всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1999 г.

Следва ли вторият параграф на член 3a, параграф 1 от Регламент (ЕИО) № 857/84, изменен с Регламент (ЕИО) № 1639/91, да се тълкува в смисъл, че не допуска предоставянето на временна специална референтна квота на производители, от които е поискано да върнат премия за непредлагане на пазара или за конверсия поради нарушение на поетото от тях задължение?
Ако е така, съвместимо ли е това правило с принципите на правото на Общността за защита на оправданите правни очаквания и пропорционалност?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

1A Пречи ли ситуация като настоящата, при която майката на ищцата е наета на работа в дружеството с ограничена отговорност, чийто директор и едноличен акционер е нейният съпруг, тя да бъде считана за работник мигрант по смисъла на член 48 от Договора за ЕО и Регламент (ЕИО) № 1612/68?
Ако на въпрос 1A се отговори отрицателно:
1B В решението по дело Bernini (C-3/90, [1992] ECR I-1071) Съдът прие, че финансирането на обучението, предоставяно от държава членка на децата на работници, представлява социално предимство за работника мигрант по смисъла на член 7, параграф 2 от Регламент (ЕИО) № 1612/68, когато работникът продължава да издържа детето. В такъв случай детето може да се позове на член 7, параграф 2, за да получи финансиране на обучението при същите условия, които се прилагат към децата на национални работници, и по-специално без допълнително изискване за местоживеене. Прилага ли се това правило и ако работникът мигрант трябва да се счита за граничен работник?
1C Прилага ли се правната норма от Bernini, както е изложена във въпрос 1B по-горе, и ако детето на работника мигрант, както в настоящия случай, никога не е живяло в Нидерландия?
2 Трябва ли член 52 от Договора за ЕО да се тълкува в смисъл, че гаранцията, предвидена в правната норма, установена в Bernini, както е посочено по-горе във въпрос 1B, се прилага и за детето на гражданин на държава членка, който е упражнявал дейност в друга държава членка като самостоятелно заето лице?
До каква степен е решаващо в този контекст, че детето никога не е пребивавало в Нидерландия и че родителят не пребивава в държавата, в която се упражнява дейността като самостоятелно заето лице?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

1. Следва ли Комбинираната номенклатура на Общата митническа тарифа в редакцията, съдържаща се в приложение I към Регламент (ЕИО) № 2551/93 на Комисията от 10 август 1993 г., изменящо приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87 на Съвета относно тарифната и статистическата номенклатура и Общата митническа тарифа (Комбинирана номенклатура 1994), да се тълкува в смисъл, че парчета сушени орехи, внесени от трета държава, които са били съхранявани дълбоко замразени в митнически склад в Общността и впоследствие са представени за допускане до свободно обращение в размразено състояние, следва да бъдат класифицирани по тарифна позиция № 0802?
2. Ако не:
Беше ли член 522, параграф 3 от Регламент (ЕИО) № 2454/93 на Комисията от 2 юли 1993 г., който впоследствие е заменен с новата редакция на член 522, въведена с Регламент (ЕО) № 3254/94 на Комисията от 19 декември 1994 г., неприложим?
3. Ако да:
Следва ли член 522 във връзка с член 526, параграф 4 от разпоредбите за прилагане на Митническия кодекс на Общността, в редакциите, приети с член 1, точки 16 и 18 от Регламент (ЕО) № 3254/94 на Комисията от 19 декември 1994 г., също да се прилагат за митнически декларации, подадени преди 7 януари 1995 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

Позволяват ли Регламент (ЕИО) № 3950/92 на Съвета относно въвеждането на допълнителна такса в сектора на млякото и млечните продукти, членове 5 и 40, параграф 3 от Договора за ЕО и основният принцип на равно третиране по правото на Общността национални разпоредби на държава, присъединила се към Съюза на 1 януари 1995 г., съгласно които: 1) за производителите, които не са променили производството си, като основа за определяне на млечната квота се вземат средните доставки през 1991, 1992 и 1993 г.; 2) производителите, които са започнали или увеличили производството на мляко между 1 януари 1991 г. и 31 декември 1994 г., трябва да приемат намаление на млечната квота, за разлика от производителите на мляко, чиито производствени обстоятелства не са се променили през този период, и производителите на екологично произведено мляко, като това намаление се определя по различен начин за производителите, които са започнали производство, и за тези, които са увеличили производството си; и 3) производителите, които са доставяли мляко преди присъединяването на държавата към системата на млечните квоти на ЕО, но които – по причини извън техния контрол – не са доставяли мляко през целия необходим квалификационен период за определяне на квотите (1 март 1994 г. – 1 януари 1995 г.), се лишават от квота?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

Съвместими ли са разпоредбите за добавяне във втората изречение на параграф 8(7) и във втората изречение на параграф 12(2)2 от [GewStG] с принципа на свободата на предоставяне на услуги съгласно член 59 от Договора за Европейския съюз от 7 февруари 1992 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

Следва ли забраната за издаване на заповед за незабавно изпълнение, когато тя трябва да бъде връчена на ответника извън Италия или територии под италиански суверенитет, предвидена в последния параграф на член 633 от Гражданския процесуален кодекс, да се счита за ограничение или мярка с равностоен ефект, способна да възпрепятства, пряко или непряко, действително или потенциално, свободното движение на стоки, услуги и капитали, гарантирано от членове 34, 59 и 73б от Договора от Рим?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1999 г.

