Картели
Картели
Дело C-97/08: Akzo Nobel и др./Комисия, Заключение от 23 април 2009 г.
Неправилно тълкуване и прилагане на понятието за предприятие по смисъла на член 81 ЕО и член 23, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 1/2003, вследствие на което на Akzo Nobel NV и неговите дъщерни дружества неправилно е вменена солидарна отговорност за нарушенията на правилата относно картелите, извършени от дъщерните дружества.
Неправилно определяне на степента на доказване и на обекта на решаващото влияние, упражнявано от дружеството майка върху дъщерните дружества, включително неправилно прилагане на презумпцията за решаващо влияние при 100% участие.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-260/07: Pedro IV Servicios, Съдебно решение от 2 април 2009 г.
1) При условие че член 12, параграф 2 от [Регламент № 1984/83] предвижда, че „независимо от разпоредбите на параграф 1, точка в), когато споразумението се отнася до бензиностанция, която доставчикът е отдал под наем на дистрибутора или която дистрибуторът заема на друго основание с неговото правно или фактическо съгласие, на дистрибутора могат да бъдат налагани указаните в настоящия раздел задължения за изключително закупуване и забраната за търговия с конкурентни изделия за целия период, през който същият реално стопанисва бензиностанцията“, трябва ли тази разпоредба да се тълкува в смисъл, че се отнася до хипотезата, в която доставчикът е първоначален собственик на терена и на съоръженията или напротив позоваването на отдаването под наем на бензиностанцията се отнася до хипотезата, в която правото на собственост на доставчика е само върху бензиностанцията, като по този начин той може да я отдава под наем на собственика на земята, без да е длъжен да се съобразява с ограниченията във времето, които регламентът налага относно споразуменията за изключително снабдяване?
2) Ако в конкретния случай е приложим [Регламент № 2790/1999], трябва ли член 5 от него, съгласно който освобождаването не се прилага, ако споразумението за изключително закупуване е за срок, по-дълъг от пет години, макар и „срокът от пет години, обаче, [няма да] се прилага, когато договорните стоки или услуги се продават от купувача на производствени обекти или терени, собственост на доставчика, или наети от доставчика от трети страни, който не е свързан с купувача, при условие че продължителността на задължението за въздържане от конкуренция не надвишава периода, през който производствените обекти и терени се заемат от купувача“, да се тълкува в смисъл, че когато става дума за отдаване под наем, се има предвид хипотезата, в която доставчикът е и първоначален собственик на терена и на съоръженията, или напротив, позоваването на отдаването под наем на бензиностанцията се отнася до хипотезата, в която правото на собственост на доставчика е само върху бензиностанцията, като по този начин той може да я отдава под наем на собственика на земята, без да е длъжен да се съобразява с ограниченията във времето, които регламентът налага относно споразуменията за изключително снабдяване?
3) След като член 81, параграф 1, буква а) ЕО забранява споразуменията, които имат за предмет косвено определяне на покупни или продажни цени и след като осмото съображение от [Регламент № 1984/83] уточнява, че „с настоящия регламент не могат да бъдат освободени други ограничителни задължения, и в частност такива, с които се ограничава изборът на клиенти от дистрибутора или свободата на последния да определя своите цени и условия на продажба“, без да се посочват споразуменията, определящи препродажните цени сред останалите позволени ограничения на конкуренцията, които член 11 от посочения регламент допуска, следва ли тези две разпоредби да се тълкуват в смисъл, че те обхващат всяка клауза, ограничаваща свободата на дистрибутора да определя продажните цени за потребителите, като например клауза, позволяваща на доставчика да определи търговската надценка на оператора на бензиностанцията посредством определяне на цената на горивото, което му доставя при най-благоприятните условия, договорени с други бензиностанции, които могат да се установят в Барселона, без тази цена в никакъв случай да може да надвишава средната цена, определена от други значими доставчици на пазара, към която се добавя считаната за подходяща минимална надценка, като по този начин се определя [продажната цена за потребителите], която доставчикът не налага изрично, а препоръчва?
4) След като член 81, параграф 1, буква а) ЕО забранява споразуменията, които имат за предмет косвено определяне на покупни или продажни цени и след като член 4, буква а) от [Регламент № 2790/1999] включва сред особено тежките ограничения на конкуренцията споразуменията, които налагат препродажни цени, трябва ли тези разпоредби да се тълкуват в смисъл, че те обхващат всяка клауза, ограничаваща свободата на дистрибутора да определя крайните цени за потребителите, като например клауза, позволяваща на доставчика да определи търговската надценка на оператора на бензиностанцията посредством определяне на цената на горивото, което му доставя при най-благоприятните условия, договорени с други бензиностанции, които могат да се установят в Барселона, без тази цена в никакъв случай да може да надвишава средната цена, определена от други значими доставчици на пазара, към която се добавя считаната за подходяща минимална надценка, като по този начин се определя [продажната цена за потребителите], която доставчикът не налага изрично, а препоръчва?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-322/07: Papierfabrik August Koehler и др./Комисия, Заключение от 2 април 2009 г.
Нарушение на правото на защита на Bolloré SA
Твърде голяма продължителност на производството пред Първоинстанционния съд (нарушение на принципа за разумен срок)
Изопачаване на доказателствата във връзка с участието в нарушението и неговата продължителност (нарушение на член 81, параграф 1 ЕО)
Нарушение на принципа на равно третиране при определяне на размера на глобата
Нарушение на принципа на пропорционалност при определяне на размера на глобата
Липса на мотиви относно преценката на смекчаващите обстоятелства
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-327/07: Bolloré/Комисия, Заключение от 2 април 2009 г.
