всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Levits

Съдия докладчик – Levits

Дело C-124/07: Beheer, Съдебно решение от 3 април 2008 г.

Прилага ли се разпоредбата на член 13, Б, уводно изречение и буква а) от Шеста директива относно дейностите на (юридическо) лице, извършващо характерни и основни дейности като застрахователен брокер или агент, в рамките на които с оглед сключването на застрахователни договори то участва от името на друг застрахователен брокер или агент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-522/06: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 3 април 2008 г.

Изпълнило ли е Кралство Белгия задължението си да определи минималните изисквания за квалификация на персонала, който извършва събиране, рециклиране, регенериране и унищожаване на контролирани вещества, съгласно член 16, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2037/2000?
Изпълнило ли е Кралство Белгия задължението си да приеме всички предпазни осъществими мерки за предотвратяване и свеждане до минимум на изтичането на контролирани вещества, както и да извършва годишни проверки за наличието на течове във Валонската област, съгласно член 17, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2037/2000?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-522/06: Комисия/Белгия, Съдебно решение от 3 април 2008 г.

Спазени ли са задълженията за определяне на минималните изисквания за квалификация на служителите, натоварени със събиране, рециклиране, регенериране и унищожаване на контролирани вещества, съгласно член 16, параграф 5 от Регламент (ЕО) № 2037/2000?
Приети ли са всички необходими предпазни мерки за предотвратяване и свеждане до минимум на изтичането на контролирани вещества и осъществява ли се контрол относно евентуалното наличие на течове във Валонската област, съгласно член 17, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 2037/2000?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-524/06: Huber, Заключение от 3 април 2008 г.

Съвместимо ли е общото обработване в централен регистър за чужденците на лични данни на граждани на Съюза от друга държава членка: а) със забраната за всякаква дискриминация, основана на гражданството, по отношение на граждани на Съюза, които упражняват правото си свободно да се придвижват и пребивават на територията на държавите членки (член 12, параграф 1 ЕО във връзка с член 17 ЕО и член 18, параграф 1 ЕО), б) със забраната за ограничаване на свободното установяване на граждани на държава членка на територията на друга държава членка (член 43, параграф 1 ЕО), в) с изискването за необходимост, предвидено в член 7, буква д) от [Директива 95/46]?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-8/07: Комисия/Белгия, Определение от 13 февруари 2008 г.

При какви условия съдебните разноски следва да се възложат на ответната страна след оттегляне на жалбоподателя и какъв е ефектът на поведението на ответника върху това решение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-192/07: Комисия/Германия, Определение от 24 януари 2008 г.

Следва ли разноските по делото да бъдат възложени на ответната държава, когато поведението ѝ представлява основание за завеждане и по-късно за оттегляне на иска?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-520/06: Stringer и др., Заключение от 24 януари 2008 г.

Нарушение на правото на платен годишен отпуск по член 7, параграф 1 от Директива 2003/88, доколкото работник в отпуск по болест за продължителен период от време не разполага с право да поиска или да ползва платен годишен отпуск през период, който съвпада с отпуск по болест.
Нарушение на правото на финансово обезщетение за неползван платен годишен отпуск по член 7, параграф 2 от Директива 2003/88 при прекратяване на трудовото правоотношение, когато работникът е отсъствал поради болест през цялата или част от референтната година.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-350/06: Schultz-Hoff и др., Заключение от 24 януари 2008 г.

1) Трябва ли член 7, параграф 1 от Директива 2003/88 (= член 7 от Директива 93/104/ЕО) да се тълкува в смисъл, че работниците във всеки случай трябва да имат право на платен годишен отпуск от най-малко четири седмици и че неползваният отпуск през референтния период поради болест трябва да бъде предоставен впоследствие, или националното законодателство и/или практика могат да предвидят, че правото на платен годишен отпуск се погасява, когато работниците са неработоспособни поради болест през референтния период преди предоставянето на отпуска и ако те не възстановяват своята работоспособност преди края на референтния период и/или на периода на прехвърляне, определен от закона, от колективен или индивидуален трудов договор?
2) Трябва ли член 7, параграф 2 от Директива 2003/88/ЕО да се тълкува в смисъл, че във всеки случай при прекратяване на трудовото правоотношение работниците имат право на заместващо финансово обезщетение за дължимия, но неползван отпуск (финансово обезщетение за неползван отпуск), или националното законодателство и/или практика могат да предвидят, че работниците нямат право на финансово обезщетение за неползван отпуск, ако са неработоспособни поради болест до края на референтния период и/или на последващия период на прехвърляне и/или че имат право на пенсия след прекратяването на трудовото правоотношение поради намаляване на работоспособността им или поради инвалидност?
3) При положителен отговор на първия и втория въпрос:
Трябва ли член 7 от Директива 2003/88/ЕО да се тълкува в смисъл, че правото на отпуск или на заместващо обезщетение изисква работникът действително да е полагал труд през референтния период или това право възниква също и при оправдано отсъствие (поради болест) или при неоправдано отсъствие през целия референтен период?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-298/05: Columbus Container Services, Съдебно решение от 6 декември 2007 г.

Противоречат ли на разпоредбите на член 52, сега член 43 ЕО, и на членове 73 Б—73 Г от Договора за ЕО, сега членове 56—58 ЕО, правилата, съдържащи се в § 20, алинеи 2 и 3 от [AStG] и предвиждащи освобождаване от двойното данъчно облагане на доходите, които имат характер на капиталови инвестиции в място на стопанска дейност в чужбина на неограничено данъчнозадължено лице в Германия и които биха били обложени с данък като междинни доходи, ако мястото на стопанска дейност е чуждестранно дружество, не чрез освобождаване на доходите от германски данъци, а чрез приспадане на наложения в чужбина данък върху тези печалби, противно на [двустранната данъчна] спогодба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-404/05: Комисия/Германия, Съдебно решение от 29 ноември 2007 г.

Съвместимо ли е с член 49 ЕО изискването одобрените в друга държава-членка частни контролни структури за биологично земеделие да имат място на дейност или трайна инфраструктура на територията на Германия, за да могат да упражняват контролна дейност там?
Може ли дейността на частните контролни структури да се квалифицира като пряко и специфично участие в упражняването на публична власт по смисъла на член 55 ЕО във връзка с член 45, първа алинея ЕО, така че да бъде изключена от приложното поле на свободното предоставяне на услуги?
Обосновано ли е изискването за място на дейност или трайна инфраструктура в Германия с цел защита на потребителите и представлява ли то пропорционална мярка за постигане на тази цел?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1414243444554 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form