всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър вечер! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1997 г.

1. Съвместимо ли е изискването за (шведски) сертификат по член 12, параграф 1, точка 9 от Bilregisterkungörelsen с разпоредбите на Директива 70/156/ЕИО, в последната ѝ редакция?
2. Ако да, съвместимо ли е разглежданото изискване с член 30 от Договора за Рим, или представлява „мярка с еквивалентен ефект“?
3. Ако отговорът на първия въпрос е „да“ и отговорът на втория въпрос е, че мярката трябва да се счита за „мярка с еквивалентен ефект“, може ли настояването на Швеция за представяне на такъв сертификат да се поддържа на основание член 36?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1997 г.

Съвместимо ли е с член 1, параграф 1 и втората алинея на член 3, параграф 3 от Директива 77/187/ЕИО на Съвета от 14 февруари 1977 г. националното законодателство или съдилищата на държава членка да намалят плащанията, които трябва да бъдат извършени от Fondo de Garantía Salarial, като изключат определени периоди на заетост от общия трудов стаж, който следва да бъде взет предвид, независимо от факта, че трудовото правоотношение е продължило без прекъсване в предприятие, което е било прехвърлено?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1997 г.

Явява ли се помощта за безработни лица над 52-годишна възраст, предвидена в член 13, параграф 2 от Закон № 31/84 от 2 август 1984 г., изменен с Кралски декрет № 3/89 от 31 март 1989 г. (сега член 215, параграф 3 от Кралски законодателен декрет № 1/94 от 20 юни 1994 г.), с който се одобрява консолидираната версия на Общия закон за социалното осигуряване, обезщетение за безработица по смисъла на член 4, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 1408/71?
Следва ли член 67, параграф 1 от Регламент № 1408/71 да се тълкува в смисъл, че за целите на получаването на помощта за безработни лица над 52-годишна възраст, предвидена в член 215, параграф 3 от Кралски законодателен декрет № 1/94 от 20 юни 1994 г., с който се одобрява консолидираната версия на Общия закон за социалното осигуряване, трябва да се вземат предвид периодите на осигуряване или заетост, завършени по законодателството на която и да е друга държава членка, доколкото, при спазване на изискванията за възраст, вноските, платени през тези периоди, дават право на пенсия за осигурителен стаж и възраст в държава членка, различна от тази на компетентната институция?
Могат ли такива периоди да бъдат взети предвид, дори ако работникът не е плащал вноски в Испания или е плащал вноски за по-малко от една година, при условие че има право на пенсия за осигурителен стаж и възраст в която и да е държава членка?
Съвместимо ли е с член 48, параграф 2 и член 51 от Договора ЕИО да се изисква, за да получат помощта за безработни лица над 52-годишна възраст, мигриращите работници да докажат, че, при спазване на изискванията за възраст, имат право на пенсия за осигурителен стаж и възраст, изплащана от испанската система за социално осигуряване (като лицата, които имат такова право в която и да е друга държава членка, са изключени от получаване на тази помощ)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1997 г.

При тълкуването на Директива 77/388/ЕИО на Съвета от 17 май 1977 година относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъците върху оборота (Шеста директива за ДДС), и по-специално член 26 от нея, когато туроператор има седалище в държава членка А, но предоставя услуги под формата на пакетни туристически пътувания на пътници чрез посредничеството на дружество в държава членка Б:
а) при какви (ако има такива) обстоятелства предоставянето на тези услуги от туроператора подлежи на облагане с данък върху добавената стойност в държава членка Б?
б) при какви (ако има такива) обстоятелства може да се приеме, че туроператорът „е установил своята дейност“ в държава членка Б или „разполага с постоянен обект, от който е предоставил услугите“ в държава членка Б?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1997 г.

