всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1997 г.

1. Следва ли изразът „битови/общински отпадъци“, посочен под AD 160 в приложение III към Регламент (ЕИО) № 259/93 на Съвета от 1 февруари 1993 година относно надзора и контрола върху превоза на отпадъци в, към и от Европейската общност (ОВ 1993 L 30, стр. 1), изменен впоследствие, да се тълкува в смисъл, че обхваща и отпадъци, които по-голямата си част се състоят от твърди пластмасови отпадъци, посочени в приложение II към Регламента, но също така и от различни други отпадъци, посочени в това приложение, и малко количество материали, които не са посочени в него?
2. (а) Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, следва ли изразът „съхранение на материали, предназначени за подлагане на която и да е от операциите, изброени в това приложение“ в приложение IIB към Директива 75/442/ЕИО на Съвета от 15 юли 1975 година относно отпадъците (ОВ 1975 L 194, стр. 39), изменена впоследствие, да се тълкува в смисъл, че обхваща не само съхранението в предприятието, в което ще се извършат другите операции, посочени в приложението, но и съхранението в очакване на транспортиране до такова предприятие, независимо дали то се намира в Общността или извън нея?
(б) Ако на първата част на този въпрос се отговори утвърдително, какви минимални доказателства трябва да са налице, за да се установи, че отпадъците действително са предназначени за оползотворяване, когато не е направено уведомление?
3. Ако на въпроси 1 и 2(а) се отговори утвърдително, следва ли от третото изречение на член 26, параграф 2 от Регламента, че в случаите, за които се отнася тази разпоредба, компетентният орган на местоназначението също е длъжен или поне оправомощен да направи това, което компетентният орган на изпращане е длъжен да направи съгласно първото изречение на тази разпоредба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1997 г.

Следва ли член 30, параграф 4 от Директива 93/37 да се тълкува в смисъл, че допуска възлагащите органи да отхвърлят необичайно ниски оферти след 31 декември 1992 г., без да следват процедурата за проверка, предвидена в първата алинея на тази разпоредба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1997 г.

Прилагат ли се антидъмпинговите мита, наложени съгласно член 1 от Решение № 2131/88 на Комисията относно вноса на определени стоманени изделия „произхождащи от Югославия“, и към такива продукти, произведени от производител/износител, който е бил установен в Социалистическа федеративна република Югославия, но поради обявяването на независимост на Бившата югославска република Македония се е намирал на територията на тази република към момента на вноса на съответните продукти?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1997 г.

1. Представлява ли транспортът, предоставян от работодател, услуга „срещу възнаграждение“ по смисъла на член 2, параграф 1 от Директива 77/388/ЕИО — тоест предоставяна срещу част (която следва да бъде изчислена) от извършената от работниците работа — когато съгласно колективен трудов договор работодателят превозва работници (без специално уговорено и изчислено възнаграждение) от домовете им до работното място, когато те са на разстояние, по-голямо от определено, и извършената работа — която няма действителна връзка с такива транспортни услуги — вече се извършва срещу договореното парично възнаграждение, както и при останалите работници?
2. Обхваща ли член 6, параграф 2 от Директива 77/388/ЕИО използването на стоки, които са част от активите на предприятието, или услуга, предоставена безвъзмездно, дори когато — както в случая с безплатния транспорт на работници от домовете им до работното място и обратно със служебно превозно средство — това не служи за цели, различни от тези на предприятието от гледна точка на работодателя, но служи за лични цели на работниците и на работниците не се начислява данък върху оборота във връзка с безплатното използване на транспортната услуга?
3. В случай че на втория въпрос се отговори утвърдително: обхваща ли член 6, параграф 2 от Директива 77/388/ЕИО и случай, при който работодателят не превозва работниците със свои собствени превозни средства, а възлага на трето лице (в случая един от своите работници) да извърши транспорта?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1997 г.

Следва ли понятието „съд“ по смисъла на член 177 от Договора да се тълкува разширително, така че да обхваща не само съдебни органи, изрично определени като такива в националното право, но и органи, разглеждащи спорни административни производства, характеризиращи се не само с безпристрастност, пълна размяна на аргументи и доказателства между страните и т.н., но и с това, че решението не може да бъде отменено, изменено или оспорено от друг административен или съдебен орган?
Следва ли изразът „всички лекари, които към 31 декември 1994 г. притежават такова право“ по член 7, параграф 2 от Директива 86/457/ЕИО да се отнася до тези, които теоретично са придобили право да встъпят в служебно правоотношение (като служители, по договор, като временен персонал и т.н.) с националната здравна служба, или само до тези, които вече фактически са встъпили в такова правоотношение?
Ако на последния въпрос се отговори в съответствие с втората възможност, следва ли директивата да се тълкува в смисъл, че националният орган във всеки случай има право да разшири понятието „придобити права“, така че да обхване всички, които към посочената дата са придобили обикновено удостоверение за правоспособност да упражняват медицинска дейност, или „придобито право“ трябва да се разбира като по-висока квалификация от обикновено удостоверение за правоспособност да упражняват медицинска дейност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1997 г.

