Sevon
Съдия докладчик – Sevón
Дело C-42/97: Парламент/Съвет, Заключение от 5 май 1998 г.
Неправилно определяне на правното основание на Решение 96/664/ЕО, като е използван единствено член 130 от Договора, вместо да се приложи и член 128 относно действията на Общността в областта на културата.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-180/96: Обединеното кралство/Комисия, Съдебно решение от 5 май 1998 г.
Превишени ли са условията за упражняване на правомощията на Комисията съгласно Директиви 90/425 и 89/662, включително по отношение на забраната за износ към трети държави?
Съвместима ли е оспорваната мярка със свободното движение на стоки?
Налице ли е злоупотреба с власт от страна на Комисията при приемането на оспорваното решение?
Спазено ли е изискването за мотивиране по член 190 от Договора за ЕО при приемането на оспорваното решение?
Съответства ли оспорваното решение на принципа на пропорционалност?
Нарушен ли е принципът на недискриминация между производителите и потребителите по член 6 и член 40, параграф 3 от Договора за ЕО?
Съвместимо ли е оспорваното решение с целите на общата селскостопанска политика по член 39, параграф 1 от Договора за ЕО?
Ясно и определено ли е приложното поле на третата алинея на член 1 от оспорваното решение и спазен ли е принципът на правна сигурност?
Явяват ли се Директиви 90/425 и 89/662 незаконосъобразни поради неподходящ правен основание?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-252/96: Парламент/Gutiérrez de Quijano y Lloréns, Заключение от 2 април 1998 г.
Нарушение на член 48, параграф 2 от Процедурния правилник на Първоинстанционния съд, като съдът е основал решението си на основание, което не е било повдигнато от жалбоподателя нито на етапа на жалбата, нито в хода на писмената процедура.
Липса на акт, който засяга неблагоприятно длъжностното лице, и липса на правен интерес от страна на жалбоподателя да води производство.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-127/95: Norbrook Laboratories/Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, Съдебно решение от 2 април 1998 г.
1. Следва ли член 5, член 8, член 9, точка 3, член 11, членове 29—31, член 35, член 40 и член 41 от Директива 81/851/ЕИО и част 1 от приложението към Директива 81/852/ЕИО да се тълкуват в смисъл, че позволяват на компетентния орган на държава членка при обстоятелства като описаните по-горе:
(а) да изисква от заявителя за разрешение за пускане на пазара на ветеринарномедицински продукт да идентифицира или да осигури идентифицирането пред компетентния орган на имената и адресите на всички производители на определено вещество, от които заявителят възнамерява да закупи количества от това вещество за използване при производството от заявителя на една от активните съставки на продукта, и да предостави или осигури предоставянето на компетентния орган на подробности относно мястото(ата) на производство на веществото и относно производствените процеси и методите за контролни изпитвания, използвани от производителя на веществото;
(б) да изисква от заявителя за разрешение за пускане на пазара да представи на компетентния орган за одобрение резултатите от такива контролни изпитвания, които се изисква да бъдат извършени върху всяка партида от веществото, закупена от заявителя, и да не допуска пускането на пазара на продукта, докато не бъде дадено такова одобрение за съответната партида от веществото;
(в) да изисква от заявителя (чрез конкретни условия на разрешението, чрез отказ за издаване на разрешение за пускане на пазара или по друг начин) или да изпълни едно или и двете от горепосочените изисквания, или да пуска на пазара продукта само когато е произведен с използване на активна съставка, закупена от определено трето лице, а не произведена от самия заявител;
(г) да спре сроковете за издаване на разрешение за пускане на пазара, предвидени в член 8 от Директива 81/851/ЕИО, докато заявителят не се съгласи да предостави информацията, посочена в (а) по-горе?
2. Има ли значение за отговорите на въпроси 1(а)—(г) по-горе дали процесът на производство на продукта е непрекъснат или не, и ако да, какъв би бил ефектът върху отговорите на тези въпроси?
3. Би ли било от значение за отговорите на въпроси 1(а)—(г) по-горе, ако не е разумно възможно за заявителя да получи някоя от информацията, посочена във въпрос 1(а), и ако да, какъв би бил ефектът върху отговорите на тези въпроси?
4. (а) Ако исканията за допълнителна информация и другите изисквания, описани във въпрос 1 по-горе, или някое от тях, са prima facie допустими съгласно Директиви 81/851/ЕИО и 81/852/ЕИО, трябва ли тези искания и изисквания да съответстват на принципа на пропорционалност по правото на Общността?
(б) Ако отговорът на (а) е положителен, кой трябва да прилага тези принципи в настоящия случай — националният съд или Съдът на Европейските общности?
