всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добра нощ! Моля, влезте в профила си!

Преюдициално запитване

Преюдициално запитване

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

1) Допускат ли понятията „същата работа“ и „същото работно място“ по смисъла на член 119 от Договора за ЕО или Директива 75/117/ЕИО, когато едни и същи задачи се изпълняват за значителен период от време (няколко заплатни периода) от лица, чиято квалификация за упражняване на професията е различна?
2) От значение ли е при преценката дали е налице дискриминация по смисъла на член 119 от Договора за ЕО или Директива 75/117/ЕИО, че:
а) възнаграждението се определя единствено от страните по трудовия договор, които са свободни да включат в него условията на колективните трудови договори, или че
б) за всички служители в даден сектор се определят минимални ставки на възнаграждение чрез общи правила (колективни трудови договори), или че
в) възнаграждението се урежда окончателно чрез задължителни колективни трудови договори?
3) Когато колективен трудов договор определя с окончателни правила относно възнаграждението различни нива на заплащане за една и съща работа или работа с еднаква стойност в зависимост от професионалната квалификация, трябва ли при избора на групите за сравнение при определяне дали дадена мярка води до дискриминация, да се вземе предвид:
а) лицата, действително заети в предприятието, или
б) служителите, обхванати от колективния трудов договор, или
в) всички лица, които са квалифицирани да упражняват съответната професия?
4) В такъв случай (въпроси 2 и 3), трябва ли да се вземе предвид съотношението между мъже и жени само в неблагоприятно засегнатата група или и в двете групи?
5) Когато задачите, които се разглеждат и които са еднакви и за двете групи, са само част от задачите, обхванати от съответната професионална квалификация, трябва ли да се вземе предвид:
а) всички лица, заети в съответния контекст (предприятия, колективни трудови договори — вж. въпрос 3), които имат съответната професионална квалификация (всички специалисти лекари и всички психолози), или
б) всички лица, които действително имат право да изпълняват съответните задачи (например лекари със специалност по психиатрия), или
в) само тези, които действително изпълняват такива задачи?
6) Когато служителите изпълняват едни и същи задачи в едно предприятие, може ли различното обучение да се счита за фактор, оправдаващ по-ниско възнаграждение
Може ли по-широката професионална квалификация да се счита за обективен фактор, оправдаващ различно възнаграждение, независимо от действително изпълняваните задачи в предприятието?
Явява ли се решаващ фактор:
а) дали по-добре платената група служители може също да бъде призована да изпълнява други задачи в предприятието, или
б) трябва ли да се докаже, че действително са били призовани да изпълняват други задачи?
В тази връзка трябва ли да се вземе предвид, че приложимите правила на колективните трудови договори предвиждат защита срещу несправедливо уволнение?
7) Следва ли от член 222 от Договора за ЕО или по аналогия от член 174 от него, че всяко право на възнаграждение по друг колективен трудов договор (между същите страни), което може да се изведе от член 119 от Договора за ЕО или Директива 75/117/ЕИО, възниква едва когато Съдът на Европейските общности постанови, че такова право съществува?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

1) Могат ли регламентът за освобождаване от мита и директивата за пътуванията да се тълкуват в смисъл, че националните ограничения, установени от държавите членки върху вноса от пътници на бира и други алкохолни напитки, основани на основанията, посочени в деветото съображение от преамбюла на регламента за освобождаване от мита и в член 36 от Договора за ЕО или на други императивни изисквания на обществения интерес, са съвместими с разпоредбите на регламента и директивата?
2) Представляват ли фактите (a) до (h), изложени в точка IV(6) от настоящото преюдициално запитване, основания, които позволяват националните ограничения на държава членка, основани на тях, да бъдат съвместими с разпоредбите на регламента за освобождаване от мита и директивата за пътуванията?
3) Може ли правило, ограничаващо вноса на алкохолни напитки от пътници, което в този въпрос включва и бира, въз основа на продължителността на пътуването, да се счита за съвместимо с разпоредбите на регламента за освобождаване от мита и директивата за пътуванията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1999 г.

1. Следва ли член 6 от Споразумението за ЕИП да се тълкува в смисъл, че правните принципи, установени от Съда на Европейските общности, inter alia, в съединени дела C-6/90 и C-9/90 Francovich, са част от правото на ЕИП, така че държавата може да носи отговорност за вреди спрямо частно лице поради неправилното транспониране на Директива 80/987/ЕИО на Съвета от 20 октомври 1980 година относно сближаването на законодателствата на държавите членки относно защитата на работниците в случай на неплатежоспособност на техния работодател, през периода, в който държавата е била само страна по Споразумението за ЕИП и не е била присъединила се към Европейския съюз?
2. Ако отговорът на първия въпрос е положителен, следва ли член 6 от Споразумението за ЕИП да се тълкува в смисъл, че Директива 80/987/ЕИО, както и правните принципи, установени от Съда на Европейските общности, inter alia, в съединени дела C-6/90 и C-9/90 Francovich, имат предимство пред националното право, ако държавата не е транспонирала правилно посочената директива?
3. Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, означава ли присъединяването на държава към Европейския съюз, че Директива 80/987/ЕИО, както и правните принципи, установени от Съда на Европейските общности в Francovich, имат предимство пред националното право дори по отношение на обстоятелства, възникнали през период, в който държавата е била само страна по Споразумението за ЕИП, но преди присъединяването ѝ към Европейския съюз, ако държавата не е транспонирала правилно посочената директива?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

