всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

7 - Общи и заключителни разпоредби

Общи и заключителни разпоредби

Дело C-2/15: ANKO/Комисия, Определение от 29 септември 2015 г.

Приложима ли е мярка за съдебна принуда (събиране чрез запор) срещу имущество на Европейския съюз при изискуеми и безспорни вземания, когато съществуването на дълга е предмет на висящ съдебен спор?
Какъв е обхватът и ефектът на имунитета съгласно член 1 от Протокола относно привилегиите и имунитетите на Европейския съюз, когато вземането не е признато или категорично установено?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-363/14: Парламент/Съвет, Съдебно решение от 10 септември 2015 г.

Допустимо ли е обжалваното решение да бъде прието без инициатива от държава членка или Комисията и без надлежно консултиране с Европейския парламент?
Осигурено ли е валидно правно основание за приемането на обжалваното решение, като се има предвид, че се позовава на отменени или неправомерни разпоредби?
Може ли правното основание, използвано за приемане на обжалваното решение, да бъде основано на мерки за изпълнение, когато решението засяга материя, която следва да бъде уредена със законодателен акт?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-105/12: Essent и др., Съдебно решение от 22 октомври 2013 г.

Следва ли член 345 ДФЕС да се тълкува в смисъл, че понятието „режим[…] на собственост [в държавите членки]“ обхваща също и правния режим на разглежданата [в главните производства] абсолютна забрана за приватизация, който се съдържа в [Декрета от 2008 г.] във връзка с член 93 от [Закона за електроенергията] и член 85 от Закона за газта и съгласно който режим акциите от капитала на мрежов оператор могат да бъдат прехвърляни само на публичните органи?
При утвърдителен отговор на [първия въпрос] следва ли, че правилата относно свободното движение на капитали са неприложими към забраната за групите от дружества и към забраната за извършване на дейности, които могат да навредят на управлението на мрежата, или поне следва ли, че забраната за групите от дружества и забраната за извършване на дейности, които могат да навредят на управлението на мрежата, не трябва да се преценяват с оглед на правилата относно свободното движение на капитали?
Чисто икономически интереси ли представляват стоящите и в основата на [Закона за независимото управление на мрежите] цели за осигуряване на прозрачност на енергийния пазар и за предотвратяване на нарушенията на конкуренцията чрез възпрепятстване на кръстосаното субсидиране в широк смисъл (включително обмена на стратегическа информация), или тези цели могат да се считат и за интереси, които не са от икономическо естество, в смисъл че при определени обстоятелства, в качеството им на императивни съображения от общ интерес, те могат да обосноват ограничаване на свободното движение на капитали?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-278/13: Комисия/Pilkington Group, Определение от 10 септември 2013 г.

Какви са конкретните изисквания за установяване на значителна и непоправима вреда при искане за временни мерки, когато се твърди нарушение на основни права чрез публикуване на поверителна информация?
При какви условия се приема, че е изпълнено изискването за fumus boni juris по отношение на защита на търговска тайна и поверителна информация в производствата за временни мерки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-246/12: Ellinika Nafpigeia/Комисия, Съдебно решение от 28 февруари 2013 г.

Допустимо ли е помощите, предоставени на предприятие с двойна (военна и гражданска) дейност, да бъдат изключени изцяло от приложното поле на правилата за държавните помощи въз основа на член 346 ДФЕС?
Изисква ли се прилагането на специалната процедура по член 348 ДФЕС, когато държавна помощ е предоставена на предприятие, чиято основна дейност е производството на военна техника?
Нарушени ли са процесуалните права на защита на бенефициента на помощта поради липса на възможност да представи становище по определени аспекти на административната процедура пред Комисията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-566/10: Италия/Комисия, Съдебно решение от 27 ноември 2012 г.

Допустимо ли е спорните обявления за конкурси да бъдат приети без вътрешен правилник, определящ реда и условията за прилагане на езиковия режим, съгласно член 6 от Регламент № 1?
Прилага ли се Регламент № 1 относно езиковия режим към обявленията за конкурси и длъжностните лица, и следва ли тези обявления да се публикуват на всички официални езици?
Съвместима ли е публикацията на пълния текст на обявленията за конкурси само на три официални езика с принципите на недопускане на дискриминация, пропорционалност и езиково многообразие?
Съвместимо ли е ограничаването на избора на втори език за участие в конкурсите, контактите с EPSO и изпитите само до немски, английски и френски език с принципите на недопускане на дискриминация, пропорционалност и езиково многообразие?
Нарушен ли е принципът на защита на оправданите правни очаквания чрез промяна на практиката за езиков режим на конкурсите без предварително уведомяване и обосновка?
Спазено ли е задължението за мотивиране на спорните обявления за конкурси по отношение на избора на езици?
Допусната ли е злоупотреба с власт чрез определяне на езикови изисквания в обявленията за конкурси, които могат да изключат кандидати въз основа на езика?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-1/11: Marcuccio/Комисия, Определение от 19 ноември 2012 г.

