всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Съд - трети състав

Съдебен състав – Съд – трети състав

Дело C-40/05: Lyyski, Заключение от 14 септември 2006 г.

1) Допуска ли общностното право, и по-конкретно член 12 ЕО, при проверка на квалификацията на кандидат за обучение за преподавател, чиято цел е в кратък срок да задоволи потребността от квалифицирани преподаватели в Швеция, да се изисква заинтересованото лице да бъде наето в учебно заведение в Швеция
Подобно изискване може ли да се приеме за оправдано и пропорционално?
2) За да се отговори на първия въпрос, има ли значение дали кандидатът за обучение, нает в учебно заведение в държава-членка, различна от Кралство Швеция, е гражданин [на последното] или на друга държава-членка?
3) За да се отговори на първия въпрос, има ли значение обстоятелството, че става въпрос за ограничена във времето, а не за по-дългосрочна програма на обучение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-386/04: Centro di Musicologia Walter Stauffer, Съдебно решение от 14 септември 2006 г.

Противоречи ли на член 52 ЕО, във връзка с член 58 от Договора за ЕО, член 59 от Договора за ЕО, във връзка с членове 66 и 58 от Договора за ЕО, и член 73б от Договора за ЕО, това, че фондация с нестопанска цел, учредена по частното право на друга държава-членка, с ограничена данъчна отговорност по отношение на доходите от наем в Германия, за разлика от фондация с нестопанска цел, учредена в Германия, с неограничена данъчна отговорност и получаваща аналогични доходи, не може да се ползва от освобождаване от корпоративен данък?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-228/05: Stradasfalti, Съдебно решение от 14 септември 2006 г.

1. Следва ли първото изречение на член 17, параграф 7 от Шеста директива 77/388 да се тълкува в смисъл, че не допуска за „консултация на консултативния комитет по ДДС“ по смисъла на член 29 от тази директива да се счита само уведомяването от държава членка за приемането на национална правна норма, като настоящия член 19а, параграф 1, букви в) и г) от Декрета на президента на републиката № 633/72, изменян впоследствие, която ограничава правото на приспадане на ДДС във връзка с използването и поддръжката на стоките, посочени в член 17, параграф 2, като консултативният комитет по ДДС само взема под внимание приемането на тази норма?
2. Следва ли първото изречение на член 17, параграф 7 от Шеста директива 77/388 да се тълкува в смисъл, че не допуска за мярка по неговия смисъл да се счита каквото и да е ограничение на правото на приспадане на ДДС, свързано с покупката, използването и поддръжката на стоките, посочени в точка 1, въведено преди консултацията с консултативния комитет по ДДС и поддържано в сила чрез различни законодателни удължавания, приети без прекъсване за повече от 25 години
Ако отговорът е положителен, Съдът се моли да даде насоки за определяне на максималния срок, ако има такъв, за такива удължавания поради циклични икономически причини, посочени в член 17, параграф 7 от Шеста директива; или да посочи дали неизпълнението на изискването за временен характер на дерогациите (повтарящи се във времето) предоставя на данъкоплатеца право на приспадане.
3. Ако изискванията и условията за процедурата по член 17, параграф 7 не са спазени, следва ли член 17, параграф 2 от Шеста директива да се тълкува в смисъл, че не допуска национална правна норма или административна практика, приета от държава членка след влизането в сила на Шеста директива (1 януари 1979 г. за Италия), която обективно и без ограничение във времето ограничава приспадането на ДДС по отношение на покупката, използването и поддръжката на определени моторни превозни средства?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-321/03: Dyson, Заключение от 14 септември 2006 г.

1) При положение че жалбоподателят е използвал знак (различен от форма), състоящ се от функционална характеристика, която е част от външността на нов вид стока, и до датата на заявката за марка е разполагал с фактически монопол върху тези стоки, достатъчно ли е, за да придобие знакът отличителен характер по смисъла на член 3, параграф 3 от директивата [...], към датата на подаване на заявката съществена част от съответните потребители да свързва стоките, които съдържат въпросния знак, с жалбоподателя и с нито един друг производител?
2) Ако това не е достатъчно, какво друго е необходимо, за да може знакът да придобие отличителен характер, и по-специално трябва ли лицето, което фактически го е използвало, да го е популяризирало като марка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-166/05: Heger, Съдебно решение от 7 септември 2006 г.

Трябва ли член 9, параграф 2, буква а) от Шеста директива 77/388/ЕИО да се тълкува в смисъл, че прехвърлянето срещу възнаграждение на разрешителни за риболов в река представлява доставка на услуги, свързани с недвижими имоти по смисъла на тази разпоредба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-125/05: Vulcan Silkeborg, Съдебно решение от 7 септември 2006 г.