Дали стандартните банкови условия, доколкото позволяват на банките, при договори за откриване на кредит по разплащателна сметка, да изменят лихвения процент по всяко време поради промени на паричния пазар и да правят това чрез уведомление, изложено в техните помещения или по начин, който сметнат за най-подходящ, имат за предмет или резултат ограничаване на конкуренцията или могат да засегнат търговията между държавите членки по смисъла на член 85, параграф 1 от Договора?
Дали стандартните банкови условия, свързани с предоставянето на общи гаранции за обезпечаване на кредити по разплащателна сметка, които дерогират от общото право относно гаранциите, като разглежданите в главното производство, взети като цяло, са в състояние да засегнат търговията между държавите членки по смисъла на член 85, параграф 1 от Договора?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1999 г.

Изискват ли Директива 65/65/ЕИО и, по-общо, правото на Общността държавите членки да установят процедура за съдебен контрол върху националните решения за отнемане на разрешения за пускане на пазара на патентовани лекарствени продукти, която да дава възможност на компетентните национални съдилища и трибунали да заменят тяхната преценка на фактите и, по-специално, на научните доказателства, на които се основава решението за отнемане, с преценката, направена от националните органи, компетентни да отнемат такива разрешения?
Изисква ли правото на Общността националният съд или трибунал, който разглежда жалба за отмяна на решение за отнемане на разрешение за пускане на пазара на конкретен патентован лекарствен продукт, да вземе предвид при разглеждането на тази жалба всякакви релевантни научни материали, станали известни след приемането на това решение?
Следва ли Директива 65/65 и Втора директива 75/319/ЕИО на Съвета от 20 май 1975 г. относно сближаването на разпоредбите, установени със закон, подзаконови или административни актове, относно патентовани лекарствени продукти, изменена с Директива 83/570/ЕИО на Съвета от 26 октомври 1983 г., да се тълкуват в смисъл, че когато въпросът е бил отнесен от различни държави членки до Комитета за патентовани лекарствени продукти след приемането от компетентния национален орган на решение за отнемане на разрешение за пускане на пазара и срокът за издаване на становище от този комитет е изтекъл, тези директиви не препятстват този орган да реши да отнеме съответното разрешение за пускане на пазара, без да изчаква становището на комитета?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

1. Разрешава ли член 11, параграф 4 от Втората директива на Съвета от 11 април 1967 г. на държавите членки да въведат или запазят, и разрешава ли втората алинея на член 17, параграф 6 от Шестата директива на Съвета от 17 май 1977 г. на държавите членки да запазят национални разпоредби, които изключват, без ограничение, правото на приспадане на ДДС, дължим при закупуването на моторни превозни средства, предназначени за използване от данъчно задължено лице за целите на неговите облагаеми сделки?
2. По-специално, може ли правото на приспадане да бъде изключено:
(a) дори когато автомобилите са съществени инструменти на стопанската дейност в смисъл, че дейността по дефиниция не би съществувала без автомобилите (например лизинговата дейност на дружествата Royscot и лизинговата и отдаваща под наем дейност на групата T.C. Harrison)?
(b) дори когато автомобилите никога не са на разположение за лично ползване от данъчно задълженото лице или неговия персонал (например лизинговата дейност на дружествата Royscot и на групата T.C. Harrison)?
(c) дори когато данъчно задълженото лице не би могло да извършва дейността си изобщо без автомобилите (например „демонстрационни“ автомобили, придобити от член на групата T.C. Harrison в неговата дилърска дейност)?
(d) дори когато служителите на данъчно задълженото лице не биха могли да изпълняват задълженията си без автомобилите (например пътуващите търговски представители, наети от групата Allied Domecq)?
(e) независимо от (a), (c) или (d) по-горе, на основание, че на служителите на данъчно задължените лица е разрешено да използват автомобилите за частни цели извън работното време?
3. Има ли значение за въпрос 2(e) по-горе дали:
(a) може да се направи разпределение на разходите за автомобилите между служебното и частното ползване?
(b) разрешението за частно ползване на автомобилите представлява облагаема сделка за целите на ДДС, тъй като данъчно задълженото лице начислява такса на служителя за това ползване?
4. Прекратява ли се разрешението, предоставено на държавите членки от втората алинея на член 17, параграф 6, с изтичането на четиригодишния срок, посочен в първата алинея?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

1. Следва ли член 6 от Споразумението за ЕИП да се тълкува в смисъл, че правните принципи, установени от Съда на Европейските общности, inter alia, в съединени дела C-6/90 и C-9/90 Francovich, са част от правото на ЕИП, така че държавата може да носи отговорност за вреди спрямо частно лице поради неправилното транспониране на Директива 80/987/ЕИО на Съвета от 20 октомври 1980 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно защитата на работниците в случай на неплатежоспособност на техния работодател, през периода, в който държавата е била само страна по Споразумението за ЕИП и не е била присъединила се към Европейския съюз?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, следва ли член 6 от Споразумението за ЕИП да се тълкува в смисъл, че Директива 80/987/ЕИО, както и правните принципи, установени от Съда на Европейските общности, inter alia, в съединени дела C-6/90 и C-9/90 Francovich, имат предимство пред националното право, ако държавата не е транспонирала правилно посочената директива?
3. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, означава ли присъединяването на държава към Европейския съюз, че Директива 80/987/ЕИО, както и правните принципи, установени от Съда на Европейските общности в Francovich, имат предимство пред националното право дори по отношение на обстоятелства, възникнали през период, в който държавата е била само страна по Споразумението за ЕИП, но преди присъединяването ѝ към Европейския съюз, ако държавата не е транспонирала правилно посочената директива?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form