Kuris
Съдия докладчик – Kūris
Дело C-8/05: Saatgut-Treuhandverwaltung, Съдебно решение от 8 юни 2006 г.
Съвместима ли е с изискването за „значително по-ниско“ възнаграждение по член 5, параграф 2 от Регламент № 1768/95 фиксирана ставка от 80% от лицензионната такса за производство на размножителен материал?
Съдържат ли член 5, параграфи 4 и 5 от Регламент № 1768/95 критерии за определяне на размера на възнаграждението при липса на споразумение, и могат ли тези критерии да се прилагат като общи насоки със задна дата?
Може ли споразумение между организации на притежателите на сортови права и земеделците да се използва като основна насока за определяне на възнаграждението, включително ако е сключено преди влизането в сила на Регламент № 2605/98, и при какви условия?
Представлява ли 50% от лицензионната такса, предвидена в член 5, параграф 5 от Регламент № 1768/95, максимална граница за определяне на възнаграждението при липса на споразумение?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-150/04: Комисия/Дания, Заключение от 1 юни 2006 г.
Нарушение на членове 39 ЕО, 43 ЕО и 49 ЕО поради това, че Кралство Дания предоставя право на приспадане и право на изключване на вноските по пенсионнозастрахователни планове единствено за вноските, изплатени по силата на договори, сключени с установени в Кралство Дания пенсионнозастрахователни институции, като отказва подобно данъчно облекчение за вноските, изплатени по силата на договори, сключени с пенсионнозастрахователни институции, установени в други държави-членки.
Нарушение на член 56 ЕО поради ограничаване на свободното движение на капитали чрез данъчния режим, който не допуска приспадане на вноски към пенсионнозастрахователни институции, установени в други държави-членки.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-221/04: Комисия/Испания, Съдебно решение от 18 май 2006 г.
Допуснато ли е нарушение на задължението за създаване на система за стриктна защита на животинските видове, предвидено в член 12, параграф 1, буква а) от Директива 92/43/ЕИО, чрез разрешаването на лов с помощта на стопирани примки в частни ловни територии в Кастилия и Леон?
Допуснато ли е нарушение на забраната за използване на неселективни средства за улавяне и убиване на животни, установена в приложение VI, буква а) към Директива 92/43/ЕИО, чрез издаването на разрешения за лов с помощта на стопирани примки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-15/05: Kawasaki Motors Europe, Съдебно решение от 27 април 2006 г.
Дали Регламент № 2518/98 е валиден, доколкото новите, всъдеходни четириколесни превозни средства, описани в точка 5 от приложението към него, се класифицират като превозни средства, предназначени за превоз на лица по смисъла на подпозиция 8703 21 от Общата митническа тарифа?
Ако този регламент е невалиден, може ли Общата митническа тарифа да се тълкува в смисъл, че стоките, предмет на спора, могат да бъдат класифицирани в една от подпозициите на позиция 8701 90 от Общата митническа тарифа?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-271/05: Rauty, Определение от 5 април 2006 г.
Последици от оттеглянето на преюдициалното запитване върху производството пред Съда на Европейския съюз
Компетентност на националния съд по въпроса за разноските след заличаване на делото
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-36/04: Испания/Съвет, Съдебно решение от 30 март 2006 г.
Нарушено ли е принципът на недискриминация при определянето на референтния период за изчисляване на риболовното усилие и прилагането на специфичен режим за риболовното усилие в зона югозападно от Ирландия?
Използвани ли са правомощията на Съвета за приемане на член 6 от Регламент № 1954/2003 с цел, различна от защитата на млади екземпляри от хек, а именно за разширяване на ограниченията, които вече се прилагат спрямо испанския флот?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-209/04: Комисия/Австрия, Съдебно решение от 23 март 2006 г.
Изпълнени ли са задълженията на Република Австрия по член 4, параграфи 1 и 2 от Директива 79/409/ЕИО относно определянето и границите на зоната за специална защита Lauteracher Ried, по-специално по отношение на включването на териториите Soren и Gleggen-Köblern?
Спазени ли са изискванията на член 6, параграф 4 от Директива 92/43/ЕИО при разрешаването на проекта за изграждане на автомагистрала S 18, с оглед на задълженията за опазване на зоната за специална защита Lauteracher Ried?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-438/04: Mobistar, Заключение от 23 март 2006 г.
