всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Английски

Автентичен език на производството – английски

Дело C-236/91: Комисия/Ирландия, Съдебно решение от 17 ноември 1992 г.

Изпълнила ли е Ирландия задължението си да транспонира Директива 87/328/ЕИО чрез приемане на необходимите закони, подзаконови и административни разпоредби в националното си право, както изисква член 6 от директивата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-191/90: Generics и Harris Pharmaceuticals/Smith Kline and French Laboratories, Съдебно решение от 27 октомври 1992 г.

Съгласими ли са с членове 30 и 36 от Договора ЕИО действията на компетентен орган, натоварен със задачата да определи условията на лицензия по патент, задължително означен като „лицензии по право“, да се позовава на разпоредбите на параграфи 48(3)(a) и 50(1)(c) от Закона за патентите от 1977 г. при определяне дали да включи като условие на такава лицензия правото да се внасят патентовани продукти от страни извън ЕИО
Противоречи ли на членове 30 и 36 това, че обичайно се прилагат параграфи 48(3)(a) и 50(1)(c) така, че се отказва лицензия за внос от друга държава, когато патентополучателят използва патента чрез производство в Обединеното кралство, но се предоставя лицензия за внос от трета държава, когато патентополучателят използва патента чрез внос на продукти, произведени в други държави членки на ЕИО?
Влияе ли отговорът на предходния въпрос от факта, че параграфи 48(3)(a) и 50(1)(c) от Закона за патентите от 1977 г. се прилагат за предоставянето на задължителни патентни лицензии и предвиждат, че такава лицензия може да бъде предоставена по отношение на патент, ако той не се използва в Обединеното кралство?
Влияе ли отговорът на предходния въпрос, ако при упражняване на дискрецията си дали да разреши внос от трета държава, компетентният орган се позовава на параграфи 48(3)(a) и 50(1)(c) от Закона за патентите от 1977 г. при определяне кои фактори са релевантни за вземане под внимание?
С оглед на разпоредбите на Договорите за присъединяване на Испания и Португалия към ЕИО и решението на Съда по дело 434/85 (Allen and Hanburys Limited срещу Generics (UK) Limited [1988] ECR 1245), противоречи ли на членове 30 и 36 от Договора ЕИО включването от компетентния орган като условие на лицензия по право по патент за фармацевтичен продукт на клауза, ограничаваща вноса на този продукт от Испания или Португалия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-85/90: Dowling/Ирландия и др., Съдебно решение от 22 октомври 1992 г.

Предоставя ли се на земеделски производител право на временно специално референтно количество съгласно член 3а от Регламент (ЕИО) № 857/84, изменен с Регламент (ЕИО) № 764/89, ако:
той е прекратил производството на мляко в замяна на премия за конверсия по Регламент (ЕИО) № 1078/77 за периода от 23 ноември 1978 г. до 22 ноември 1982 г.;
през 1983 г. е бил нетрудоспособен и поради това не е могъл да възобнови производството на мляко през тази година, като националните органи впоследствие са приели, че би имал право да избере 1981 или 1982 г. като алтернативни референтни години съгласно член 3, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 857/84;
не може да се позове на производство на мляко през 1981 или 1982 г. за целите на получаване на референтно количество по Регламент (ЕИО) № 857/84, тъй като и двете години попадат в посочения четиригодишен период на конверсия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-235/91: Комисия/Ирландия, Заключение от 14 октомври 1992 г.

Като поддържа обща система за издаване на разрешителни за внос, приложима за вноса на семенна течност от бикове и свине, Ирландия е нарушила задълженията си по член 30 от Договора за ЕИО.
Като не е определила по обвързващ и ясен начин условията, които се прилагат при вноса на тези стоки, Ирландия е нарушила задълженията си по член 30 от Договора за ЕИО.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-236/91: Комисия/Ирландия, Заключение от 14 октомври 1992 г.

Неизпълнение от Ирландия на задължението за транспониране на Директива 87/328/ЕИО относно приемането за разплодни цели на чистопородни разплодни животни от вида едър рогат добитък.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-63/91: Jackson и Cresswell/Chief Adjudication Officer, Съдебно решение от 16 юли 1992 г.

