всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-92/81: Camera, Съдебно решение от 10 юни 1982 г.

1. Когато работник, получаващ парични обезщетения за болест и инвалидност в държава членка на Европейската общност, който е бил упълномощен да пребивава в друга държава членка с цел лечение, е останал в тази друга държава след изтичането на предписания срок и при условия, които са нередовни съгласно законодателството на държавата на произход и съгласно административно споразумение, сключено между двете държави, което остава приложимо по силата на Регламенти № 3 и 4 относно социалното осигуряване на работници мигранти, трябва ли член 83 от Регламент № 4 да се тълкува в смисъл, че тази разпоредба определя не само датата, на която се счита, че е направено заявление или жалба пред компетентния орган, институция или служба, но и валидността на искането, когато то е адресирано до орган, институция или служба на държава членка, различна от тази на компетентния орган, институция или служба?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, трябва ли тази разпоредба да се тълкува в смисъл, че искане, подадено при гореописаните обстоятелства, трябва да се счита за валидно, въпреки че съгласно законодателството на държавата на компетентния орган пребиваването на заявителя в другата държава е било нередовно?
3. Също така, изключват ли разпоредбите на член 10, параграф 1 от Регламент № 3 относно социалното осигуряване на работници мигранти прилагането от осигурителната институция на държавата членка на произход на принципа на териториалност на обезщетенията, установен от националното законодателство, в случая от член 70, параграф 1 от белгийския закон от 9 август 1963 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-255/81: Grendel, Съдебно решение от 10 юни 1982 г.

Следва ли член 13, буква Б, подточка (д), точка 1 от Шестата директива на Съвета от 17 май 1977 г. (77/388/ЕИО) да се тълкува в смисъл, че предоставя на данъчно задължено лице, считано от датата на влизането ѝ в сила, пряко правно основание за освобождаване от данък по отношение на посочените в него сделки, дори когато освобождаването (все още) не е предвидено в националното законодателство относно данъка върху оборота?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-231/81: Weidenmann, Съдебно решение от 10 юни 1982 г.

Възможно ли е спирането на митата съгласно член 1 от Регламент (ЕИО) № 3004/75 да се прилага в случай на стоки, които фактически са внесени, представени и пуснати за вътрешно потребление през 1976 г., но за които сертификатът за произход е представен едва през февруари 1977 г.?
Ако отговорът на първия въпрос е положителен: това ли е така и когато представянето на сертификата за произход през 1977 г. е било допустимо, но само по-рано – на или преди 15 януари 1977 г.?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен: възможно ли е спирането на митата съгласно член 1 от Регламент (ЕИО) № 3022/76 да се прилага в случай на стоки, които фактически са внесени, представени и пуснати за вътрешно потребление през 1976 г., но за които сертификатът за произход е представен през 1977 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-206/80: Orlandi, Съдебно решение от 9 юни 1982 г.

Първо, следва ли разпоредбите на правото на Общността, които забраняват мерки с ефект, равностоен на количествени ограничения в рамките на вътрешнообщностната търговия, както и тези, които уреждат задълженията на държавите членки относно плащанията за такава търговия, да се тълкуват в смисъл, че обхващат изискването за предоставяне на обезпечение при обстоятелствата, описани по-горе, когато стоките, внесени от други държави членки, се заплащат авансово?
Второ, следва ли същото тълкуване да се прилага по отношение на член 18 от Регламент № 120/67 и член 2 от Регламент № 827/68 в случаите на селскостопански продукти, обхванати от тези регламенти и внесени в Общността от трети страни?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-213/81: Norddeutsches Vieh- und Fleischkontor, Заключение от 9 юни 1982 г.

