всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Нидерландия

Преюдициално запитване, произхождащо от националните съдилища на Нидерландия

Дело C-357/89: Raulin/Minister van Onderwijs en Wetenschappen, Заключение от 11 юли 1991 г.

1. Пречи ли естеството на дейността на „oproepkracht“ („работник на повикване“) такова лице да бъде считано за работник по смисъла на член 48 от Договора за ЕИО?
2. Има ли значение обстоятелството, че дадено лице е упражнявало или е търсило да упражнява икономическа дейност само за кратък период, например в рамките на „oproepcontract“ („договор на повикване“), за отговора на въпроса дали дейностите са в толкова малък мащаб, че да се считат за чисто маргинални и спомагателни, така че разпоредбите относно свободното движение на работници да не се прилагат?
3. При преценката дали дадено лице е работник по смисъла на член 48 от Договора за ЕИО, трябва ли да се вземат предвид всички дейности, които работникът е упражнявал в рамките на Европейските общности, или само най-скоро упражняваните дейности в приемащата държава членка?
4. Може ли мигриращ работник, който (доброволно или недоброволно) е прекратил предишната си професия, за да учи с цел придобиване на нови умения за по-нататъшната си кариера, да запази статута си на работник по смисъла на член 7, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1612/68, въпреки че няма връзка между предишната му дейност и избраното обучение, и може ли на това основание да претендира за същите социални предимства като работник със същия статут, който е гражданин на приемащата държава?
5. Представлява ли изискването мигриращ студент да притежава разрешение за пребиваване, за да има право на система от помощи за разходите по обучението в ситуация, в която такова изискване не се налага на студентите от приемащата държава, дискриминация, забранена по член 7 от Договора за ЕИО?
6. Придобива ли гражданин на държава членка, който е приет за професионално обучение в друга държава членка, на основание съответните разпоредби на правото на Общността право на пребиваване в тази друга държава членка, за да може да осъществи професионалното обучение там
Ако да, може ли това лице да упражнява правото на пребиваване независимо дали е издадено разрешение за пребиваване от тази друга държава членка
Възможно ли е разрешението за пребиваване, издадено от националните органи на тази друга държава членка, да бъде предоставено при ограничителни условия относно целта и продължителността на престоя и наличието на достатъчни средства за издръжка?
7. Попада ли система за финансиране на обучението (като нидерландската WSF), в която не се прави разграничение между помощ за разходите за достъп до курса и помощ за издръжка, изцяло или частично в обхвата на Договора за ЕИО (и по-специално членове 7 и 128 от него)?
Ако попада само частично, означава ли фактът, че системата за финансиране на обучението не прави посоченото разграничение, че гражданин на друга държава членка, който например отива да премине професионално обучение в Нидерландия, трябва да получи цялата сума на помощта за образователната вноска (както например е посочено в член 12, параграф 1, буква в) от нидерландската WSF) или само (пропорционална част от) сумата, на която съответното лице иначе би имало право, ако разпоредбите на WSF относно размера на предоставяната помощ за обучение се прилагат изцяло към него?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-121/90: Posthumus/Oosterwoud, Заключение от 4 юли 1991 г.

1) Следва ли първа алинея, точка 2 от член 7 от Регламент (ЕИО) № 1546/88 на Комисията, в която се предвижда inter alia, че когато една или няколко части от стопанството са отдадени под наем (което трябва да се разбира и като прекратяване на такъв наем), съответното референтно количество се разпределя пропорционално на площта, използвана за производство на мляко, да се тълкува в смисъл, че ако държавата членка не е определила други обективни критерии или не е предприела мерки по член 7, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 857/84, земеделският производител, който продължава да обработва стопанството си, но губи ползването на някои парцели земя вследствие прекратяване на наема, трябва, евентуално срещу обезщетение, да отстъпи част от референтното количество в същата пропорция, в която площта, която трябва да бъде отстъпена, се отнася към общата площ на стопанството, без да се вземат предвид стопанските сгради (краварници), които той притежава или наема от трети лица?
2) Следва ли обективните критерии, които трябва да бъдат определени от държавите членки, да се разбират като включващи критерии, основаващи се на проверими фактически обстоятелства, като наличието на сгради, земя, труд, машини или подобни?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-62/86: AKZO/Комисия, Съдебно решение от 3 юли 1991 г.

Нарушени ли са процесуалните права на защита на жалбоподателя поради формални нередности в административната процедура, включително ограничен достъп до преписката, непълно разследване и липса на възможност да бъде изслушан по определени оплаквания?
Правилно ли е приложен и тълкуван член 86 от Договора за ЕИО по отношение на определянето на релевантния пазар, наличието на господстващо положение и квалифицирането на поведението на жалбоподателя като злоупотреба с господстващо положение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-344/89: Martínez Vidal/Gemeenschappelijke Medische Dienst, Съдебно решение от 27 юни 1991 г.

