всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Juhasz

Съдия докладчик – Juhász

Дело C-22/09: Комисия/Люксембург, Съдебно решение от 29 октомври 2009 г.

Нарушени ли са задълженията на Люксембург по член 15, параграф 1 от Директива 2002/91/ЕО, като не са приети в срок всички необходими законодателни, подзаконови и административни мерки за транспониране на тази директива или не са съобщени на Комисията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-145/08: Club Hotel Loutraki и др., Заключение от 29 октомври 2009 г.

1) Представлява ли договор за концесия, неуредена с разпоредбите на [Директивата за услугите], договор, с който възлагащият орган възлага на изпълнителя управлението на казино и осъществяването на план за развитие, състоящ се в модернизиране на помещенията на казиното и в търговската експлоатация на възможностите, предоставени с разрешението за това казино, като договорът съдържа клауза, съгласно която, ако на територията, на която се намира въпросното казино, разбирана в широк смисъл, в бъдеще правомерно започне да развива дейност друго казино, възлагащият орган поема задължението да заплати на изпълнителя обезщетение?
2) При отрицателен отговор на [въпрос 1]: жалба, подадена от участници в процедура по възлагане на обществена поръчка от смесен характер, която предвижда по-специално предоставяне на услуги, включени в приложение I Б към [Директивата за услугите], в която жалбоподателите твърдят, че е нарушен принципът на равно третиране на участниците в процедурата по възлагане на поръчката (принцип, утвърден в член 3, параграф 2 от въпросната директива), попада ли в приложното поле на [Директивата за производствата по обжалване] или прилагането на последната е изключено, тъй като за процедурата по възлагане на посочената по-горе обществена поръчка за предоставяне на услуги в съответствие с член 9 от [Директивата за услугите] се прилагат само членове 14 и 16 от последната?
3) При утвърдителен отговор на [въпрос 2]: ако се приеме, че по принцип не противоречи на общностното право, по-специално на [Директивата за производствата по обжалване], национална разпоредба, съгласно която само всички членове на група без правосубектност, участвала неуспешно в процедура по възлагане на обществена поръчка, а не отделни нейни членове могат да обжалват акта за възлагане, и ако се приеме, че това важи също когато жалбата първоначално е била подадена колективно от всички членове на групата, но впоследствие се е оказало, че е недопустима по отношение на някои от членовете, необходимо ли е, преди да се обяви недопустимостта, да се прецени с оглед на прилагането на посочената по-горе директива, в каква степен тези отделни членове след това запазват правото си самостоятелно да сезират друга национална юрисдикция, за да претендират вреди и загуби, евентуално предвидени с норма от националното право?
4) Когато в постоянната си практика национална юрисдикция приема, че е допустима подадената от отделен член на група жалба срещу акт, приет в рамките на процедура по възлагане на обществена поръчка, съвместимо ли е с разпоредбите на [Директивата за производствата по обжалване], тълкувана в светлината на член 6 от Европейската конвенция за правата на човека като основен принцип на общностното право, отхвърлянето на жалба като недопустима поради промяна на горепосочената съдебна практика, без на жалбоподателя предварително да бъде дадена възможност да отстрани причините за недопустимостта или при всички положения без да му бъде дадена възможност да представи становището си по въпроса в съответствие с принципа на състезателното начало?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-149/08: Aktor A.T.E., Заключение от 29 октомври 2009 г.

Недопустимост на индивидуалните жалби от членове на временно сдружение без правосубектност срещу решения, взети в хода на процедура за възлагане на обществени поръчки
Класификация на смесен договор като обществена поръчка за услуга или концесия за услуга
Възможност за индивидуално предявяване на искове за обезщетение за вреди от отделни членове на сдружение оферент
Съвместимост на промяна в националната съдебна практика относно допустимостта на жалбите с принципите на ефективна съдебна защита и оправдани правни очаквания

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-36/09: Transportes Evaristo Molina/Комисия, Определение от 20 октомври 2009 г.