(в) (i) Ако те трябва да бъдат прилагани от Съда на Европейските общности, нарушават ли тези искания и изисквания или някое от тях принципа на пропорционалност?
(ii) Ако те трябва да бъдат прилагани от националния съд, по какви критерии и съображения трябва да се преценява пропорционалността на исканията и изискванията?
5. Следва ли членове 30—36 от Договора да се тълкуват в смисъл, че забраняват искания и изисквания като описаните по-горе, или някое от тях?
6. (а) Следва ли член 40 от Директива 81/851/ЕИО да се тълкува в смисъл, че се прилага към исканията и изискванията, описани по-горе?
(б) Ако да, при какви обстоятелства и по какви критерии основанията за налагането на такива искания и изисквания трябва да се считат за недостатъчни за целите на член 40 и били ли са такива искания и изисквания достатъчно мотивирани в настоящия случай?
7. (а) Дължи ли държава членка по силата на правото на Общността обезщетение на предприятие за вреди, които то е претърпяло в резултат на налагането на искания и изисквания като описаните по-горе, които
(i) са несъвместими с разпоредбите на Директиви 81/851 и/или 81/852;
(ii) нарушават принципа на пропорционалност;
(iii) са забранени от членове 30—36 от Договора;
(iv) са недостатъчно мотивирани по смисъла на член 40 от Директива 81/851?
(б) Ако отговорът на въпрос 7(а)(i), (ii), (iii) и (iv) или на някой от тях е положителен, при какви условия възниква такава отговорност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-291/97: H/Комисия, Заключение от 5 март 1998 г.
Нарушение на правата на жалбоподателката по член 26, втора и трета алинея от Правилника за длъжностните лица във връзка с член 7 от Приложение II към него
Нарушение на правата на жалбоподателката по член 9, първа алинея от Приложение II към Правилника за длъжностните лица
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-263/95: Германия/Комисия, Съдебно решение от 10 февруари 1998 г.
Спазени ли са изискванията за своевременно и надлежно изпращане на проекторешението до постоянните представителства и представителите на държавите членки в Постоянния комитет по строителството съгласно процедурните правила?
Взето ли е валидно решение от Постоянния комитет по строителството поради евентуални процедурни нарушения?
Съответства ли оспореното решение на изискванията на член 13, параграф 4 от Директива 89/106 относно отчитането на важни характеристики или свойства на продуктите, свързани със съществените изисквания?
Спазено ли е задължението за мотивиране на оспореното решение, по-специално относно причините, поради които определени съществени изисквания не са взети предвид при процедурата по удостоверяване на съответствието?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-196/97: Intertronic/Комисия, Определение от 15 януари 1998 г.
Какво е съдържанието и обхватът на понятието „жалба“ по смисъла на член 3 от Регламент № 17 и от кои критерии следва да се ръководи преценката дали едно искане представлява такава жалба?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-263/96: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 18 декември 1997 г.
Изпълнило ли е Кралство Белгия задължението си да транспонира Директива 89/106/ЕИО относно строителните продукти в националното си законодателство в предвидения срок?
Може ли приемането на рамков закон, който само овластява изпълнителната власт да приеме необходимите мерки, без да съдържа материални разпоредби, да се счита за надлежно изпълнение на задължението за транспониране на директивата?
Могат ли трудности при прилагането на директивата на равнище Европейски съюз, липсата на хармонизирани стандарти или предстоящи изменения на директивата да оправдаят неизпълнението на задължението за транспониране от страна на държава членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-129/96: Inter-Environnement Wallonie/Région wallonne, Съдебно решение от 18 декември 1997 г.
Членове 5 и 189 от Договора за ЕИО допускат ли държавите членки да приемат разпоредба, която е в противоречие с Директива 75/442 ЕИО от 15 юли 1975 година относно отпадъците, изменена с Директива 91/156/ЕИО от 18 март 1991 г., докато тече срокът за нейното транспониране?
Допускат ли същите разпоредби от Договора държавите членки да приемат и въведат уредба, с която въпросната директива се транспонира, но чиито разпоредби противоречат на предписанията на тази директива?
Представлява ли отпадък по смисъла на член 1, буква а) от тази директива вещество от приложение І към Директива 91/156/ЕИО на Съвета от 18 март 1991 година за изменение на Директива 75/442/ЕИО относно отпадъците, включено пряко или непряко в промишлен производствен процес?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-218/97: Съвет/Fernandes Leite Mateus, Определение от 5 декември 1997 г.
Приложими ли са за касационен контрол фактически преценки, направени от Първоинстанционния съд относно доказателства за професионален опит и тълкуване на съдържание на документи?
Могат ли нови правни основания и аргументи, които не са били изложени пред Първоинстанционния съд, да бъдат допустими в касационно производство?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.