По отношение на възможността за преносимост на номера, предвидена в член 30 от Директива 2002/22/ЕО (Директива за универсалната услуга):
Дали член 30 от Директивата за универсалната услуга, който предвижда националните регулаторни органи да гарантират, че ценообразуването за взаимно свързване, свързано с предоставянето на преносимост на номера, е ориентирано към разходите, се отнася само до разходите, свързани с трафика към пренесения номер, или се отнася и до тарифите на разходите, които операторите понасят при изпълнението на исканията за пренасяне на номера?
Ако член 30 от директивата се отнася само до разходите за взаимно свързване, свързани с трафика към пренесения номер, трябва ли той да се тълкува:
(а) като предоставя на операторите свобода да договарят търговските условия за тази възможност и като забранява на държавите членки да налагат ex ante търговски условия на предприятията, задължени да предоставят възможността за преносимост на номера по отношение на услугите, предоставяни във връзка с изпълнението на искане за пренасяне?
(б) като не забранява на държавите членки да налагат ex ante търговски условия по отношение на тази възможност на оператори, които са определени като имащи значителна пазарна мощ на даден пазар?
Ако член 30 от директивата трябва да се тълкува като налагащ на всички оператори задължението за ориентиране към разходите по отношение на разходите за пренасяне на номера, трябва ли той да се тълкува като изключва:
(а) национална регулаторна мярка, налагаща специфичен метод за изчисляване на съответните разходи?
(б) национална мярка, която определя ex ante разпределението на разходите между операторите?
(в) национална мярка, която предоставя на националния регулаторен орган правомощието да определя ex ante за всички оператори и за даден период максималния размер на таксите, които операторът-донор може да изисква от оператора-реципиент?
(г) национална мярка, която предоставя на оператора-донор правото да прилага тарифата, определена от националния регулаторен орган, освобождавайки този оператор от задължението да докаже, че прилаганата от него тарифа е ориентирана към собствените му разходи?
По отношение на правото на обжалване, предвидено в член 4 от [Рамковата директива]:
Трябва ли член 4 от Рамковата директива да се тълкува в смисъл, че органът, определен да разглежда и решава жалбите, трябва да може да разполага с цялата необходима информация, за да бъдат надлежно взети предвид основанията по същество, включително поверителната информация, въз основа на която националният регулаторен орган е приел решението, което е предмет на жалбата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-210/04: FCE Bank, Съдебно решение от 23 март 2006 г.
Следва ли член 2, параграф 1 и член 9, параграф 1 от Шестата директива да се тълкуват в смисъл, че място на стопанска дейност, което не е юридическо лице, различно от дружеството, част от което е, установено в друга държава членка и на което дружеството предоставя услуги, трябва да се счита за данъчно задължено лице поради разходите, които му се вменяват във връзка с тези услуги?
Следва ли член 2 от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че прехвърлянето на разходите за предоставените услуги на подчиненото образувание от страна на дружеството, което не е установено в същата държава, представлява възнаграждение за предоставените услуги, независимо от размера на прехвърлените разходи и реализираната от дружеството печалба?
Ако предоставянето на услуги между дружеството майка и клона по принцип се счита за освободено от ДДС, тъй като получателят не е независим и следователно не може да се приеме, че между двете образувания съществува правно отношение, противоречи ли национална административна практика, която счита, че доставката е облагаема в такъв случай, на правото на установяване, предвидено в член 43 ЕО, когато дружеството майка е установено в друга държава членка на Европейския съюз?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-491/04: Dollond & Aitchison, Съдебно решение от 23 февруари 2006 г.
Следва ли частта от плащането, която клиентът извършва на [DALD] за предоставянето на определени услуги от [D & A] или от нейните франчайзополучатели, да бъде включена в общото плащане за определените стоки, така че да бъде част от цената, платена или подлежаща на плащане за определените стоки по смисъла на член 29 от Митническия кодекс при обстоятелства, при които клиентът е частен потребител и вносител, от чието име [DALD] отчита ДДС при внос?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, може ли размерът на плащането за определените стоки въпреки това да бъде изчислен по член 29 или е необходимо това изчисление да се извърши по член 30 от Митническия кодекс?
С оглед на факта, че Нормандските острови са част от митническата територия на Общността, но не са част от територията на ДДС за целите на Шестата директива, прилага ли се някое от указанията, изложени в решение по дело C-349/96 Card Protection Plan v Commissioners of Customs and Excise, при определяне коя част или кои части от сделката, състояща се в предоставяне на определени услуги и определени стоки, подлежат на оценка за целите на прилагането на Общата митническа тарифа на Европейските общности?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.