Английски
Автентичен език на производството – английски
Дело C-41/92: The Liberal Democrats/Парламент, Заключение от 24 март 1993 г.
Липса на правен интерес на жалбоподателя, тъй като Парламентът не е длъжен да приеме акт, адресиран до него или засягащ го пряко и индивидуално
Липса на правни последици на неприетите „предложения“ на Европейския парламент по смисъла на член 138, параграф 3 от Договора по отношение на жалбоподателя
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-330/91: The Queen/Inland Revenue Commissioners, ex parte Commerzbank, Заключение от 17 март 1993 г.
Явява ли се отказът за изплащане на допълнителна сума при възстановяване на надплатен данък на основание, че дружеството не е местно лице за данъчни цели, съвместим с правото на Общността, по-специално с посочените по-горе членове от Договора
Следва ли отговорът на този въпрос да бъде повлиян от обстоятелството, че дружеството не би било освободено от данък, ако беше местно лице?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-318/92: Moat/Комисия, Определение от 1 февруари 1993 г.
Правилно ли е тълкувано и приложено понятието за акт, засягащ официалното лице, по смисъла на членове 90 и 91 от Правилника за длъжностните лица?
Допустимо ли е съдът да вземе предвид съображения за справедливост и естествено право при тълкуване на императивните процесуални срокове?
Могат ли контакти с администрацията и новооткрити факти да обосноват удължаване на срока за подаване на жалба?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-106/90: Emerald Meats/Комисия, Съдебно решение от 20 януари 1993 г.
Задължена ли е Комисията да проверява и коригира информацията, предоставена от националните органи при управлението на тарифните квоти, когато има основания да счита, че тази информация е неправилна или основана на неправилно тълкуване на правото на Общността?
Нарушава ли Комисията изискванията на член 3 от Регламент № 3889/89, като приема за повторно разпределение количества, нотифицирани от държава членка след изтичане на предвидения срок?
Допустимо ли е въвеждането на изискване за предоставяне на гаранция по член 2 от Регламент № 519/91 с цел да се избегне двойно използване на една и съща референтна квота, когато няколко оператори претендират за един и същ референтен обем в различни държави членки?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-321/91: The Queen/Intervention Board for Agricultural Produce, ex parte Tara Meat Packers, Заключение от 19 януари 1993 г.
Следва ли Регламент (ЕИО) № 805/68 на Съвета от 27 юни 1968 г., Регламент (ЕИО) № 885/68 на Съвета от 28 юни 1968 г., Регламент (ЕИО) № 565/80 на Съвета от 4 март 1980 г. и Регламент (ЕИО) № 3665/87 на Комисията от 27 ноември 1987 г. да се тълкуват като (a) предоставящи на заявителя право на износна премия (и ако да, по каква ставка или ставки) или (b) изискващи от заявителя да възстанови вече получените авансови плащания или да загуби предоставената гаранция в еквивалентен размер, при обстоятелствата на настоящия случай, когато: — преди износа на съответните продукти заявителят е получил, съгласно посочените регламенти, авансови плащания, изчислени по ставката на износната премия, приложима за декларираната дестинация на тези продукти, а именно Египет; — заявителят е предоставил надлежно гаранция съгласно посочените регламенти; — съответните продукти са напуснали митническата територия на Общността, но са загинали по време на транспортирането в резултат на непреодолима сила?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-56/90: Комисия/Обединеното кралство, Заключение от 16 декември 1992 г.
Недопустимост на иска поради поведението на Комисията преди започване на производството, включително поради липса на ясно становище относно критериите за идентифициране на къпалните води и нарушение на задължението за лоялно сътрудничество по член 5 от Договора за ЕИО
Липса на неизпълнение на задълженията по Директива 76/160/ЕИО, тъй като срокът за постигане на съответствие започва да тече едва след идентифициране на съответните води като къпални
Възможност за дерогация по член 4, параграф 3 от Директива 76/160/ЕИО, въпреки липсата на формално уведомяване
Обективна невъзможност за изпълнение на задълженията поради необходимостта от физически промени в околната среда
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-169/91: Council of the City of Stoke-on-Trent и Norwich City Council/B & Q Plc, Съдебно решение от 16 декември 1992 г.
Следва ли от решенията на Съда по дела C-312/89 Conforama и C-332/89 Marchandise, че забраната, предвидена в член 30 от Договора за ЕИО, не се прилага по отношение на национални разпоредби, като тези по дело 145/88 Torfaen Borough Council v B & Q plc, които забраняват на търговците на дребно да отварят търговските си обекти в неделя за обслужване на клиенти с определени стоки?
Ако не, очевидно ли е, независимо дали са представени доказателства или не, че ограничителните последици за вътреобщностната търговия, които могат да произтекат от национални разпоредби като посочените в първия въпрос, не надхвърлят „последиците, присъщи на такива разпоредби“, както е използван този израз в решението на Съда по дело 145/88?
Ако не, по какви критерии и с оглед на какви, ако има такива, фактически или други доказателства националният съд трябва да определи дали ограничителните последици за вътреобщностната търговия, които могат да произтекат от национални разпоредби като посочените в първия въпрос, надхвърлят „последиците, присъщи на такива разпоредби“ по смисъла на този израз, използван в решението на Съда по дело 145/88?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-304/90: Reading Borough Council/Payless DIY и др., Съдебно решение от 16 декември 1992 г.
Когато законодателството на държава членка забранява търговските обекти да бъдат отворени в неделя за лично обслужване на клиенти с цел, доколкото е възможно, да се осигури, че работещите в магазините не трябва да работят в неделя, с оглед на поддържането на това, което мнозина считат за традиционната английска неделя, представлява ли такава цел оправдана по отношение на правото на Общността по смисъла на параграфи 12 до 14 от решението по дело 145/88 Torfaen Borough Council срещу B & Q plc от 23 ноември 1989 г.?
Когато се прилага тестът, установен от Съда на Европейските общности в параграф 15 от решението по делото Torfaen (тестът за пропорционалност) към такова законодателство:
(а) Задължен ли е националният съд да прилага критериите, посочени в член 3 от Директива 70/50?
(б) Ако да, трябва ли националната мярка да отговаря на всеки от критериите, изброени във втория параграф на член 3?
(в) Функцията на националния съд ли е да разгледа фактите (доказани с доказателства) и да направи собствен извод относно приложимостта на тези критерии, или функцията на националния съд се ограничава до това да реши дали националният законодател, действайки разумно, е могъл да приеме разглежданата законодателна мярка, като вземе предвид тези критерии?
(г) При оценяване на ограничителните ефекти на националното законодателство върху свободното движение на стоки, както и при сравняване на ограничителния ефект върху търговията (ако има такъв) на различните средства, които биха могли да се използват за постигане на целта на законодателството, трябва ли националният съд да разглежда само степента, в която ефектите върху вносните стоки надвишават ефектите върху вътрешните стоки, или може да разгледа цялостния ограничителен ефект върху вътреобщностния внос?
(д) Следва ли релевантният ограничителен ефект върху търговията да се изследва по отношение на: общия ефект върху вътреобщностната търговия със стоки и/или услуги; или ефекта върху секторите, в които оперира съответното предприятие; или ефекта върху това предприятие?
(е) Как националният съд трябва да сравни ограничителните ефекти върху свободното движение на стоки, произтичащи от националното законодателство, с целта на това законодателство?
Има ли член 36 от Договора за ЕИО някакво и ако да, какво приложение към национална мярка като разглежданата?
Влияе ли отговорът на някой от горните въпроси от съществуването на изключения от законодателната забрана за търговия в неделя?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.