Съд - пети състав
Съдебен състав – Съд – пети състав
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.
Являва ли се документът от 20 май 1997 г. надлежна писмена комуникация на резултатите от проверките по смисъла на член 5, параграф 2, буква в) от Регламент № 729/70 и член 8, параграф 1 от Регламент № 1663/95, така че да започне да тече 24-месечният срок за изключване на разходи от финансиране?
Изисква ли се задължително изрично позоваване на Регламент № 1663/95 в писмената комуникация, за да бъде тя валидна по смисъла на приложимите разпоредби?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.
1) Съвместимо ли е с правото на Общността да се тълкува Директива 96/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1996 година относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги [...] по такъв начин, или, ако директивата е неприложима, да се тълкуват член 59 и сл. от Договора за ЕО по такъв начин, че императивните съображения от общ интерес, които могат да обосноват ограничаване на свободата на предоставяне на услуги във връзка с командироването на работници, могат да се основават не само на социалната защита на командированите работници, но и на защитата на националния строителен сектор и намаляването на безработицата в страната с цел избягване на социални напрежения?
2) Представлява ли неоправдано ограничаване на свободата на предоставяне на услуги по Договора за ЕО обстоятелството, че местен работодател може чрез сключване на фирмен колективен трудов договор (който има предимство) да избегне разпоредбите относно минималната работна заплата, установени в колективен трудов договор, обявен за общоприложим, докато чуждестранен работодател от друга държава-членка на ЕО, който възнамерява да командирова работници във Федерална република Германия, няма такава възможност, поне на практика?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.
При обстоятелства, при които държава членка не е транспонирала правилно в националното си законодателство Директива 77/388/ЕИО, съвместимо ли е с принципа на ефективност на правата, които данъчно задълженото лице черпи от член 11А, или с принципа на защита на оправданите правни очаквания, прилагането на законодателство, което с обратно действие премахва правото по националното право да се иска възстановяване на суми, платени като ДДС, повече от три години преди подаването на искането?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.
Липса на въздействие върху търговията между държавите членки и нарушение на задължението за мотивиране
Нарушение на член 87, параграф 3, букви (a) и (c) ЕО и на задължението за мотивиране
Очевидна грешка в преценката, доколкото част от помощта никога не е била изплатена (само по дело C-114/00)
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.
Трябва ли член 5 от Договора за ЕО [сега член 10 ЕО] и член 52 от Договора за ЕО [сега, след изменението, член 43 ЕО] да се тълкуват в смисъл, че компетентният орган на държава-членка, към който гражданин на Общността, притежаващ диплома, получена в друга държава-членка, подава заявление за разрешение да упражнява професия, достъпът до която съгласно националното законодателство зависи от притежаването на диплома или професионална квалификация, е длъжен да вземе предвид дипломата, на която се позовава заявителят, и да извърши сравнение между, от една страна, специализираните знания и умения и квалификациите, удостоверени с тази диплома, и, от друга страна, тези, изисквани съгласно националните разпоредби, дори когато по отношение на съответната професия съществува директива, приета от Съвета на основание член 57, параграф 1 и 2 от Договора за ЕО [сега, след изменението, член 47, параграф 1 и 2 ЕО], и тази директива предвижда, що се отнася до курсовете на обучение, започнати или проведени през преходен период, изчерпателен списък на дипломите или сертификатите, издавани в различните държави-членки, които позволяват упражняването на съответната професия в другите държави-членки, когато заявителят попада в обхвата на тази преходна схема и дипломата, на която се позовава, не е включена в този изчерпателен списък?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2002 г.
Компетентен ли е Съдът на Европейските общности да отговаря на преюдициални запитвания, отправени от национални съдилища, действащи като регистриращи органи в процедура по вписване в търговския регистър, когато не е налице правен спор?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.
Попада ли в обхвата на понятието „предприятие“ по смисъла на членове 85 и 86 от Договора (сега членове 81 ЕО и 82 ЕО) орган, на който по закон е възложено управлението на схема за задължително осигуряване срещу трудови злополуки и професионални заболявания, като INAIL?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.