При тълкуване на член 1, параграф 2 и член 2 от Регламент (ЕИО) № 2055/93 на Съвета, и по-специално на израза „площи под фураж“, използван в тези разпоредби, когато част от смесено стопанство се прехвърля, трябва ли специалното референтно количество да се разпределя между прехвърлителя и приобретателя, или да се предоставя на приобретателя, пропорционално на частта от стопанството, която пряко или косвено е била предназначена за производство на мляко към момента на поемане на задължението за непредлагане на мляко съгласно Регламент № 1078/77, или това количество трябва да се разпределя или предоставя пропорционално на общата площ на стопанството?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, дали член 1, параграф 2 и член 2 от Регламент (ЕИО) № 2055/93 са невалидни като противоречащи на общите принципи на правото на Общността относно оправданите правни очаквания, пропорционалността и зачитането на собствеността?
Ако отговорите на първия и втория въпрос са отрицателни, при определяне на правото на приобретател на част от стопанство на референтно количество съгласно член 1, параграф 2 и член 2 от Регламент (ЕИО) № 2055/93, има ли право държава членка да разпредели референтното количество между прехвърлителя и приобретателя пропорционално на частта от стопанството на прехвърлителя, прехвърлена на приобретателя?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1997 г.

1. Препятства ли член 59 от Договора италианско законодателство, което забранява на предприятие, притежаващо концесия за пристанищен терминал, да използва труд, предоставен от други предприятия – които не са създадени от бивши пристанищни компании и групи – за предоставяне на услуги на ползватели, включително такива от други държави членки, като в резултат на това законодателството изисква самият оператор на терминала да осигури цялата гама от услуги, които могат да бъдат изискани от ползвателите на пристанищния терминал, което води до риск от възпрепятстване на достъпа до пазара за предоставяне на отделни услуги от предприятия, упълномощени да извършват дейност в пристанището, различни от посочените в член 21, параграф 1, буква б) от Закон № 84/94?
2. Препятства ли член 90, параграф 1 от Договора за ЕО, във връзка с член 86, национално законодателство, което (поради своите последици върху пазара, а именно, първо, че възпрепятства предприятия, различни от оператора на терминала – които не са създадени от бивши пристанищни компании и групи – да предоставят услуги в рамките на пристанището за потенциални ползватели; второ, че операторът на терминала е задължен да предоставя всички пристанищни операции и услуги, изисквани на терминала; и трето, че е невъзможно за ползвателите да възлагат определени услуги на предприятия по свой избор, различни от оператора на терминала) води до пазарни условия, при които ползвателите могат да имат договорни отношения само с оператора на терминала за цялата гама от услуги, които са им необходими при посещение на пристанище, в което операторът или операторите на терминала заемат господстващо положение на пазара по смисъла на член 86 от Договора?
3. Препятстват ли членове 59 и 90 от Договора за ЕО, във връзка с член 86, във всеки случай национално законодателство, което позволява на предприятие, извършващо дейност в пристанище, да предоставя на други предприятия, действащи в пристанището, и по-специално на оператори на терминали, услуги, ограничени само до предоставяне на работна ръка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1997 г.

Следва ли член 2 от Регламент (ЕИО) № 1637/91 на Съвета от 13 юни 1991 година относно определянето на компенсация във връзка с намаляването на референтните количества, посочени в член 5в от Регламент (ЕИО) № 804/68, и компенсация за окончателното прекратяване на производството на мляко да се тълкува в смисъл, че не допуска предоставянето на компенсация за окончателно прекратяване на производството на мляко на земеделски стопанин, който, макар и да не произвежда мляко, към момента на подаване на заявлението притежава референтни количества мляко, по-специално за преки продажби?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1997 г.

Съвместимо ли е с правото на Европейската общност или противоречи ли на забраната за дискриминация, предвидена в член 6 от Договора за Европейския съюз, държавен обвинител (Staatsanwalt) изрично да откаже да използва учтивата форма на обръщение „Herr“ в заявление, което е изготвил и впоследствие представил на съда за подпис, за издаване на съкратена наказателна заповед по отношение на работник чужденец (по смисъла на членове 48—51 от Договора за Европейския съюз) от друга държава членка на Европейския съюз, особено когато това противоречи на обичая на прокуратурата и на обичайната практика на самия държавен обвинител?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1997 г.

1) Следва ли член 2, параграф 2 от Директива 91/533/ЕИО да се тълкува в смисъл, че има за цел да измени разпределението на доказателствената тежест в полза на работника, по-специално така, че в трудов спор той да не е длъжен да доказва обстоятелства, свързани с трудовия договор или трудовото правоотношение, за които е уведомен писмено от работодателя си
2) Ако на първия въпрос се отговори утвърдително, има ли член 2, параграф 2, буква в), подточка i) от Директивата пряко действие от 1 юли 1993 г. срещу публичноправен субект
3) Ако на втория въпрос се отговори утвърдително, следва ли информацията относно „естеството или категорията на работата“, предоставяна на работника съгласно член 2, параграф 2, буква в), подточка i) от Директивата, да се разбира така, че работникът трябва да може да установи от уведомлението за класирането си в определена заплатна степен и категория дали има право на повишение
4) Обвързва ли уведомлението по член 2, параграф 2, буква в) от Директивата работодателя в смисъл, че той е обвързан от класификацията на длъжността, съобщена на работника, докато не докаже, че класирането е било неправилно, или поне докато не установи, че работникът е бил класифициран погрешно или че класификацията на работата е била понижена с течение на времето
5) Съвместимо ли е националното законодателство, транспониращо Директивата, и по-специално член 9 от нея, с разпоредба, според която при съществуващо трудово правоотношение към момента на влизане в сила на закона работодателят няма задължение да предостави на работника писмено уведомление, дори при поискване, когато предходно писмено уведомление или писмен трудов договор съдържа изискваната информация, с последица, че такова по-ранно уведомление продължава да е валидно и ако работодателят издаде по-ново писмено уведомление, което противоречи на по-ранното, той трябва да докаже, че по-късното уведомление е вярно?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form