Schockweiler
Съдия докладчик – Schockweiler
Дело C-432/93: SISRO/Ampersand Software, Съдебно решение от 11 август 1995 г.
Следва ли член 37, параграф 2 и първата алинея на член 38 от Конвенцията от 27 септември 1968 година да се тълкуват в смисъл, че решение, с което съд на договаряща държава, сезиран с жалба срещу разрешение за изпълнение на изпълняемо съдебно решение на съд на друга договаряща държава, отказва спиране или отменя вече разпоредено спиране, може да бъде обжалвано чрез касационна жалба или подобна жалба, ограничена само до разглеждане на правни въпроси, и че съдът, сезиран с такава жалба по член 37, параграф 2 от Конвенцията, има компетентност да разпореди или възстанови такова спиране на производството?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-453/93: Bulthuis-Griffioen/Inspecteur der Omzetbelasting, Съдебно решение от 11 август 1995 г.
Следва ли търговец да се счита за систематично стремящ се към реализиране на печалба по смисъла на член 13А, параграф 2, буква а) от Шестата директива на Съвета (77/388/ЕИО) от 17 май 1977 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъка върху оборота — обща система на данъка върху добавената стойност: единна основа за облагане, когато той е физическо лице, което структурно се стреми да постигне положителен резултат, така че неговите приходи да надвишават разходите му, но този положителен резултат не може да бъде по-висок от това, което може да се счита за разумно възнаграждение за извършената от самия търговец работа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-478/93: Нидерландия/Комисия, Заключение от 13 юли 1995 г.
Неправилно тълкуване от страна на Комисията на член 3, параграф 1, буква б) от Регламент № 1442/93
Липса на правомощия на Комисията да изменя количествата, нотифицирани от националните органи
Нарушение на принципа на равно третиране
Неспазване на изискването за мотивиране на регламента
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-19/93: Rendo и др./Комисия, Заключение от 11 юли 1995 г.
Неправилна правна квалификация от Общия съд на онази част от решението на Комисията, която не съдържа становище относно ограниченията върху вноса на електроенергия за периода преди влизането в сила на ETW в сектора на общественото снабдяване, като по този начин неправилно е обявил жалбата за недопустима поради липса на обжалваем акт по смисъла на член 173 от Договора.
Нарушение на задължението за мотивиране по член 190 от Договора, тъй като Общият съд не е разгледал в достатъчна степен въпроса за изключителната компетентност на Комисията по втората алинея на член 90, параграф 2 от Договора.
Недостатъчно мотивиране относно приемането от Общия съд на приоритета на производството по член 169 от Договора пред производството по Регламент № 17, въпреки че е признал, че това води до забавяне в упражняването на правата на жалбоподателите.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-140/94: DIP и др./Comune di Bassano del Grappa и др., Заключение от 6 юли 1995 г.
1. Дават ли членове 85 и 86 от Договора основание за забрана на въвеждането от държава-членка на: (1) законодателство, предвиждащо планова прогноза за търговската мрежа, включваща предварително определени списъци на стоки, подлежащи на квоти, като по този начин се изключва откриването на нови магазини, когато пазарът се счита, съгласно плана, за вече адекватно обслужен; (2) законодателство, изискващо получаване на становище от колективен орган, чиито членове включват представители на търговци, вече действащи на пазара, както при изготвянето на плана, така и при издаването на нови лицензи
2. В случай C-141/94 националният съд също така се позовава на член 30 от Договора на основание, че ищецът в главното производство е дъщерно дружество на компания, установена в друга държава-членка.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-96/94: Centro Servizi Spediporto/Spedizioni Marittima del Golfo, Заключение от 6 юли 1995 г.
