всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Английски

Автентичен език на производството – английски

Дело C-87/82: Rogers/Arthenay, Заключение от 28 април 1983 г.

1. Дали забраната, предвидена в първото изречение на член 7 от Регламент (ЕИО) № 2527/80 на Съвета от 30 септември 1980 г., има действие, ако не са приети специални разпоредби за нейното прилагане съгласно процедурата на Управителния комитет
2. Ако на първия въпрос се отговори отрицателно, дали държавите членки все още са имали право да приемат мярка като оспорвания Статутен инструмент № 1994 от 1980 г.
3. В случай че на първия въпрос се отговори положително, дали, ако не са приети подробни правила за прилагане, държавите членки са имали правомощия да определят изключения като тези, съдържащи се в Статутния инструмент № 1994 от 1980 г., и да заемат мястото на Управителния комитет
4. Може ли дадено лице да бъде преследвано въз основа на разпоредби на националното право, които са несъвместими с правото на Общността?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-256/81: Pauls Agriculture/Съвет и Комисия, Заключение от 23 март 1983 г.

Неправомерно неплащане на производствени възстановявания за грис от царевица вследствие на нарушение на принципа на равенството
Липса на доказателства за прехвърляне на увеличените разходи върху клиентите (т.нар. „passing on“)
Неправилно тълкуване на приложимите регламенти относно характеристиките на продукта, за който се дължат възстановяванията
Определяне на приложимата дата за валутен курс при изчисляване на обезщетението
Определяне на началния момент и размера на законната лихва върху обезщетението

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-294/81: Control Data/Комисия, Съдебно решение от 17 март 1983 г.

Спазено ли е изискването за мотивиране на решението на Комисията съгласно член 190 от Договора за ЕИО?
Съответства ли решението на Комисията на приложимите правила на Общността относно определянето на научния характер на уредите или апаратите и взети ли са предвид обективните характеристики на конкретните компютри?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-91/82: Chris International Foods/Комисия, Определение от 23 февруари 1983 г.

Възможно ли е държава, която не е членка на Европейската икономическа общност, да бъде допусната като заинтересовано лице в производството пред Съда на основание член 37, втора алинея от Статута на Съда на ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-100/80: Musique Diffusion française/Комисия, Заключение от 8 февруари 1983 г.

Нарушаване на основните права на защита поради това, че Комисията действа като обвинител и съдия в едно лице, в нарушение на член 6, параграф 1 от Европейската конвенция за правата на човека
Нарушаване на правата на защита поради отказ за предоставяне на становището на Консултативния комитет по ограничителни практики и монополи
Нарушаване на съществени процедурни изисквания поради непредоставяне на съществени материали и информация на жалбоподателите по време на административната процедура
Неправилно определяне и доказване на съществуването на съгласувани практики по смисъла на член 85, параграф 1 от Договора за ЕИО
Липса на достатъчно доказателства, че съгласуваните практики са имали за предмет или резултат предотвратяване, ограничаване или нарушаване на конкуренцията и че са могли да засегнат търговията между държавите членки
Неправилно определяне на размера на глобите, включително поради промяна в политиката на Комисията относно размера на глобите, дискриминация, неправилно определяне на оборота и непропорционалност
Неправомерно налагане на една обща глоба за две отделни нарушения
Липса на умисъл или небрежност при участието в съгласуваните практики
Неправилно прилагане на критерия за оборота при определяне на максималния размер на глобата

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-124/81: Комисия/Обединеното кралство, Съдебно решение от 8 февруари 1983 г.

Попадат ли националните разпоредби относно производството и търговията с UHT мляко и сметана в обхвата на забраната за мерки с еквивалентен ефект на количествени ограничения по член 30 от Договора за ЕИО?
Съвместима ли е с член 30 от Договора за ЕИО национална система, която изисква специфични лицензи за внос на UHT мляко и сметана, и може ли тя да бъде оправдана с оглед защитата на здравето на животните по член 36 от Договора?
Съвместима ли е с член 30 от Договора за ЕИО национална система, която изисква повторна термична обработка и опаковане на внесеното UHT мляко на територията на държавата членка, и може ли тя да бъде оправдана с оглед защитата на здравето на хората по член 36 от Договора?
Допустимо ли е пълното забраняване на продажбата на UHT мляко и сметана в Северна Ирландия до 31 юли 1981 г. съгласно членове 30 и 36 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-294/81: Control Data/Комисия, Заключение от 3 февруари 1983 г.