1. Следва ли член 3, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 2956/79 на Съвета от 20 декември 1979 година относно откриването, разпределението и управлението на тарифна квота на Общността за замразено говеждо и телешко месо, попадащо под подпозиция 02.01 A II (b) от Общата митническа тарифа (1980 г.) (Официален вестник 1979, L 336, стр. 3), да се тълкува в смисъл, че равнопоставеността на „заинтересованите лица“, установени в различните държави членки на Европейските общности, е суспендирана по отношение на разпределението на съответните дялове от тарифната квота на Общността за замразено говеждо и телешко месо за 1980 г. от отделните държави членки?
2. Следва ли член 7, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 805/68 на Съвета от 27 юни 1968 година относно общата организация на пазара на говеждо и телешко месо (Официален вестник, Специално издание на английски език 1968 (I), стр. 187) да се тълкува в смисъл, че трябва да се гарантира общо равнопоставено третиране на всички лица, закупуващи стоки от националните интервенционни агенции, до приключване на отделната сделка
Или тази разпоредба позволява на купувачите на интервенционни продукти в дадена държава членка впоследствие да бъдат предоставени, под формата на дял от тарифната квота на Общността, предимства, които такива купувачи в друга държава членка не получават?
3. Съвместимо ли е с Регламент № 2956/79 или представлява ли, по-специално, помощ, предоставена чрез държавни ресурси, разпределението на дял от тарифната квота на Общността за 1980 г. за замразено говеждо и телешко месо на германски вносители, които са внасяли говеждо и телешко месо от държави членки на Европейските общности, и на германски износители, по-специално на тези, които са изнасяли говеждо и телешко месо за държави членки на Европейските общности?
4. Включва ли понятието „заинтересовани лица“ по смисъла на член 3, параграф 1 от Регламент № 2956/79 лице, което изкупува говеждо и телешко месо в държава членка и след това го реализира в чужбина?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-144/81: Keurkoop/Nancy Kean Gifts, Заключение от 8 юни 1982 г.

1. Съвместимо ли е с правилата, съдържащи се в Договора за ЕИО относно свободното движение на стоки, и по-специално с разпоредбите на член 36 от него, прилагането на Единния закон на Бенелюкс относно дизайните, доколкото ефектът от този закон е да предостави изключителни права върху дизайн, както е посочено в този закон и служещ за предмет и функция, описани в параграф 11 от настоящото решение, на лицето, което първо е подало заявка за регистрация пред компетентния орган, когато никое друго лице освен лицето, което твърди, че е автор на дизайна, или лицето, което е възложител или работодател на автора, няма възможност да оспори правото на лицето, подало заявката, и/или да осуети искане за забрана, подадено от това лице, като се позове на факта, че последното не е автор на дизайна или възложител или работодател на автора?
2. Може ли искането за забрана да бъде осуетено, доколкото се отнася до продукти, които ответникът е придобил в държава, принадлежаща към Общия пазар, различна от държавата (принадлежаща към Общия пазар), за която се иска забраната, ако при пускането на тези продукти на пазара в тази друга държава не са нарушени правата на лицето, което е подало заявката за дизайн и което иска забраната?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-196/81: S. Giacomo, Съдебно решение от 27 май 1982 г.

Какво е точното значение на израза „най-късно“ и по-специално следва ли той да се разбира като отнасящ се до момента на определяне на размера на налога или до първия или последния момент, в който може да бъде изискано действителното плащане (събиране)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-138/81: Affaires maritimes du littoral du Sud-Ouest и др./Marticorena-Otazo и др., Заключение от 27 май 1982 г.

Дали съществуват основания, които да засягат валидността на регламентите на Съвета, установяващи определени временни мерки за опазване и управление на рибните ресурси, приложими към плавателни съдове, плаващи под испански флаг, и дали тези регламенти са приложими спрямо испански граждани?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-245/81: Edeka/Германия, Заключение от 27 май 1982 г.

Дали Регламент (ЕИО) № 1102/78 на Комисията е валиден или нарушава забраната за дискриминация, тъй като, както твърди ищецът, определени вносители на практика са били изцяло лишени от възможността да извършват внос от трети държави?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form