Условията, при които едно трето лице може да бъде допуснато да встъпи в производството пред Съда на Европейския съюз като подпомагаща страна в съответствие с член 40, втори параграф от Статута на Съда.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-423/07: Комисия/Испания, Заключение от 20 октомври 2009 г.

Нарушение на член 3 и член 11, параграфи 3 и 6 от Директива 93/37/ЕИО, поради непълнота на тръжните спецификации и обявлението за концесия, като не са включени всички строителни работи, които впоследствие са възложени в рамките на концесията
Нарушение на принципите на равно третиране и на недопускане на дискриминация, произтичащи от Договора за ЕО, при предоставянето на концесията

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-28/08: Комисия/Bavarian Lager, Заключение от 15 октомври 2009 г.

Неправилно прилагане на ключови разпоредби от Регламент № 45/2001 относно защитата на личните данни, и по-специално член 8, буква б), който изисква получателят на лични данни да докаже необходимостта от предаване на данните
Грешка при прилагане на правото чрез ограничително тълкуване на член 4, параграф 1, буква б) от Регламент № 1049/2001, като се изключва приложението на общностното право относно защитата на лични данни, съдържащи се в документ
Грешка при прилагане на правото при тълкуването на изключението по член 4, параграф 2, трето тире от Регламент № 1049/2001, свързано със защитата на целта на разследванията

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-44/08: Akavan Erityisalojen Keskusliitto и др., Съдебно решение от 10 септември 2009 г.

Трябва ли член 2, параграф 1 от Директива 98/59/ЕО да се тълкува в смисъл, че задължението съгласно тази разпоредба „своевременно“ да се започнат консултации, когато работодателят „планира колективни уволнения“ на работници, налага консултациите да започнат, след като се установи, че стратегически решения или промени, свързани с търговската дейност, налагат колективни уволнения на работници
Или посочената разпоредба трябва да се тълкува в смисъл, че задължението за започване на консултации възниква още от момента, в който работодателят планира да предприеме мерки или промени, свързани с търговската дейност, като изменение на производствения капацитет или съсредоточаване на производството, които се очаква да наложат колективно уволнение на работници?
С оглед на указанието в член 2, параграф 3, първа алинея от Директива 98/59 информацията да се съобщава своевременно по време на консултациите, трябва ли член 2, параграф 1 от [тази] директива да се тълкува в смисъл, че задължението съгласно тази разпоредба да се започнат „своевременно“ консултации, когато се „планира“ колективно уволнение на работници, изисква консултациите да започнат още преди плановете на работодателя да са стигнали до етап, на който той може да конкретизира и предаде на работниците информацията по член 2, параграф 3, [първа алинея], буква б) [от посочената директива]?
Трябва ли член 2, параграф 1 във връзка с член 2, параграф 4 от Директива 98/59 да се тълкува в смисъл, че ако е контролиран от друго дружество, задължението за работодателя да започне консултации с представителите на работниците възниква, когато работодателят или дружеството майка, което го контролира, планира да извърши колективно уволнение на работници, наети от работодателя?
Когато трябва да се проведат консултации в дъщерно дружество, част от група, и задължението по член 2, параграф 1 от Директива 98/59 „своевременно“ да се започнат консултации, в случай че се „планират“ колективни уволнения, трябва да се прецени предвид разпоредбите на член 2, параграф 4 от същата директива, възниква ли задължението за започване на консултации още от момента, в който ръководството на групата или на дружеството майка планира колективно уволнение, но тези планове все още не засягат конкретно работниците в определено контролирано дъщерно дружество, или задължението за започване на консултации в дъщерното дружество възниква едва от момента, в който ръководството на групата или на дружеството майка изрично планира колективни уволнения в засегнатото дъщерно дружество?
Когато работодателят е предприятие (дъщерно дружество, част от група), контролирано по смисъла на член 2, параграф 4 от Директива 98/59 от второ предприятие (дружество майка или ръководството на група), трябва ли [споменатият] член 2 […] да се тълкува в смисъл, че посочената в него процедура за консултиране следва да приключи, преди дружеството майка или ръководството на групата да вземе решение относно извършването на колективни уволнения в дъщерното дружество?
Ако Директива 98/59 трябва да се тълкува в смисъл, че процедурата за консултиране, която следва да се проведе в дъщерното дружество, трябва да приключи, преди дружеството майка или ръководството на групата да вземе решение, което води до колективни уволнения на работници [на това дъщерно дружество], единствено решение, чиято непосредствена последица е извършването на колективни уволнения в това дъщерно дружество, ли е от значение в това отношение или процедурата за консултиране трябва да приключи още преди дружеството майка или ръководството на групата да вземе търговско или стратегическо решение, според което в посоченото дъщерно дружество са възможни колективни уволнения, но те все още не са напълно сигурни?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-531/08: Комисия/Португалия, Определение от 4 септември 2009 г.

