Mischo
Генерален адвокат – Mischo
Дело C-251/00: Ilumitrónica, Заключение от 24 януари 2002 г.
1) Is it permissible to require payment of the customs debt by importers who, acting in good faith and with due care, processed their declarations, over a number of years, unaware of any irregularities which were known to either the Turkish or Community authorities?
2) Since the Turkish authorities were aware of the inaccuracy of the content of the ATR certificates, which they authenticated, is there no possibility of making the Turkish State liable for payment of the customs debt?
3) Since the Commission suspected or was aware of the conduct of the Turkish authorities, referred to in point 2 above, was the Commission under a duty to warn the Community operators?
4) Is breach of that possible duty such as to exonerate the (customs) declarants from liability where during all those years they acted in good faith in respect of the contents of their declarations?
5) Is the decision of the Commission and of the Portuguese customs authorities, on the advice of the former, to proceed to post-clearance recovery of the import duties valid without previously putting in motion the procedure provided for by Articles 22 and 25 of the EEC/Turkey Association Agreement (signed in Brussels on 23 November 1970)?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-164/99: Portugaia Construções, Съдебно решение от 24 януари 2002 г.
1) Съвместимо ли е с правото на Общността да се тълкува Директива 96/71/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 16 декември 1996 година относно командироването на работници в рамките на предоставянето на услуги [...] по такъв начин, или, ако директивата е неприложима, да се тълкуват член 59 и сл. от Договора за ЕО по такъв начин, че императивните съображения от общ интерес, които могат да обосноват ограничаване на свободата на предоставяне на услуги във връзка с командироването на работници, могат да се основават не само на социалната защита на командированите работници, но и на защитата на националния строителен сектор и намаляването на безработицата в страната с цел избягване на социални напрежения?
2) Представлява ли неоправдано ограничаване на свободата на предоставяне на услуги по Договора за ЕО обстоятелството, че местен работодател може чрез сключване на фирмен колективен трудов договор (който има предимство) да избегне разпоредбите относно минималната работна заплата, установени в колективен трудов договор, обявен за общоприложим, докато чуждестранен работодател от друга държава-членка на ЕО, който възнамерява да командирова работници във Федерална република Германия, няма такава възможност, поне на практика?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-466/99: Комисия/Италия, Съдебно решение от 24 януари 2002 г.
Нарушени ли са задълженията на Италианската република да предостави на Европейската комисия информация относно плановете за управление и обезвреждане на отпадъци, опасни отпадъци, опаковки и отпадъци от опаковки съгласно член 7 от Директива 75/442/ЕИО, член 6 от Директива 91/689/ЕИО и член 14 от Директива 94/62/ЕО?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-62/01: Campogrande/Комисия, Заключение от 24 януари 2002 г.
Нарушение на задължението за мотивиране поради явна противоречивост и недостатъчност на мотивите на съдебния акт
Нарушение на правото на Европейския съюз и относимата съдебна практика относно нови основания
Отказ от правосъдие по отношение на отговорността
Нарушение на правата на защитата
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-499/99: Комисия/Испания, Заключение от 24 януари 2002 г.
Неизпълнение на задълженията по член 249, четвърта алинея ЕО и членове 2 и 3 от решенията на Комисията 91/1/ЕИО и 1999/509/ЕО, поради неизпълнение от страна на Кралство Испания на необходимите мерки за изпълнение на тези решения относно държавна помощ, предоставена на предприятията от групата Magefesa.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-179/00: Weidacher, Съдебно решение от 15 януари 2002 г.
1. Представлява ли облагането с данък на излишните запаси в новите държави членки от 1 януари 1995 г., както е предвидено в член 4 от Регламент (ЕО) № 3108/94 на Комисията от 19 декември 1994 г., преходна мярка, необходима за улесняване на прехода от съществуващия режим в новите държави членки към този, произтичащ от прилагането на общата организация на пазарите при условията, посочени в дял VI „Земеделие“ от Акта за присъединяване, по смисъла на член 149, параграф 1 от този акт, или е този регламент изцяло или частично нищожен поради липса на компетентност на Комисията?