Член 3, параграф 1 от Директива 79/7/ЕИО следва ли да се тълкува в смисъл, че не се прилага по отношение на обезщетение, като например допълнителна помощ или помощ за доходи, което може да бъде предоставено при различни лични обстоятелства на лица, чиито средства са недостатъчни за покриване на техните нужди, определени със закон, и зависи ли този отговор от това дали заявителят е засегнат от някой от рисковете, изброени в член 3 от директивата?
Следва ли Директива 76/207 да се тълкува в смисъл, че не се прилага по отношение на схема за социално осигуряване, като например допълнителна помощ или помощ за доходи, само поради това, че условията за получаване на тези обезщетения могат да бъдат такива, че да повлияят на възможността на самотен родител да получи достъп до професионално обучение или работа на непълно работно време?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-78/91: Hughes, Съдебно решение от 16 юли 1992 г.

Явява ли се семейният кредит обезщетение за социално осигуряване по смисъла на член 4, параграф 1 от Регламент № 1408/71?
Ако да, има ли съпругата на наето лице, подчинено на законодателството на една държава членка (държава членка А), право по член 73 от Регламент (ЕИО) № 1408/71 да получава за членовете на семейството на това наето лице, които пребивават в друга държава членка (държава членка Б), семейни обезщетения, предвидени от законодателството на държава членка А, когато тази съпруга никога не е пребивавала или работила в държава членка А?
Ако семейният кредит не е обезщетение за социално осигуряване, представлява ли той социално предимство по смисъла на член 7, параграф 2 от Регламент № 1612/68?
Ако да, може ли този регламент да се прилага, когато работникът е гражданин на държавата членка, в която работи и винаги е работил?
Ако да, предоставя ли този регламент права на съпругата на такъв работник в нейно собствено качество, когато тя не пребивава в държавата членка, в която работникът е зает?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-306/88: Rochdale Borough Council/Anders, Заключение от 8 юли 1992 г.

1. Явява ли се ефектът от решенията на Съда на Европейските общности по дела C-312/89 Conforama и C-332/89 Marchandise такъв, че забраната, съдържаща се в член 30 от Договора за ЕИО, не се прилага към национални разпоредби, като тези по дело C-145/88 Torfaen Borough Council v B & Q plc, които забраняват на търговците на дребно да отварят търговските си обекти в неделя за обслужване на клиенти с определени стоки?
2. Ако не, очевидно ли е, независимо дали са представени доказателства или не, че ограничителните ефекти върху вътреобщностната търговия, които могат да произтичат от национални разпоредби като тези по въпрос 1 по-горе, не надхвърлят „ефектите, присъщи на такива правила“, както е използвано в решението на Съда по дело C-145/88?
3. Ако не, по какви критерии и с оглед на какви, ако има такива, фактически или други доказателства националният съд трябва да определи дали ограничителните ефекти върху вътреобщностната търговия, които могат да произтичат от национални разпоредби като тези по въпрос 1 по-горе, надхвърлят „ефектите, присъщи на такива правила“ по смисъла на това изразяване, използвано в решението на Съда по дело C-145/88?
4. Когато законодателството на държава членка забранява търговските обекти да отварят в неделя за лично обслужване на клиенти с цел да се гарантира, доколкото е възможно, че работниците в магазините не трябва да работят в неделя, с оглед на поддържането на това, което мнозина считат за традиционната английска неделя, представлява ли такава цел оправдана по отношение на правото на Общността по смисъла на параграфи 12 до 14 от решението по дело C-145/88 Torfaen Borough Council v B & Q Plc?
5. При прилагане на критерия, установен от Съда на Европейските общности в параграф 15 от решението по дело Torfaen (тест за пропорционалност) към такова законодателство:
(a) Задължен ли е националният съд да прилага критериите, посочени в член 3 от Директива 70/50?
(b) Ако да, трябва ли националната мярка да отговаря на всеки от критериите, изброени във втория параграф на член 3?
(c) Функция на националния съд ли е да изследва фактите (доказани с доказателства) и да стигне до собствено заключение относно приложимостта на тези критерии, или функцията на националния съд е ограничена до това да реши дали националният законодател, действайки разумно, е могъл да приеме разглежданата законодателна мярка, като вземе предвид тези критерии?
(d) При оценка на ограничителните ефекти на националното законодателство върху свободното движение на стоки, както и при сравняване на ограничителния ефект върху търговията (ако има такъв) на различните средства, които биха могли да се използват за постигане на целта на законодателството, трябва ли националният съд да разглежда само степента, до която ефектите върху вносните стоки надвишават ефектите върху местните стоки, или може да разглежда цялостния ограничителен ефект върху вътреобщностния внос?
(e) Следва ли релевантният ограничителен ефект върху търговията да се изследва по отношение на: общия ефект върху вътреобщностната търговия със стоки и/или услуги; или ефекта върху секторите, в които оперира съответното предприятие; или ефекта върху самото предприятие?
(f) Как националният съд трябва да сравни ограничителните ефекти върху свободното движение на стоки, произтичащи от националното законодателство, с целта на това законодателство?
6. Има ли член 36 от Договора за ЕИО някакво и ако да, какво приложение към национална мярка като разглежданата?
7. Повлиява ли отговорът на някой от горните въпроси от наличието на изключения от законодателната забрана за търговия в неделя?
8. Ако забраната, посочена във въпрос 1 [забраната за търговия в неделя], противоречи на член 30 и не е оправдана по член 36, напълно неприложима ли е тя спрямо търговец в държавата членка или е неприложима само доколкото забранява сделки, включващи стоки, произведени в или внесени от други държави членки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-191/90: Generics и Harris Pharmaceuticals/Smith Kline and French Laboratories, Заключение от 8 юли 1992 г.

