всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Нидерландски

Автентичен език на производството – нидерландски

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.

1) Следва ли уводът и буква а) на член 17, параграф 2 от Директива 97/78/ЕО да се тълкуват в смисъл, че възражението срещу повторното изпращане на пратка, която не отговаря на условията за внос, се основава на неизпълнението на условията на Общността за внос или на условията, които се прилагат в дестинацията извън териториите, изброени в приложение I към Директива 97/78/ЕО, съгласувани с лицето, отговорно за товара?
2) Следва ли уводът и буква а) на член 17, параграф 2 от Директива 97/78/ЕО, тълкувани във връзка с член 22, параграф 2 от Директива 97/78/ЕО и член 5 от Регламент (ЕИО) № 2377/90, да се тълкуват в смисъл, че във всички случаи, когато някоя от проверките, предвидени в Директива 97/78/ЕО, показва, че пратка продукти вероятно представлява опасност за здравето на животните или хората, тази разпоредба императивно изисква унищожаването на съответните пратки животински продукти?
3) Следва ли член 22 от Директива 97/78/ЕО, във връзка с член 5 от Регламент (ЕИО) № 2377/90, да се тълкува в смисъл, че самият факт, че в пратка са открити остатъци от вещество, посочено в приложение IV към Регламент (ЕИО) № 2377/90, означава, че съответната пратка вероятно представлява такава опасност за здравето на животните или хората, че изключва повторното изпращане?
4) Ако на втория въпрос се отговори отрицателно, следва ли член 17, параграф 2 от Директива 97/78/ЕО да се тълкува в смисъл, че той също така служи за защита на интересите на третата държава, в която след повторното изпращане ще бъде внесена пратката, дори ако тези интереси не включват и защита на интерес, който може да бъде локализиран в държавите членки на ЕС?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2006 г.

Приложими ли са правилата за разпределение на съдебните разноски при оттегляне на иска, когато ответникът изпълнява задълженията си след подаване на иска?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Определение от **.**.2006 г.

Кога следва да се осъди ответната страна да понесе съдебните разноски при оттегляне на иска поради последващо изпълнение на задълженията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2006 г.

Следва ли член 7, параграф 1, буква бб) от Директива 69/335, изменена с Директива 73/79, да се тълкува в смисъл, че ако дадено дружество, в рамките на пет години след придобиването на акции в хода на сливане чрез обмен на акции, което е освободено от данък върху капитала, престане да държи тези акции, тъй като дружеството, в което са били държани акциите, е било предмет на сливане, изискванията, предвидени в тази разпоредба, се прилагат към акциите в придобиващото дружество?
Има ли значение за горния въпрос обстоятелството, че дружеството, в което са били държани акциите, е престанало да съществува в резултат на влизането в сила на правно сливане с друго дружество (член 311, параграф 1 от Гражданския кодекс), така че не може да се говори за прехвърляне на акции в буквалния смисъл на думата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.

Нарушение на правото на Общността, тъй като Общият съд е приел, че наложената такса върху неизнесената С захар не представлява вносно или износно мито по смисъла на член 13 от Регламент № 1430/79.
В алтернатива, неправилно тълкуване и прилагане на правото на Общността от Общия съд, като не е признал, че таксата върху неизнесената С захар следва да се третира като вносно мито за целите на приложимостта на Регламент № 1430/79.
В алтернатива, нарушение на процесуалните правила от Общия съд, като е излязъл извън пределите на правния спор и е отказал да разгледа определени основания, повдигнати от жалбоподателя.
В алтернатива, нарушение на принципите на равно третиране, правна сигурност и справедливост.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.

Ако възможността за опрощаване по член 13 от Регламент (ЕИО) № 1430/79, сега заменен от член 239 от [Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета от 12 октомври 1992 година за създаване на Митническия кодекс на Общността], не е приложима към [таксите] върху С захарта, както е в настоящото производство, са ли Регламент (ЕИО) № 1785/81 ... и ... Регламент (ЕИО) № 2670/81 ... изцяло или частично невалидни с оглед на липсата на възможност за възстановяване или опрощаване на [таксите] върху С захарта на основание справедливост?
Ако е така, отпада ли правното задължение за [таксата] върху С захарта, или компетентният орган на съответната държава членка и/или Комисията могат да решат да не налагат [таксата] върху количества С захар съгласно член 3 от Регламент (ЕИО) № 2670/81, ако задълженото лице не може да бъде обвинено в измама или небрежност, които са допринесли за това, че износът на тези количества, предвиден от него, не е осъществен, и че в интерес на разследване от националните органи на нарушения и нередности това лице не е било уведомено за посоченото разследване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2006 г.