ORDONNANCE DE LA COUR (septième chambre) 19 novembre 2012 (*) «Demande d’autorisation de pratiquer une saisie-arrêt entre les mains de l’Union européenne» Dans l’affaire C-1/11 SA, ayant pour objet une demande d’autorisation de pratiquer une saisie‑arrêt entre les mains de l’Union européenne, introduite le 19 décembre 2011, Luigi Marcuccio, demeurant à Tricase (Italie), représenté par Me G. Cipressa, avvocato, partie requérante, contre Commission européenne, représentée par M. J. Currall et Mme C. Berardis‑Kayser, en qualité d’agents, assistés de Me A. Dal Ferro, avvocato, partie défenderesse, LA COUR (septième chambre), composée de M. E. Juhász (rapporteur), faisant fonction de président de la septième chambre, MM. G. Arestis et J. Malenovský, juges, avocat général: M. M. Wathelet, greffier: M. A. Calot Escobar, l’avocat général entendu, rend la présente Ordonnance 1. Par sa requête, M. Marcuccio demande à la Cour de justice de l’Union européenne l’autorisation de pratiquer une saisie-arrêt entre les mains de l’Union sur les sommes prétendument dues par la Commission européenne au titre de dépens récupérables à l’issue de l’ordonnance du Tribunal de première instance des Communautés européennes du 6 mars 2006, Marcuccio/Commission (T‑176/04, ci‑après l’«ordonnance du 6 mars 2006»). 2. M. Marcuccio fonde sa demande sur l’article 1er du protocole sur les privilèges et immunités de l’Union européenne, annexé aux traités UE, FUE et CEEA, aux termes duquel «[l]es biens et avoirs de l’Union ne peuvent être l’objet d’aucune mesure de contrainte administrative ou judiciaire sans une autorisation de la Cour de justice». Les faits et la procédure à ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-496/10: Patriciello, Определение от 19 януари 2012 г.

Кога изявление на член на Европейския парламент, направено извън рамките на парламента, може да бъде квалифицирано като мнение, изразено при изпълнение на парламентарните задължения по смисъла на член 8 от Протокола за привилегиите и имунитетите на Европейския съюз?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-163/10: Patriciello, Съдебно решение от 6 септември 2011 г.

Изявлението, за което е обвинен членът на Европейския парламент [г‑н] Patriciello (описано в обвинителния акт и вече предмет на решение за защита на имунитет), квалифицирано като набедяване по член 368 от Наказателния кодекс, представлява ли мнение, изразено при изпълнение на парламентарните му задължения по смисъла на член 8 от Протокола?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-137/10: Région de Bruxelles-Capitale, Съдебно решение от 5 май 2011 г.

Трябва ли член 282 [ЕО] от Договора за създаване на Европейската общност, и по-конкретно изразът „[з]а тази цел Общността се представлява от Комисията“, съдържащ се във [второ изречение] от този член, да се тълкува в смисъл, че дадена институция е валидно упълномощена да представлява Общността единствено поради наличието на пълномощно, с което Комисията делегира на тази институция своите правомощия за процесуално представителство на Общността, независимо дали в това пълномощно се посочва, или не поименно физическото лице, упълномощено да представлява делегираната институция?
При отрицателен отговор, може ли национална юрисдикция като Conseil d'État да проверява допустимостта на иск или жалба на европейска институция — надлежно упълномощена от Комисията да подаде иск или жалба пред съд по смисъла на член 282, [второ] изречение [ЕО] — обсъждайки обстоятелството дали тази институция е представлявана от физическо лице, упълномощено да подаде иск или жалба пред националната юрисдикция?
При условията на евентуалност и при утвърдителен отговор на предходния въпрос, трябва ли член 207, параграф 2, първа алинея, първо изречение [ЕО], и по-конкретно изразът „се подпомага от заместник генерален секретар, отговарящ за функционирането на Генералния секретариат“, да се тълкува в смисъл, че заместник генералният секретар на Съвета може валидно да представлява Съвета за целите на предявяването на иск или на подаването жалба пред националните юрисдикции?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1234
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form