Съвместимо ли е, при сегашното състояние на правото на Общността, с принципите на свободното движение на стоки (членове 30 и 36 от Договора за ЕИО) сирене, което е законно произведено в държава членка от 1977 г. и обозначено с името „Cambozola“, и което се предлага на пазара в друга държава членка от 1983 г., да не бъде допуснато до пазара в последната държава членка под името „Cambozola“ въз основа на национална мярка, позоваваща се на международно споразумение за защита на географски означения за произход и наименования на определени продукти (което защитава наименованието „Gorgonzola“ ...) и позоваваща се на национална забрана за подвеждащи твърдения?
Има ли значение за отговора на този въпрос обстоятелството, че опаковката на сиренето, обозначено като „Cambozola“, носи ясно видимо указание за страната на производство („Deutscher Weichkäse“), ако това сирене по правило не се излага и продава на потребителите във вид на цели сирена, а на парчета, понякога без оригиналната опаковка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Следва ли изразът „колективни уволнения, произтичащи от прекратяване на дейността на предприятието в резултат на съдебно решение“ (вж. член 3, параграф 1, втора алинея, и член 4, параграф 4 от Директива 75/129/ЕИО, изменена с Директива 92/56/ЕИО) да обхваща случай, при който колективните уволнения се извършват в същия ден, в който работодателят подава молба за откриване на производство по ликвидация и прекратява дейността на предприятието, а впоследствие компетентният съд, без каквото и да е отлагане, различно от това, произтичащо от определената от съда дата за разглеждане на делото, издава решение за ликвидация по подадената молба и определя датата на подаване на молбата за ликвидация като релевантна дата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

Съдържа ли Verordening Stoffen met sympathico mimetische werking (PVV) 1991, по-специално член 3, параграф 1 от него, технически регламенти, които съгласно член 8 от Директива 83/189/ЕИО, в редакцията ѝ към момента на влизане в сила на Verordening, е трябвало да бъдат предварително нотифицирани на Комисията?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Трябва ли методът на изчисление, предвиден в буква D, параграф 4 от приложение VI към Регламент № 1408/71, изменен с Регламент № 1248/92 — съгласно който испанската теоретична пенсия се определя въз основа на вноските на работника през периода на изчисление, непосредствено предхождащ плащането на последната вноска към испанската социална сигурност, като се ревалоризира получената теоретична пенсия при същите условия, които съгласно испанското национално законодателство биха били приложени за ревалоризация на пенсия, дължима към момента на плащането на последната вноска в Испания — да се счита за противоречащ на членове 48 и 51 от Договора за създаване на Европейската общност?
За да се гарантира равно третиране на мигриращите работници в областта на социалното осигуряване, трябва ли основата за определяне на испанската пенсия да се изчислява въз основа на това, какви биха били основите за вноските на мигриращия работник, ако той беше останал в Испания през периода на изчисление, предхождащ настъпването на осигурителния риск, предвиден по принцип от испанското законодателство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Следва ли член 49, параграф 1, буква б), подточка ii) от Регламент № 1408/71 във връзка с член 45 от този регламент да се тълкува в смисъл, че когато заинтересованото лице изпълнява условията, предвидени в едно законодателство за придобиване право на пенсия за осигурителен стаж и възраст, макар и ограничена, без да е необходимо да се вземат предвид периоди на осигуряване, завършени по друго законодателство, чиито условия за придобиване на право на пенсия не са изпълнени, компетентният национален орган е длъжен все пак да вземе предвид периодите, завършени по последното законодателство, когато това може да доведе до отпускане на по-висока пенсия за осигурителен стаж и възраст, до момента, в който се изпълнят и условията, предвидени по последното законодателство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.1998 г.

Явява ли се ответникът „възлагащ орган“ по смисъла на определението за „възлагащи органи“, съдържащо се в член 1, буква б) от Директива 77/62/ЕИО на Съвета от 21 декември 1976 г.

Явява ли се ответникът „възлагащ орган“ по смисъла на определението за „възлагащи органи“, съдържащо се в член 1, буква б) от Директива 93/36/ЕИО на Съвета от 14 юни 1993 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.1998 г.

1. Допуска ли се турски гражданин, пребиваващ в Германия, който попада в личния обхват на член 2 от Решение № 3/80 от 19 септември 1980 г. на Съвета по асоцииране, създаден съгласно Споразумението за асоцииране между Европейската икономическа общност и Турция („Решение № 3/80“), и който притежава само Aufenthaltsbewilligung, да има право, произтичащо пряко от член 3 във връзка с член 4, параграф 1, буква h) от Решение № 3/80, на германски детски надбавки, така че това право да е обусловено единствено от изпълнението на условията, приложими спрямо германските граждани, а не от изпълнението на допълнителните условия, приложими спрямо чужденци, предвидени в първото изречение на параграф 1, алинея 3 от Bundeskindergeldgesetz („BKGG“) в редакцията, публикувана в Официалното съобщение от 31 януари 1994 г. (BGBl. I, стр. 168)
Или, за да се формулира въпросът по-общо: Забранено ли е на държава членка да отказва на турски гражданин, който попада в личния обхват на член 2 от Решение № 3/80, семейни помощи, предвидени в нейното законодателство, на основание, че този гражданин не притежава Aufenthaltsberechtigung или Aufenthaltserlaubnis
2. Явява ли се турски гражданин, пребиваващ на територията на държава членка, работник по смисъла на член 2 във връзка с член 1, буква б) от Решение № 3/80 през периодите, когато съгласно законодателството на тази държава за него се считат за платени задължителни вноски за пенсионното осигуряване за времето, прекарано в отглеждане на дете
3. Следва ли турски гражданин, пребиваващ на територията на държава членка, който освен че следва, работи там въз основа на съответно Aufenthaltserlaubnis до 16 часа седмично като случаен работник, да се счита само на това основание за работник по смисъла на член 2 във връзка с член 1, буква б) от Решение № 3/80 или във всеки случай поради това, че е осигурен по закон срещу трудови злополуки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form