Основанията за възлагане на съдебните разноски при оттегляне на иска от страна на Комисията в ситуация, при която ответната държава е предприела необходими мерки след завеждане на делото.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-305/08: CoNISMa, Заключение от 3 септември 2009 г.

1. Трябва ли разпоредбите на Директива 2004/18/ЕО […] да се тълкуват в смисъл, че забраняват на обединение, съставено изключително от италиански университети и държавни органи [като CoNISMa], да участва в процедура за възлагане на обществена поръчка за услуги като събиране на геофизични данни и морски проби?
2. Противоречат ли на Директива 2004/18/ЕО разпоредбите на член 3, параграфи 22 и 19 и член 34 от Кодекса на обществените поръчки за строителство, услуги и доставки, приет със Законодателен декрет № 163 от 12 април 2006 г., по силата на които „понятието „икономически оператор“ обхваща понятията „изпълнител на строителство“, „изпълнител на доставки“ и „изпълнител на услуги“ или обединение на същите“ и съответно „с понятията „изпълнител на строителство“, „изпълнител на доставки“ и „изпълнител на услуги“ се обозначава всяко физическо или юридическо лице или неперсонифицирано образувание, включително [ЕОИИ] […], което „предлага на пазара“, съответно, изпълнението на строителство и/или строеж, стоки или услуги“, след като се тълкуват в смисъл, че в процедурите за възлагане на обществени поръчки могат да участват само изпълнители на услуги, извършващи тази дейност по занятие, към които не спадат образувания като тези с предмет на дейност научни изследвания и с основна нестопанска цел?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-323/08: Rodríguez Mayor и др., Заключение от 16 юли 2009 г.

1. Нарушава ли член 51 от испанския Статут на работниците задълженията, наложени с Директива 98/59/ЕО на Съвета от 20 юли 1998 година за сближаване на законодателствата на държавите членки в областта на колективните уволнения, доколкото ограничава понятието за колективни уволнения до уволненията поради икономически, технически, организационни или производствени причини и в обхвата му не попадат уволненията по всички несвързани с конкретните работници причини?
2. Нарушава ли се Директива 98/59/ЕО на Съвета от 20 юли 1998 година и от разпоредбата на член 49, параграф 1, буква ж) от Статута на работниците, доколкото в разрез с членове 1, 2, 3, 4 и 6 от [нея] тази испанска разпоредба предвижда в полза на работниците, които изгубят работата си поради смърт, пенсиониране или недееспособност на работодателя, обезщетение, ограничаващо се до едно месечно възнаграждение, и ги изключва от обхвата на уредбата, закрепена в член 51 от същия акт?
3. Нарушава ли испанската правна уредба относно колективното уволнение, по-специално член 49, параграф 1, буква ж) и член 51 от Статута на работниците, член 30 от Хартата на основните права на Европейския съюз и Хартата на Общността за основните социални права на работниците, приета на заседанието на Европейския съвет в Страсбург на 9 декември 1989 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1525354555671 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form