2. Изключва ли основното право на защита на оправданите правни очаквания или принципът на пропорционалност прилагането на член 4 от Регламент (ЕО) № 3108/94 към излишни запаси, които са резултат от сделки (покупки или препродажби), извършени (a) преди датата на публикуване на този регламент или (b) преди момента, в който заинтересованите лица е трябвало да знаят, че се планира облагане на излишъците
Ако е така, този регламент изцяло или частично нищожен ли е поради нарушение на тези основни права или следва да се тълкува в смисъл, че в такива случаи не се дължи облагане?
3. (a) Следва ли купувачът на стоки, които вече е препродал преди 1 януари 1995 г., но без да ги е предал физически на клиента, да се счита за „притежател“ на тези стоки към 1 януари 1995 г., когато (i) стоките и приходите от тях са заложени на банка и съгласно договора за залог: - тази банка държи към 1 януари 1995 г. ключовете за частта от стоките, съхранявани в заложен склад, или - транспортните документи, по-специално мултимодалната товарителница, отнасяща се до останалата част от стоките, които след митническо оформяне се намират в железопътни вагони на австрийска гара към 1 януари 1995 г., са издадени на банката и са в нейно притежание, и - тази банка има 20% дял от приходите от продажбата, сключена от залогодателя, и освен това (ii) - митническите такси са платени от залогодателя, - сумата от продажбата, дължима на залогодателя, впоследствие е преведена по негова сметка в тази банка, която той не може да използва поради договора за залог
(b) Не е ли залогодателят на стоките „притежател“ на тях, ако към 1 януари 1995 г. вече е възнамерявал да ги държи за своя клиент при ограниченията, произтичащи от договора за залог
В тази връзка, има ли значение дали това намерение е станало външно явно
(c) В ситуация като описаната в (a) или (b), следва ли заложният кредитор, клиентът на залогодателя, спедиторът, складодържателят или превозвачът да се считат за „притежател“ по смисъла на този регламент?
4. В случая на тунизийско зехтиново масло, попадащо под код по КН 1509 10, следва ли понятието „митническа такса, приложима в Общността на Дванадесетте към 31 декември 1994 г.“ по смисъла на член 4, параграф 3 от Регламент (ЕО) № 3108/94 винаги да се разбира като (a) специалната такса от 7,8 ЕКЮ на 100 килограма, определена в член 1, параграф 1 от Регламент (ЕО) № 287/94 на Съвета от 7 февруари 1994 г., или (b) таксата от 79 ЕКЮ минус 12,69 ЕКЮ, т.е. 66,31 ЕКЮ на 100 килограма, както е предвидено в приложение I към Регламент (ЕО) № 3307/94 на Комисията, или (c) зависи ли от това дали вносът на тунизийско зехтиново масло в рамките на квотата, определена в член 1, параграф 2 от Регламент (ЕО) № 287/94, е бил възможен без затруднения в държавите членки на Общността на Дванадесетте дори в края на 1994 г., или (d) следва ли размерът на таксата да се определя във всеки отделен случай въз основа на това дали, ако е бил планиран внос в държава членка на ЕС, данъчно задълженото лице би могло да получи (преференциална) квота към момента на сключване на сделката?
5. Ако член 4 от Регламент (ЕО) № 3108/94 се тълкува в смисъла, посочен в 4(b), ще бъде ли той нищожен поради нарушение на принципа на равнопоставеност?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-133/99: Нидерландия/Комисия, Заключение от 15 януари 2002 г.
Нарушение на Регламент № 2921/90 относно отпускането на помощ за производството на казеинати, поради неправилно изключване на разходите за казеинати, съдържащи алуминиев амониев сулфат (AAS), и за продукта EMST
Нарушение на Регламент № 729/70 и на определени общи принципи на правото, включително принципа на добросъвестно сътрудничество, принципа на консултация и превантивния подход
Нарушение на принципа на правната сигурност
Нарушение на задължението за мотивиране
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-101/99: British Sugar, Съдебно решение от 10 януари 2002 г.