Нарушение на правото на защита на Bolloré SA поради липса на възможност да се защити срещу твърдението за лично и пряко участие в нарушението
Нарушение на принципа за разумен срок на производството пред Първоинстанционния съд (от Divipa)
Изопачаване на доказателствата във връзка с участието в нарушението и неговата продължителност (от Koehler, Bolloré и Divipa)
Нарушение на принципите на равно третиране и на пропорционалност при определяне на размера на глобите (от Koehler и Divipa)
Липса на мотиви относно преценката на смекчаващите обстоятелства (от Divipa)
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-338/07: Distribuidora Vizcaína de Papeles/Комисия, Заключение от 2 април 2009 г.
Нарушение на правото на защита на Bolloré SA поради липса на възможност да се защити срещу твърденията за лично и пряко участие в нарушението
Нарушение на принципа за разумен срок на производството пред Първоинстанционния съд
Изопачаване на доказателствата от Първоинстанционния съд във връзка с участието на жалбоподателите в нарушението и неговата продължителност
Нарушение на принципите на равно третиране и на пропорционалност при определяне на размера на глобите
Липса на мотиви във връзка с преценката на смекчаващите обстоятелства
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-133/07: Raiffeisen Zentralbank Österreich/Комисия, Заключение от 26 март 2009 г.
Неправилна преценка на условието за засягане на търговията между държавите членки по член 81, параграф 1 ЕО
Неправилно възлагане на отговорността за нарушението
Грешки при прилагане на правото при преценката на тежестта на нарушението и определянето на основната сума на глобата по член 15, параграф 2 от Регламент № 17
Грешки при прилагане на правото, липса на мотиви и изопачаване на доказателствата относно съществуването на смекчаващи обстоятелства
Грешки при прилагане на правото, нарушение на принципите на равно третиране, защита на оправданите правни очаквания и правото на защита, както и недостатъчни и противоречиви мотиви във връзка с прилагането на дял Г от Известието относно сътрудничеството
Нарушение на правото на защита, включително правото на изслушване и задължението за мотивиране във връзка с исканията за намаляване на глобите
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-137/07: Österreichische Volksbanken/Комисия, Заключение от 26 март 2009 г.
Неправилна преценка на условието за засягане на търговията между държавите членки по член 81, параграф 1 ЕО
Неправилно възлагане на отговорността за нарушението
Грешки при прилагане на правото при преценката на тежестта на нарушението и изчисляването на основната сума на глобата по член 15, параграф 2 от Регламент № 17
Грешки при прилагане на правото, липса на мотиви и изопачаване на доказателствата относно съществуването на смекчаващи обстоятелства
Грешки при прилагане на правото, нарушение на принципите на равно третиране, защита на оправданите правни очаквания и правото на защита, както и недостатъчни и противоречиви мотиви във връзка с прилагането на дял Г от Известието относно сътрудничеството
Нарушение на правото на защита, включително правото на изслушване и задължението за мотивиране относно изводите във връзка с исканията за намаляване на глобите
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-125/07: Erste Group Bank и др./Комисия, Заключение от 26 март 2009 г.
Неправилна преценка на условието за засягане на търговията между държавите членки по член 81, параграф 1 ЕО
Неправилно възлагане на отговорността за нарушението
Грешки при прилагане на правото относно преценката на тежестта на нарушението и изчисляването на основната сума на глобата по член 15, параграф 2 от Регламент № 17
Грешки при прилагане на правото, липса на мотиви и изопачаване на доказателствата относно съществуването на смекчаващи обстоятелства
Грешки при прилагане на правото, нарушение на принципите на равно третиране, защита на оправданите правни очаквания и правото на защита, както и недостатъчни и противоречиви мотиви във връзка с прилагането на дял Г от Известието относно сътрудничеството
Нарушение на правото на защита, включително правото на изслушване и задължението за мотивиране относно исканията за намаляване на глобите
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-135/07: Bank Austria Creditanstalt/Комисия, Заключение от 26 март 2009 г.
Неправилна преценка на условието за засягане на търговията между държавите членки по член 81, параграф 1 ЕО
Неправилно възлагане на отговорността за нарушението
Грешки при прилагане на правото при преценката на тежестта на нарушението и определянето на основната сума на глобата по член 15, параграф 2 от Регламент № 17
Грешки при прилагане на правото, липса на мотиви и изопачаване на доказателствата относно съществуването на смекчаващи обстоятелства
Грешки при прилагане на правото, нарушение на принципите на равно третиране, защита на оправданите правни очаквания и правото на защита, както и недостатъчни и противоречиви мотиви във връзка с прилагането на дял Г от Известието относно сътрудничеството
Нарушение на правото на защита, доколкото същото включва правото на изслушване и задължението за мотивиране относно исканията за намаляване на глобите
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-510/06: Archer Daniels Midland/Комисия, Съдебно решение от 19 март 2009 г.
Допустимо ли е Комисията да увеличава размера на глобите чрез прилагане на Насоките относно метода за определяне на размера на глобите, без да излага конкретни мотиви, обосноваващи необходимостта от такова увеличение?
Следва ли при определяне на тежестта на нарушението Комисията да отчита като основен критерий оборота от продажбите на съответния продукт?
Нарушен ли е принципът на равно третиране, когато за сходни картели Комисията налага различни по размер глоби?
Длъжна ли е Комисията да дефинира съответния пазар и да докаже конкретното въздействие на картела върху този пазар при определяне на размера на глобата?
Правилно ли е определена датата на преустановяване на участието на жалбоподателя в картела и допустимо ли е да се приеме продължаване на нарушението въз основа на събрани доказателства?
Задължена ли е Комисията автоматично да отчете смекчаващи обстоятелства при преустановяване на нарушението след намесата на органите по конкуренцията?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.