1. Следва ли член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95 да се тълкува в смисъл, че изисква да бъдат посочени мотиви за прекратяването от страна на доставчика на договор с дистрибутор с едногодишно предизвестие, които да надхвърлят позоваването на тази разпоредба от страна на доставчика?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен: Какви изисквания могат да бъдат поставени съгласно правото на Общността относно съдържанието на такова изложение на мотивите и кога трябва да бъде предоставено такова изложение?
3. Какви са последиците от непредоставянето на надлежно или своевременно изложение на мотивите?
4. Следва ли член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95 да се тълкува в смисъл, че прекратяването на договор с дистрибутор с едногодишно предизвестие трябва да бъде извършено въз основа на вече изготвен от доставчика план за реорганизация?
5. Ако отговорът на четвъртия въпрос е положителен: Какви изисквания могат да бъдат поставени съгласно правото на Общността относно съдържанието и формата на изготвения от доставчика план за реорганизация и кога трябва да бъде представен този план за реорганизация?
6. Ако отговорът на четвъртия въпрос е положителен: Трябва ли доставчикът да информира дистрибутора, чийто договор е прекратен, за съдържанието на плана за реорганизация и кога и в каква форма трябва да бъде извършено уведомяването на дистрибутора в конкретния случай?
7. Ако отговорът на четвъртия въпрос е положителен: Каква е последицата, ако планът за реорганизация не отговаря на изискванията, които могат да бъдат поставени относно формата и съдържанието на такъв план?
8. Съгласно датската версия на член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95, прекратяването от страна на доставчика на договор с дистрибутор с едногодишно предизвестие предполага, че „... е необходимо да се извърши радикална реорганизация на цялата или част от мрежата...“. Думата „необходимо“ се съдържа във всички езикови версии на Регламент № 1475/95, но думата „радикална“ се съдържа само в датската версия. В този контекст: Какви изисквания могат да бъдат поставени относно характера на реорганизацията, така че доставчикът да може да прекрати договора на дистрибутора с едногодишно предизвестие по член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95?
9. При преценка дали са изпълнени условията, за да може доставчикът да прекрати договора с едногодишно предизвестие по член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95, има ли значение какви биха били икономическите последици за доставчика, ако беше прекратил договора на дистрибутора с двегодишно предизвестие?
10. Кой носи тежестта на доказване, че са изпълнени условията, за да може доставчикът да прекрати договора с едногодишно предизвестие по член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95, и как може да бъде изпълнена тази тежест на доказване?
11. Следва ли член 5, параграф 3 от Регламент № 1475/95 да се тълкува в смисъл, че условията, за да може доставчикът да прекрати договора с едногодишно предизвестие по тази разпоредба, могат да се считат за изпълнени само на основание, че прилагането на Регламент № 1400/2002 само по себе си би могло да наложи радикална реорганизация на мрежата на доставчика?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-401/05: VDP Dental Laboratory, Заключение от 7 септември 2006 г.

Следва ли член 13А, буква е) от Шеста директива да се тълкува в смисъл, че зъбни протези, доставени от данъчно задължено лице, което възлага тяхното производство на зъботехник, попадат ли в понятието „зъбни протези, доставени от зъботехници“
Ако отговорът на този въпрос е положителен: Следва ли член 17, параграф 3, буква а) от Шеста директива да се тълкува в смисъл, че държава членка, която е освободила посочените доставки от ДДС, трябва да свърже правото на приспадане с тези доставки, доколкото (по-специално съгласно първата алинея на член 28б, буква Б от Шеста директива) те се извършват в друга държава членка, която ги е изключила от освобождаване съгласно член 28, параграф 3, буква а) от Шеста директива във връзка с точка 2 от приложение Е към нея?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-484/04: Комисия/Обединеното кралство, Съдебно решение от 7 септември 2006 г.

Допустимо ли е държава членка да прилага дерогацията по член 17, параграф 1 от Директива 93/104/ЕО към работници, чиято работна време е само частично немерено, непредопределено или може да бъде определяно частично от самия работник?
Изпълнява ли държава членка задължението си да гарантира правото на работниците на минимални дневни и седмични периоди на почивка, когато националните насоки освобождават работодателите от задължението да осигурят действително ползване на тези права?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-339/04: Nuova società di telecomunicazioni, Съдебно решение от 18 юли 2006 г.

Член 11 от Директива 97/13 трябва ли да се тълкува в смисъл, че не допуска национална разпоредба, като разглежданата в главното производство, която изисква от притежателя на индивидуален лиценз за предоставяне на обществена телекомуникационна мрежа, за която вече е платена такса съгласно тази разпоредба, да заплати допълнителна такса за частното използване на тази мрежа, изчислена по критерии, които не съответстват на предвидените в същата разпоредба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-50/05: Nikula, Съдебно решение от 18 юли 2006 г.

Следва ли член 33, параграф 1 от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че не е съвместимо с това разпоредба, когато осигурителната вноска за здравно осигуряване, в случай че пенсионерът по член 27 от посочения регламент може при болест и майчинство да иска обезщетения само от институцията по място на пребиваване и за сметка на тази институция, се определя по такъв начин, че в държавата членка, в която пенсионерът има пребиваване, като облагаема основа за изчисляване на осигурителната вноска се вземат предвид освен пенсиите, които този пенсионер получава от държавата на пребиваване, и пенсиите, които получава от друга държава членка, дори само при условие, че осигурителната вноска не надвишава размера на пенсията, получена от държавата на пребиваване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form