Нарушение на задължението за мотивиране по член 190 от Договора за ЕИО
Нарушение на правото на защита и на основни процесуални права при административното производство
Неправилно тълкуване и прилагане на приложимите регламенти относно определението за „научен инструмент или апаратура“ и неправилна преценка на фактите при отказа за освобождаване от мито

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-149/82: Robards, Съдебно решение от 3 февруари 1983 г.

Трябва ли първото изречение на член 10, параграф 1, буква а) от Регламент № 574/72 да се тълкува в смисъл, че се прилага винаги, когато институция на друга държава членка действително е предоставила семейни обезщетения на работник за едно и също дете по силата на член 73 от Регламент № 1408/71, без да е необходимо да се проверява дали всички условия за предоставяне на тези обезщетения са изпълнени съгласно законодателството на тази друга държава членка?
Трябва ли второто изречение на член 10, параграф 1, буква а) от Регламент № 574/72 да се тълкува в смисъл, че се прилага и по отношение на разведен съпруг?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-150/82: Coppola, Съдебно решение от 12 януари 1983 г.

Коя институция е компетентна да агрегира осигурителните периоди съгласно член 18 от Регламент № 1408/71 на Съвета от 14 юни 1971 г. и кое законодателство е приложимо по отношение на обезщетенията при болест съгласно член 13, параграф 2, буква а) от този регламент, в случай на работник, който е бил последователно нает в две или повече държави членки?
Може ли обезщетението за инвалидност, дължимо съгласно законодателството на държава членка след период на неработоспособност, през който работникът е получавал обезщетение за тази неработоспособност, включително обезщетение от друга държава членка, което следва да се вземе предвид съгласно член 40, параграф 3 от Регламент № 1408/71, да бъде валидно намалено съгласно член 46, параграф 3 от този регламент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-149/82: Robards, Заключение от 16 декември 1982 г.

1. Следва ли терминът „съпруг“ втората изречение на член 10, параграф 1, буква а) от Регламент № 574/72 на Съвета, изменен, да се тълкува като отнасящ се до лицето, което има право на семейните обезщетения или семейните надбавки, посочени в първото изречение на тази разпоредба, и дали за целите на тези обезщетения е от значение не абстрактното правно положение на съпруг, а по-скоро положението на родител, което се запазва въпреки разтрогването на брака
2. Зависи ли тълкуването на израза „член на семейството“, използван в Регламент № 1408/71 на Съвета, по същество от законодателството на държавата членка, по силата на което се изплащат обезщетенията, и ако това законодателство ограничава понятието „член на семейството“ до лица, които живеят под един покрив с работника, прилага ли правото на Общността това понятие и към лице, което е на издръжка на този работник
3. Приложимо ли е правилото за припокриващи се права, съдържащо се в член 76 от Регламент № 1408/71 на Съвета, когато придобиването на право на семейни обезщетения или семейни надбавки не е обусловено от условия за осигуряване или заетост, дори ако лицето, което има право, упражнява професионална или търговска дейност
4. Несъвместима ли е член 10, параграф 1, буква а) от Регламент № 574/72 на Съвета, изменен, с член 51 от Договора за ЕИО, доколкото лишава лице от право, предоставено му от законодателството на държава членка независимо от правото на Общността, и ако не, има ли право лицето на добавка, равна на разликата между по-високия размер на обезщетенията, предвидени от закона на държавата, в която е възникнало правото по член 73, параграф 1 от Регламент № 1408/71, и по-ниския размер на обезщетенията, изплащани в държавата, в която децата пребивават?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form