1. Съвместими ли са членове 3, буква ж), 5, 30, 85, 86 (и евентуално 90) от Договора за ЕИО с национално законодателство, което: (a) възлага на комитет, чиито членове (като пазители на интересите на своя сектор) са представители на асоциациите на автомобилните превозвачи и/или на частни споразумения, задачата да определя тарифите за автомобилния превоз на стоки за сметка на трети лица, като прави тези тарифи задължителни за всички стопански оператори след одобрение от публичните органи съгласно процедурите, предвидени в Закон № 162/93 и 298/74 и в Министърската наредба от 18 ноември 1982 г.; (b) позволява: - възпрепятстване на свободното формиране на цени; - налагане на договорни условия, които са резултат от прилагането на задължителни тарифи, които не са изчислени въз основа на действителната стойност на предоставената услуга; - разширяване на задължителната тарифа върху всеки друг договор, по силата на който се предоставя транспортна услуга, като по този начин тази услуга се изключва от системата на свободното формиране на цени; - дискриминация между ползвателите на транспортни услуги в зависимост от приетата тарифа; - прилагане на различни условия за едни и същи услуги, като се позволява на превозвачите да сключват договори с нестандартни условия; - изкривяване на договорното отношение между превозвача и клиента, като последният се излага на възможни съдебни действия от страна на автомобилните превозвачи за допълнително плащане; - дискриминация срещу ползвателите на автомобилни транспортни услуги в зависимост от приетата тарифа; - прилагане на различни условия за еквивалентни услуги, тъй като автомобилните превозвачи могат да сключват договори с дерогиращи условия; - промени в договорното отношение между превозвача и клиента, които правят последния отговорен за съдебни действия от страна на автомобилния превозвач за плащане на дължимата сума; - ограничаване на всяка реорганизация на предлагането на автомобилен транспорт, насочена към удовлетворяване на нуждите на клиентите?
2. Попада ли законовият монопол върху автомобилния превоз на стоки за сметка на трети лица в обхвата на член 90 от Договора за ЕИО
Ако да, могат ли правата, предоставени на упълномощените превозвачи, да представляват злоупотреба с колективно господстващо положение по смисъла на член 86 от Договора за ЕИО
Алтернативно, може ли такъв монопол, регулиран от националното законодателство по начина, описан в първи въпрос, и доколкото може да засегне цената на внасяните продукти, да представлява мярка с равностоен ефект на количествено ограничение на вноса по смисъла на член 30 от Договора?
3. Следва ли определението за „комбиниран превоз на стоки между държавите членки“ по смисъла на член 1 от Директива 92/106/ЕИО на Съвета от 7 декември 1992 г. относно установяването на общи правила за някои видове комбиниран превоз на стоки между държавите членки да се тълкува като не накърняващо „ефективността“ на принципа на свободата на предоставяне на услуги, приложим към морския транспорт между държавите членки и между държавите членки и трети страни, посочен в член 1 от Регламент (ЕИО) № 4055/86 на Съвета от 22 декември 1986 г.; с други думи, либерализиран ли е превозът на стоки дори когато морското пътуване с кораб под флаг на Общността, между пристанище на трета страна и пристанище на държава членка, е част от комбиниран превоз между тази страна и държавата членка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-465/93: Atlanta Fruchthandelsgesellschaft и др. (I)/Bundesamt für Ernährung und Forstwirtschaft, Заключение от 5 юли 1995 г.
1. Може ли национален съд, който изпитва сериозни съмнения относно валидността на регламент на Общността и поради това е отправил преюдициално запитване до Съда на Европейските общности относно валидността на този регламент, чрез постановяване на обезпечителна мярка временно да уреди или регулира спорните правни положения или отношения, с оглед на административен акт на национален орган, основан на регламента на Общността, по отношение на който е отправено запитването, за периода до постановяване на решение от Съда на Европейските общности?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен:
При какви условия национален съд е оправомощен в такива случаи да постанови обезпечителна мярка
Следва ли да се прави разграничение, по отношение на условията за постановяване на обезпечителна мярка, между обезпечителна мярка, която има за цел да запази вече съществуващо правно положение, и такава, която има за цел да създаде ново правно положение?
3. Недействителни ли са разпоредбите на дял IV, по-специално членове 17, 18, 19, 20 (втора алинея) и 21, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 404/93 на Съвета от 13 февруари 1993 година относно общата организация на пазара на банани (ОВ 1993 L 47, стр. 1) само поради това, че при приемането на регламента са били допуснати нарушения на съществени процедурни изисквания, а именно:
(а) Съветът, в нарушение на трета алинея на член 43, параграф 2 и член 149, параграф 1 от Договора за ЕИО, е приел версия на Регламент (ЕИО) № 404/93, която е съществено различна от предложението на Комисията (ОВ 1992 C 232, стр. 3), или се е позовал на изменена версия на предложението на Комисията, която е била приета по начин, който не съответства на процедурните правила на Комисията;
(б) Съветът, в нарушение на трета алинея на член 43, параграф 2 от Договора за ЕИО, е приел версия на Регламент (ЕИО) № 404/93, която е съществено различна от първоначалното предложение на Комисията, без отново да се консултира с Европейския парламент;
(в) Съветът, в нарушение на член 190 от Договора за ЕИО, не е посочил подходящо правно основание за налагането на вносно мито върху пресните банани, не е посочил мотиви за налагането на вносното мито и за подялбата на тарифната квота, и освен това не се е позовал на съответното предложение на Комисията?