1. Прилага ли се увеличението (от 1% за всеки месец, който изтича без да е извършено плащане, след 30-ия ден от пристигането на стоките на митническата територия на Общността), предвидено в член 1, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 738/92 на Съвета от 23 март 1992 г., към цената франко-граница на Общността винаги когато е уговорено, че плащането на цената ще се извърши на дата след този 30-и ден?
2. Ако отговорът на предходния въпрос не може да бъде безусловно положителен, поради необходимостта от правене на разграничение, прилага ли се посоченото увеличение при обстоятелства като тези по настоящото дело (вж. установените факти), при които цената на внесените стоки, уговорена като платима след 90 дни, е с около 2,3% (в единия случай) и 2,5% (в другия случай) по-висока от цената, платима при CAD (cash against documents)?
3. Ако на предходния въпрос се отговори положително, следва ли това увеличение да се прилага към цената, съответстваща на плащане при CAD, или към цената, уговорена като платима след 90 дни?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1997 г.

Обхваща ли член 5, параграф 1, във връзка с член 2, параграф 1, от Директива 76/207/ЕИО на Съвета от 9 февруари 1976 година относно прилагането на принципа на равно третиране на мъжете и жените по отношение на достъпа до заетост, професионално обучение и повишение, както и условията на труд, уволнение в резултат на отсъствие след края на отпуска по майчинство, ако отсъствието се дължи на заболяване, възникнало по време на бременността и продължило по време и след отпуска по майчинство, като се приема, че уволнението е извършено след края на отпуска по майчинство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1997 г.

A. Явяват ли се всички или поне материалноправните разпоредби на Европейската конвенция за защита на правата на човека и основните свободи („Конвенцията“) – включително разпоредбите на членове 5, 6 и 53 от Конвенцията, които са релевантни за производството пред Oberster Gerichtshof – част от правото на Общността (член 164 от Договора за ЕИО), поради което Съдът на Европейските общности може да даде преюдициално тълкуване на тях съгласно първата алинея на член 177 от Договора за ЕИО?
Б. Следните допълнителни въпроси се отправят до Съда на Европейските общности за преюдициално тълкуване само в случай, че въпрос А бъде отговорен положително – поне що се отнася до членове 5 и 6 от Конвенцията:
1. Обвързани ли са националните съдилища от решенията на Европейския съд по правата на човека, с които се установяват нарушения на Конвенцията, поне доколкото те не могат да приемат, че поведението на държавните институции, до които се отнася установеното нарушение, е било в съответствие с Конвенцията?
2. Изключени ли са искове за обезщетение за вреди, основани на член 5, параграф 5 от Конвенцията, когато вредата произтича от решение на Oberster Gerichtshof?
3. Явява ли се задържането по смисъла на член 5, параграф 1, буква а) от Конвенцията противоречащо на Конвенцията ex tunc, когато Европейският съд по правата на човека е установил, че в наказателното производство националният съд е нарушил процесуалните гаранции, залегнали в член 6 от Конвенцията?
4. Има ли право юридическото лице, срещу което е предявен иск за държавна отговорност, да твърди, че наказанието не би било различно по размер, ако нарушението на член 6 от Конвенцията, установено от Европейския съд по правата на човека, не беше настъпило, въпреки че австрийското наказателнопроцесуално право – до момента – не предвижда в такива случаи производство за преразглеждане на съдебното решение или друго изменение, чрез което процесуалната грешка би могла да бъде отстранена?
5. Върху ищеца ли пада тежестта да докаже причинно-следствената връзка между нарушението на член 6 от Конвенцията и лишаването от свобода на ищеца, или тежестта на доказване на този недостатък пада върху ответното юридическо лице?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1997 г.

Може ли към момента на обжалваното решение, за целите на тълкуването на член 2 от Директива 89/552/ЕИО на Съвета от 3 октомври 1989 г. по отношение на нейния ratione personae обхват, да се вземат предвид посоченият по-горе доклад и предложение на Комисията от 31 май 1995 г., както и посоченият по-горе текст, временно приет от Съвета на министрите на 20 ноември 1995 г.
Ако да, какво значение, припокриващо трите различни текста, трябва да се изведе за целите на това тълкуване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form