1. Трябва ли член 1 от Директива 83/189/ЕИО на Съвета от 28 март 1983 година относно процедурата за предоставяне на информация в областта на техническите стандарти и разпоредби, както е изменена както преди, така и след изменението с Директива 94/10/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 23 март 1994 година, да се тълкува в смисъл, че разпоредбите на Декрет № 92-377 от 1 април 1992 година представляват техническа наредба, по-специално доколкото позволяват на производителя да не използва одобрената система на Eco Emballages, ако сам организира обезвреждането на отпадъците от опаковки?
2. Трябва ли член 10 от Директива 83/189, както преди, така и след изменението с Директива 94/10, и член 3, параграф 2 от Директива 75/442/ЕИО на Съвета от 15 юли 1975 година относно отпадъците, изменена с Директива 91/156/ЕИО на Съвета от 18 март 1991 година, да се тълкуват в смисъл, че френското правителство е било длъжно да нотифицира разпоредбите на декрета от 1 април 1992 година на Комисията и, ако е било длъжно, че отделно лице може да се позове на липсата на нотификация, за да бъдат разпоредбите обявени за неприложими?
3. Противоречи ли член 30 от Договора за ЕО (сега член 28 ЕО), правилно тълкуван, на разпоредби като тези, съдържащи се в Декрет 92-377, които изискват вносител на продукти от други държави членки, предназначени за битова употреба, да използва опаковки, отговарящи на определени технически изисквания, и да поставя върху тези опаковки „лого“, доказващо, че е сключил договор с одобрена система за оползотворяване на отпадъци от опаковки, доколкото тези разпоредби, които се прилагат за всички продукти еднакво, не са пропорционални на императивното изискване, свързано със защитата на околната среда?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2002 г.
Нарушение на Регламент № 2921/90 относно отпускането на помощ за производството на казеинати, поради неправилно изключване на разходите за казеинати, съдържащи алуминиев амониев сулфат (AAS), и за продукта EMST
Нарушение на Регламент № 729/70 и на определени общи принципи на правото, включително принципа на добросъвестно сътрудничество, принципа на консултация и превантивния подход
Нарушение на принципа на правната сигурност
Нарушение на задължението за мотивиране
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2002 г.
Следва ли разпоредбите на Директива 90/434/ЕИО (директивата за сливанията) да се тълкуват в смисъл, че е в противоречие с тези разпоредби, по-специално член 2, букви в) и и), националните органи да отказват да третират дадена операция като попадаща в обхвата на разпоредбите на директивата относно прехвърлянето на активи, когато ефектът от съответната операция е, че всички активи и пасиви на прехвърлящото дружество се прехвърлят на второ дружество (приемащото дружество), с изключение на незначителен пакет акции и на постъпленията от заем, взет от прехвърлящото дружество?
Има ли значение за отговора на първия въпрос обстоятелството, че може да се приеме, че прехвърлящото дружество е взело въпросния заем с цел да намали нетната стойност на активите и пасивите, които ще бъдат прехвърлени на приемащото дружество, доколкото постъпленията от заема остават в прехвърлящото дружество, а дълговото задължение се прехвърля на приемащото дружество?
Има ли значение за отговора на първия и/или втория въпрос обстоятелството, че може да се приеме, че въпросният заем е бил взет с цел да се даде възможност на предишните съдружници, като стъпка в процеса на смяна на поколенията в предприятието, да финансират записването на акции в приемащото дружество?
Следва ли разпоредбите на директивата за сливанията, по-специално член 2, буква и), да се тълкуват в смисъл, че е в противоречие с тези разпоредби да се поставя условие, преди дадена операция да бъде третирана като попадаща в обхвата на разпоредбите на директивата относно прехвърлянето на активи, според което прехвърлящото дружество, основните акционери лично или трети лица не могат да предоставят обезпечение в полза на приемащото дружество, на основание че е предвидено бъдещите парични нужди на приемащото дружество да бъдат финансирани чрез кредитна линия от финансова институция, която желае да получи залог върху акциите на приемащото дружество?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.