4. Ако отговорът на първия въпрос е, че Регламент (ЕИО) № 404/93 е приет без процедурна грешка и съответно е валиден, съдът иска отговори на следните въпроси:
(а) Може ли тарифната квота, определена в Протокола относно тарифната квота за вноса на банани, приложен към Конвенцията за прилагане на асоциирането на отвъдморските страни и територии с Общността, предвидена в член 136 от Договора за ЕИО, да бъде прекратена само при условията, посочени в член 236 от Договора за ЕИО, и следователно член 21, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 404/93 е недействителен?
(б) Достатъчно правно основание ли са членове 42, 43 и 39 от Договора за ЕИО за разпоредбите на дял IV от Регламент (ЕИО) № 404/93 на Съвета?
(в) Недействителни ли са разпоредбите на дял IV, по-специално членове 17—19 и втора алинея на член 20 от Регламент (ЕИО) № 404/93 на Съвета, поради това че:
(аа) нарушават принципите на свободна конкуренция (член 38, параграф 2, член 3, буква (е) и членове 85 и сл. от Договора за ЕИО),
(бб) нарушават забраната за дискриминация (втора алинея на член 40, параграф 3 от Договора за ЕИО),
(вв) нарушават основните права на собственост на жалбоподателите,
(гг) нарушават принципа на защита на оправданите правни очаквания, признат в правото на Общността, и
(дд) нарушават принципа на пропорционалност, признат в правото на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-391/92: Комисия/Гърция, Съдебно решение от 29 юни 1995 г.
Являва ли се националното изискване преработеното мляко за кърмачета да се продава изключително в аптеки мярка с равностоен ефект на количествено ограничение по смисъла на член 30 от Договора за ЕИО, която ограничава свободното движение на стоки в рамките на Общността?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-56/94: SCAC/ASIPO, Съдебно решение от 29 юни 1995 г.
Следва ли член 1, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 668/93 на Съвета да се тълкува в смисъл, че когато предприятие за преработка на домати, на което е разпределена определена квота за производство на белени домати, прехвърли 25 % от пресните домати от квотата за „белени домати“ към квотата за „концентрат“ или „други продукти“, такова прехвърляне има последици за следващите маркетингови години, като води до това, че на всяко предприятие се разпределя квотата за пресни домати, предназначени за „белени домати“, която е получило през предходната маркетингова година, увеличена обаче с квота за пресни домати, предназначени за „концентрат“ или „други продукти“ пропорционално на процента пресни домати, действително преработени в „концентрат“ или „други продукти“ по силата на посоченото по-горе прехвърляне от 25 %, извършено през предходната маркетингова година, и с което се намаляват съответно процентните квоти за пресни домати (предназначени за „концентрат“ или „други продукти“), разпределени на другите предприятия за преработка?
Ако на предходния въпрос се отговори утвърдително, като се има предвид решението на Съда на Европейските общности по съединени дела C-143/88 и C-92/89 Zuckerfabrik Suederdithmarschen и Zuckerfabrik Soest, и като се отчита, че съществуват сериозни съмнения относно валидността на член 1, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 668/93 на Съвета от 17 март 1993 г. и че ищецът изглежда е изложен на риск от сериозна и непоправима вреда, незаконосъобразен ли е член 1, параграф 2 от този регламент, който предвижда прогресивно увеличаване на квотата за преработка на пресни домати, разпределена на предприятията, произвеждащи „белени домати“, за сметка на предприятията, произвеждащи „концентрат“ или „други продукти“ по механизма, описан в предходния въпрос, на основание, че нарушава принципа на недискриминация, признат в правния ред на Общността и по-специално член 40, параграф 3 от Договора за ЕИО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.