Нидерландски
Автентичен език на производството – нидерландски
Дело C-143/93: Gebroeders van Es Douane Agenten/Inspecteur der Invoerrechten en Accijnzen, Съдебно решение от 13 февруари 1996 г.
1. Запазва ли действието си Регламент № 482/74 по отношение на четирите разглеждани декларации за внос, независимо от разпоредбите на член 16 от действащия регламент относно Общата митническа тарифа?
2. В случай че на първия въпрос се отговори утвърдително, може ли Регламент № 482/74 да бъде законосъобразно приложен за целите на класификацията на стоките по подпозиция 2306 90 91 от действащата Общата митническа тарифа, въпреки че самата подпозиция не съдържа критерий относно съдържанието на нишесте в остатъците от извличането на царевично масло?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-202/94: van der Feesten, Съдебно решение от 8 февруари 1996 г.
Прилага ли се Директива 79/409 относно опазването на дивите птици към подвидове птици, които се срещат естествено в дивата природа само извън европейската територия на държавите членки, когато видът, към който принадлежат, или други подвидове на този вид се срещат естествено в дивата природа на съответната територия?
Има ли значение за отговора на първия въпрос обстоятелството, че компетентните органи на съответната държава членка могат да установят, че за обвинителните органи, които разполагат с необходимата степен на експертиза, подвидът, за който става въпрос, не може или едва ли може да бъде различен от птици от (основния) вид, от други подвидове на основния вид или от други (под)видове?
Ако се приеме, че разглежданата мярка представлява по-строга мярка по смисъла на член 14 от Директива 79/409, има ли тогава значение обстоятелството, че птиците от подвида, намерени в съответната държава членка, са били внесени от друга държава членка, която би могла да въведе същата по-строга мярка, но която в случая не е приела такава мярка към момента на релевантните факти?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-302/93: Debouche/Inspecteur der Invoerrechten en Accijnzen, Заключение от 1 февруари 1996 г.
Следва ли член 3, буква б) и първата алинея на член 5 от Осмата директива на Съвета (79/1072/ЕИО) от 6 декември 1979 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота — Уреждане на възстановяването на данък върху добавената стойност на данъчно задължени лица, които не са установени на територията на страната, във връзка с член 17, параграф 2 и параграф 3, буква а) от Шестата директива на Съвета (77/388/ЕИО) от 17 май 1977 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота — Обща система на данъка върху добавената стойност: единна основа за облагане, да се тълкуват в смисъл, че за да получи възстановяване на ДДС в държава членка, различна от тази, в която е установено лицето, данъчно задълженото лице трябва да има съответно право на приспадане на платения данък върху входящите доставки в държавата, в която е установено?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-275/94: Van der Linden, Заключение от 30 януари 1996 г.
1. Следва ли член 47, параграф 1 от Конвенцията от 27 септември 1968 г. между държавите членки на Европейската икономическа общност относно компетентността и изпълнението на съдебни решения по граждански и търговски дела да се тълкува в смисъл, че съдът, пред който се иска изпълнението, може да разпореди изпълнението на съдебно решение, постановено в друга държава, само ако заедно с молбата или преди постановяване на решение по молбата се представи и документът, посочен в член 47, параграф 1, и по-специално доказателство за връчване?
2. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, следва ли този член да се тълкува в смисъл, че, независимо от разпоредбите на националното право, изискването за представяне на документа не е изпълнено, когато решението е връчено едва след подаването на молбата и документът, удостоверяващ връчването, е изготвен и представен едва след постановяване на решение от съда, пред който се иска изпълнението, по молбата и след като страната, срещу която се иска изпълнението, е подала жалба?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-273/94: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 11 януари 1996 г.
Попада ли в обхвата на задължението за предварително уведомяване по член 8 от Директива 83/189/ЕИО национален акт, с който се допуска използването на заместители при производството на маргарин чрез дерогация от съществуващ регламент, без този акт да бъде нотифициран на Комисията на етапа на изготвяне?
Може ли държава членка да се освободи от задължението за уведомяване по Директива 83/189/ЕИО, когато националният акт не създава нови пречки пред търговията между държавите членки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-133/94: Комисия/Белгия, Заключение от 11 януари 1996 г.
Неправилно транспониране на член 2, параграф 1 и член 4, параграф 1 от Директива 85/337/ЕИО
Неправилно транспониране на член 2, параграф 1 и член 4, параграф 2 от Директива 85/337/ЕИО
Липса на транспониране на член 7 и член 9 от Директива 85/337/ЕИО
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-468/93: Gemeente Emmen/Belastingdienst Grote Ondernemingen, Заключение от 14 декември 1995 г.
I(a) Следва ли думите „подобрена земя“, използвани в член 4, параграф 3, буква б) от директивата, да се разбират като означаващи само земя, при която самата почва е била подготвена и/или за която са направени разпоредби, които са от полза изключително за самата земя, или (б) С оглед на факта, че изключенията от освобождаванията трябва да се тълкуват широко, има ли „подобрена земя“, когато земята е била определена, както е описано в раздел 2.3, и преди доставката и първото използване на тази земя вече са осигурени основни комунални услуги, като: - изкопаване на канавки и полагане на канализационна система и улици; - инсталиране на съоръжения, както е описано в раздел 2.3
II Ако отговорът на въпрос I(а) е положителен, трябва ли да са изпълнени и двете условия, посочени в него
Означава ли това, че определената земя, за която съоръженията, посочени в I(б) по-горе, са предоставени чрез една или повече от операциите, описани в (а) до (ж) по-долу, става „подобрена земя“
(а) Полагане на горепосочените съоръжения в границите на земята; (б) Инсталиране на водосточна тръба и разпределител на главната канализация, свързани или разположени на земята, или свързване на земята с разпределителя; (в) Инсталиране за земята на повърхностен вход към главната канализация; (г) Повдигане на земята чрез добавяне на почва, внесена за тази цел; (д) Полагане на дренажни тръби съгласно определението, но извън границата на земята; (е) Запълване на канавка в границите на земята с внесена почва.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.