1. При режима на захарта на Общността и по-специално съгласно член 24, параграф 1, буква в) от Регламент (ЕИО) № 1785/81 на Съвета от 30 юни 1981 г., може ли предприятие, на което е предоставена квота от национален орган, да определи захарта като С захар, когато тази захар е произведена през дадена маркетингова година, преди предприятието действително да е завършило производството на количество захар, еквивалентно на сбора от неговите квоти А и В?
5. Пречи ли, при обстоятелствата по главното производство, компетентният национален орган да наложи плащане на такса на предприятие съгласно член 3, параграф 1 от Регламент № 2670/81, когато не е уведомил предприятието за това изискване в срока, предвиден в член 3, параграф 2 от този регламент?
6. Може ли компетентният национален орган, без да нарушава членове 3 и 4 от Регламент № 3665/87 или общите принципи на правото на Общността, да откаже да приеме със задна дата износна декларация, представена с цел получаване на износни възстановявания и удължаване на срока за предоставяне на доказателство за износ, когато, тъй като предприятието е кандидатствало и получило от този орган лиценз за износ на С захар за захар, която не може да се счита за С захар, предприятието нито е кандидатствало, нито е получило износните възстановявания, на които би имало право, ако захарта беше изнесена като А или В захар?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-513/99: Concordia Bus Finland, Заключение от 13 декември 2001 г.
1) Следва ли разпоредбите относно приложното поле на Директива 93/38/ЕИО на Съвета от 14 юни 1993 година относно координацията на процедурите за възлагане на обществени поръчки в секторите на водоснабдяването, енергетиката, транспорта и телекомуникациите и по-специално член 2, параграф 1, буква а) и член 2, параграф 4 да се тълкуват в смисъл, че тази директива се прилага към процедурата, следвана от възлагаща община при възлагане на обществена поръчка за експлоатация на градския автобусен транспорт, когато: - общината е отговорна за планирането, развитието, осигуряването, както и други форми на организиране и надзор на обществения транспорт на своята територия; - общината за горепосочените задачи разполага с комитет по обществен транспорт и транспортно предприятие, подчинено на този комитет; - транспортното предприятие на общината има планова единица, която действа като възлагащ орган, подготвящ предложения до комитета по обществен транспорт относно маршрутите, които трябва да бъдат възложени, и изискваното качество на услугите; и - транспортното предприятие на общината има производствени единици, които са икономически отделени от останалата част на транспортното предприятие, включително единица, която предоставя услуги по автобусен транспорт и участва в търга
2) Следва ли член 36, параграф 1 от Директива 92/50/ЕИО на Съвета от 18 юни 1992 година относно координацията на процедурите за възлагане на обществени поръчки за услуги или съответната разпоредба (член 34, параграф 1) от Директива 93/38/ЕИО да се тълкуват в смисъл, че възлагаща община при възлагане на обществена поръчка за експлоатация на градския автобусен транспорт може, освен предложената цена, качеството и екологичната система на изпълнителя на транспортната услуга и други характеристики на автобусния парк, да вземе предвид ниските емисии на азотни оксиди и ниското ниво на шум на предлаганите автобуси, така че – както предварително е било съобщено в търга – ако емисиите на азотни оксиди или нивото на шум на автобусите са под определено ниво, това дава право на допълнителни точки, които да се вземат предвид при сравняването на офертите
3) Ако предходният въпрос следва да се отговори утвърдително, следва ли разпоредбите на Европейската общност относно обществените поръчки да се тълкуват в смисъл, че въпреки това не е допустимо да се дават допълнителни точки за горепосочените характеристики относно емисиите на азотни оксиди и нивото на шум на автобусите, ако предварително е ясно, че собственото транспортно предприятие на възлагащата община, което управлява автобусната мрежа, има възможност да предложи автобуси с тези характеристики, които поради обстоятелствата могат да бъдат предложени само от малък брой предприятия в сектора?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.