1) Съвместимо ли е с членове 30 и 36 от Договора за ЕИО компетентен орган, натоварен с определянето на условията на лиценз по патент, задължително отбелязан с „лицензи по право“, да се позовава на разпоредбите на параграфи 48(3)(a) и 50(1)(c) от Закона за патентите от 1977 г. при определяне дали да включи като условие на такъв лиценз правото да се внасят патентовани продукти от страни извън ЕИО
Противоречи ли на членове 30 и 36 това, че обикновено се прилагат параграфи 48(3)(a) и 50(1)(c), като се изисква отказ на лиценз за внос от друга държава, когато патентопритежателят използва патента чрез производство в Обединеното кралство, но се предоставя лиценз за внос от държава извън Общността, когато патентопритежателят използва патента чрез внос на продукти, произведени в други държави-членки на ЕИО?
2) а) Повлиява ли отговорът на предходния въпрос фактът, че параграфи 48(3)(a) и 50(1)(c) от Закона за патентите от 1977 г. се прилагат за предоставянето на задължителни патентни лицензи и предвиждат, че такъв лиценз може да бъде предоставен по отношение на патент, ако същият не се използва в Обединеното кралство?
б) Повлиява ли отговорът на предходния въпрос, ако при упражняване на дискрецията си относно разрешаването или не на внос от трета държава компетентният орган се позовава на параграфи 48(3)(a) и 50(1)(c) от Закона за патентите от 1977 г. при определяне кои фактори са релевантни за вземане под внимание?
3) С оглед на разпоредбите на Договорите за присъединяване на Испания и Португалия към ЕИО и решението на Съда на Европейските общности по дело 434/85 (Allen and Hanburys Limited срещу Generics (UK) Limited [1988] ECR1245), противоречи ли на членове 30 и 36 от Договора за ЕИО компетентният орган при определяне условията на лиценз по право по патент за фармацевтичен продукт да включи условие, ограничаващо вноса на този продукт от Испания или Португалия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-370/90: The Queen/Immigration Appeal Tribunal и Surinder Singh, ex parte Secretary of State for the Home …, Съдебно решение от 7 юли 1992 г.

Изискват ли член 52 от Договора и Директива 73/148, правилно тълкувани, държава членка да предостави разрешение за влизане и пребиваване на своя територия на съпруга, независимо от неговото гражданство, на гражданин на тази държава, който е заминал заедно със съпруга си в друга държава членка, за да работи там като наето лице по смисъла на член 48 от Договора, и се завръща, за да се установи като самостоятелно заето лице по смисъла на член 52 от Договора на територията на държавата, чийто гражданин е той или тя, като съпругът трябва да се ползва поне с правата, които биха му били предоставени съгласно правото на Общността, ако неговият съпруг влезе и пребивава на територията на друга държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form