Може ли институцията, отговорна за изплащането на обезщетения за инвалидност, или органът, отговорен за извършването на медицински прегледи, при упражняване на правомощието, предоставено им с член 51, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 574/72, да изиска от получателя на обезщетението, който пребивава или има местоживеене в друга държава членка, да се яви за медицински преглед в държавата членка, в която се намира тази институция, и длъжен ли е получателят да се съобрази с поканата за явяване?
Има ли значение за отговора на първия въпрос дали е установено, че получателят е в състояние да пътува до държавата членка, в която се намира институцията, отговорна за изплащането на обезщетението, или органът, отговорен за извършването на медицински прегледи, без това да навреди на здравето му?
Има ли значение за отговора на предходния въпрос дали способността за пътуване е установена от институцията по мястото на пребиваване или местоживеене, или от институцията, отговорна за изплащането на обезщетението, или от органа, отговорен за извършването на медицински прегледи?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-60/90: Polysar Investments Netherlands/Inspecteur der Invoerrechten en Accijnzen, Съдебно решение от 20 юни 1991 г.

Трябва ли холдингова компания, чиято дейност се състои единствено в притежаването на дялове в дъщерни дружества, да се счита за данъчно задължено лице по смисъла на членове 4 и 17 от Шеста директива относно хармонизацията на законодателствата на държавите членки относно данъка върху оборота?
Ако не, представлява ли холдинговата компания въпреки това данъчно задължено лице, ако тя е връзка и неразделна част от световна група предприятия, която основно външно се представя под едно име, името на групата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-248/89: Cargill/Комисия, Съдебно решение от 20 юни 1991 г.

Допустимо ли е Комисията да коригира със задна дата размера на субсидията за преработка на маслодайни семена при наличие на съществена грешка, или член 8 от Регламент № 1594/83 ѝ позволява единствено да спре авансовото определяне на субсидията?
Нарушени ли са принципите на правна сигурност и защита на оправданите правни очаквания чрез приемането на оспорвания регламент, с който се изменя със задна дата размерът на субсидията?
Представлява ли злоупотреба с власт приемането на оспорвания регламент от страна на Комисията с цел да се постигнат същите правни последици като отменения по-рано регламент?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-365/89: Cargill/Produktschap voor Margarine, Vetten en Oliën, Съдебно решение от 20 юни 1991 г.

Недействителен ли е Регламент (ЕИО) № 1358/89 на Комисията от 18 май 1989 г. с оглед на изложените в настоящото решение съображения?
Ако на първия въпрос се отговори утвърдително:
Недействителен ли е Регламент (ЕИО) № 735/85 на Комисията от 21 март 1985 г. поради евентуална неправилност на определените в него курсове за конвертиране във валутата на държавата-членка, в която се извършва преработката, когато последната е различна от държавата на производство, и може ли поради това да не се използва като основание за предоставяне на субсидия, както иска ищецът?
Ако на първия въпрос се отговори утвърдително и на втория въпрос се отговори отрицателно:
Следва ли допълнителни искове като посочените в точка 3, букви в) и г) от настоящото решение да се разглеждат на основание член 178 във връзка с втора алинея на член 215 от Договора за ЕИО, или такива искове следва да се считат изцяло или частично за допълнителни искове, които трябва да бъдат решени от националния съд, компетентен по главния иск?
Ако на първия и втория въпрос се отговори утвърдително:
С оглед на изложените в настоящото решение съображения, какви последици на равнище на Общността и на национално равнище следва да произтичат по отношение на правната защита от обявяването за недействителни на Регламенти (ЕИО) № 1358/89 и № 735/85, ако те действително са недействителни?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-50/90: Sunzest/Комисия, Определение от 13 юни 1991 г.

Представлява ли писмото на Комисията от 5 декември 1989 г. акт, който поражда задължителни правни последици и подлежи на обжалване по член 173 от Договора?
Може ли срещу Комисията да бъде предявен иск за обезщетение на основание член 215, втора алинея от Договора, когато произтичащото поведение е изразено чрез неизискващо правно действие становище?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-66/90: PTT/Комисия, Определение от 4 юни 1991 г.

Компетентен ли е Първоинстанционният съд по искове на юридически лица срещу институции на Общността относно прилагането на правилата за конкуренция съгласно член 173 от Договора за ЕИО?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-68/89: Комисия/Нидерландия, Съдебно решение от 30 май 1991 г.

Съвместимо ли е с правото на Европейския съюз изискването граждани на държава членка да отговарят на въпроси на граничните органи относно целта и продължителността на престоя си и финансовите средства, с които разполагат, като условие за влизане на територията на друга държава членка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form