази държава членка и трета държава преди присъединяването на държавата членка към ЕС, в съответствие с правото на Общността, както е предвидено в член 28 ЕО и/или Регламент № 2081/92, така че предвидената в него защита за проста/индиректна географска индикация, която в държавата на произход не е наименование на регион, място или държава, да обхваща само защита срещу въвеждане в заблуждение, а не абсолютната защита на квалифицирана географска индикация по смисъла на Регламент № 2081/92?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.