Как следва да се тълкуват думите „без да се засягат съществените интереси на производителите в Общността на подобни стоки“ в член 133, буква е) [от Митническия кодекс]
Може ли да се вземе предвид само пазарът на крайния продукт или трябва да се изследва и икономическата ситуация по отношение на суровините за преработка под митнически контрол?
По отношение на оценката на „преработвателните дейности, които трябва да бъдат създадени или поддържани“ по член 502, параграф 3 [от изпълнителния регламент], съществува ли конкретен минимален брой работни места, които трябва да бъдат създадени чрез дейностите
Какви други критерии се прилагат при тълкуването на посочения текст от регламента?
С оглед на отговорите на въпроси 1 и 2, може ли Съдът на Европейските общности да провери валидността на заключение на Комитета в производство по преюдициално запитване?
Ако да, валидно ли е заключението в настоящия случай както по отношение на мотивите, така и на икономическите аргументи, изложени в него?
Ако Съдът на Европейските общности не може да провери валидността на заключението, какво тълкуване следва да се даде на думите „заключението на Комитета се взема предвид от митническите органи“ в член 504, параграф 4 [от изпълнителния регламент], ако — на първа инстанция — митническите органи и/или — при обжалване — националните съдилища считат, че заключението на Комитета не може да обоснове отказа на заявлението за преработка под митнически контрол?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2006 г.

1. Може ли член 8 от Директива 91/414 да бъде прилаган от национален съд след изтичането на срока, посочен в член 23 от нея
2. Има ли член 8, параграф 2 от Директива 91/414 същото значение като член 16 от Директива 98/8
3. Представлява ли член 8, параграф 2 от Директива 91/414 задължение за запазване на статуквото в смисъл, че държавата членка има право да изменя съществуващата си система или практика само доколкото това води до оценка във връзка с разрешаването на продукти за растителна защита, която е съвместима с тази директива
4. Ако на третия въпрос се отговори отрицателно, налага ли член 8, параграф 2 ограничения върху измененията на националните правила относно пускането на пазара на биоцидни продукти и ако да, какви са тези ограничения
5. По какви критерии националният съд трябва да прецени дали взетите мерки могат сериозно да компрометират резултата, предписан от Директива 91/414
6. Означава ли член 8, параграф 2 от Директива 91/414, че когато държава членка разрешава пускането на пазара на своята територия на продукти за растителна защита, съдържащи активни вещества, които не са посочени в приложение I към тази директива и които вече са били на пазара две години след датата на нотифициране на директивата, трябва да се вземат предвид и разпоредбите на член 4 и/или член 8, параграф 3 от нея
7. Представлява ли решение за освобождаване или дерогация, основано на член 16aa от Bestrijdingsmiddelenwet 1962, „преразглеждане“ по смисъла на член 8, параграф 3 от Директива 91/414, поне когато се касае за ново приложение на продукт за растителна защита, който вече е на пазара, като се има предвид, че такова освобождаване се предоставя въз основа на преценка, при която, в отклонение от съществуващата система, се разглежда само дали има неприемливи рискове за оператора/работника, човешкото здраве и околната среда
8. Правилата на член 8, параграф 3 от Директива 91/414 отнасят ли се само до предоставянето на данни преди преразглеждане или и до начина, по който трябва да бъде организирано и проведено преразглеждането?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2006 г.

Дали Регламент № 2518/98 е валиден, доколкото новите, всъдеходни четириколесни превозни средства, описани в точка 5 от приложението към него, се класифицират като превозни средства, предназначени за превоз на лица по смисъла на подпозиция 8703 21 от Общата митническа тарифа?
Ако този регламент е невалиден, може ли Общата митническа тарифа да се тълкува в смисъл, че стоките, предмет на спора, могат да бъдат класифицирани в една от подпозициите на позиция 8701 90 от Общата митническа тарифа?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2006 г.

Допустимо ли е държавата членка да изключи определени професии, като психотерапевт, от обхвата на „нелекарските здравни професии“ по смисъла на член 13, част А, параграф 1, буква в) от Шестата директива за ДДС, дори когато тези професии са предмет на специална национална правна уредба?
Допустимо ли е държавата членка да изключи определени специални дейности, като диагностика на смущения, извършвана от физиотерапевти, от обхвата на „нелекарските здравни професии“ по смисъла на член 13, част А, параграф 1, буква в) от Шестата директива за ДДС, дори когато тези дейности се извършват от лица с подходяща квалификация?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form