Преюдициално запитване
Преюдициално запитване
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2005 г.
1) Може ли добросъвестната комисионна за покупка да бъде обложена с мито като част от действително платената или подлежаща на плащане цена за стоките по член 29 от Митническия кодекс?
2) Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, може ли добросъвестната комисионна за покупка да бъде приспадната от декларираната транзакционна стойност, като се имат предвид разпоредбите на членове 32, параграф 3 и 33 от Митническия кодекс?
3) При такива обстоятелства длъжни ли са митническите органи съгласно Митническия кодекс, и по-специално член 78, параграф 3 от него, да приемат изменението на цената, платена или подлежаща на плащане за внесените стоки, и по този начин намалената митническа стойност?
4) Има ли вносителят съответно право съгласно Митническия кодекс, и по-специално член 236 от него, на възстановяване на платеното мито върху комисионната за покупка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2005 г.
Може ли притежателят на търговска марка да възпрепятства (пряко или непряко) влизането на стоки, произхождащи от трети държави и носещи търговската марка по смисъла на Директивата или Регламента, на територията на държава членка (в случая на територията на Нидерландия/Бенелюкс) без негово съгласие в рамките на транзитен превоз или транзитна търговия, както е посочено по-долу?
Включва ли изразът „използване на означение в търговския оборот“ по смисъла на член 5, параграф 1, първо изречение и параграф 3, букви б) и в) от Директивата и член 9, параграф 1, първо изречение и параграф 2, букви б) и в) от Регламента, разглеждани заедно, складирането на оригинални стоки (маркирани с търговска марка по смисъла на Директивата, Единния закон за търговските марки на Бенелюкс или Регламента) на територията на държава членка, в митническо учреждение или склад, които не са били внесени в ЕИП от притежателя на търговската марка или с негово съгласие, които произхождат от територия извън ЕИП и които имат от митническа гледна точка статут на стоки, които не са стоки на Общността (например Т1 или единен административен документ)?
Има ли въпросът дали е доказано или не окончателното местоназначение на тези стоки или дали е сключено или не споразумение (за покупка) относно тези стоки с клиент от трета държава към момента на влизането на стоките на горепосочената територия, значение за отговора на първия и втория въпрос?
Следва ли при отговора на първия, втория и третия въпрос да се вземат предвид допълнителни обстоятелства като:
a) обстоятелството, че търговецът, който е собственик на съответните стоки или може да разполага с тях или е активен в паралелната търговия, е установен в една от държавите членки;
b) обстоятелството, че търговец, установен в държава членка, предлага за продажба или продава посочените стоки от тази държава членка на друг търговец, установен в държава членка, като мястото на доставка (все още) не е определено;
c) обстоятелството, че търговец, установен в държава членка, предлага за продажба или продава посочените стоки от тази държава членка на друг търговец, установен в държава членка, като мястото на доставка на стоките, предлагани за продажба или продавани, е определено, но тяхното окончателно местоназначение не е, било с изрично посочване, било с договорно ограничение, уточняващо, че се касае за стоки, които не са стоки на Общността (и са в транзит), или не;
d) обстоятелството, че търговец, установен в държава членка, предлага за продажба или продава посочените стоки на търговец, установен извън ЕИП, като мястото на доставка или окончателното местоназначение е определено или не;
e) обстоятелството, че търговец, установен в държава членка, предлага за продажба или продава посочените стоки на търговец, установен извън ЕИП, за когото (паралелният) търговец знае или има основателни причини да предполага, че ще препродаде или достави тези стоки на крайни потребители в ЕИП?
Следва ли думата „предлага“ в разпоредбите, посочени в първия въпрос, да се разбира в смисъл, че включва и предлагането (за продажба) на оригинални стоки (маркирани с търговска марка по смисъла на Директивата, Единния закон за търговските марки на Бенелюкс или Регламента), складирани на територията на държава членка, в митническо учреждение или склад, които не са били внесени в ЕИП от притежателя на търговската марка или с негово съгласие, които произхождат от територия извън ЕИП и които имат статут на стоки, които не са стоки на Общността (например Т1 или единен административен документ), при обстоятелствата, посочени в третия и четвъртия въпрос?
Коя от страните по делото носи доказателствената тежест по отношение на операциите, посочени в първия, втория и петия въпрос?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2005 г.
Следва ли член 27, параграф 2 от Конвенцията от 27 септември 1968 г. и първата алинея на член IV от Протокола да се тълкуват в смисъл, че когато между държавата, в която е постановено съдебното решение, и държавата, в която се иска признаване, е приложима съответна международна конвенция, въпросът дали документът за образуване на производството е надлежно връчен на ответника, който не е направил възражение, трябва да се преценява единствено въз основа на разпоредбите на тази конвенция, или може да се преценява и по националните правила, действащи в държавата, в която е постановено съдебното решение, ако прилагането на тези правила не е изключено от конвенцията?
С оглед на отговора на първия въпрос, няма нужда да се отговаря на втория въпрос.
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2005 г.
1. Представлява ли възлагането на управлението на обществените платени паркинги в разглеждания случай публичен договор за услуги по смисъла на Директива 92/50/ЕИО или публична концесия за услуги, към която следва да се прилагат правилата на конкуренцията на Европейската общност, по-специално задължението за осигуряване на равно третиране и прозрачност?
2. Ако това възлагане представлява концесия за услуги, свързана с управлението на местна обществена услуга, съвместимо ли е възлагането на управлението на обществените платени паркинги, което съгласно член 44, параграф 6, буква б) от Регионален закон № 1 от 4 януари 1993 г., изменен с член 10 от Регионален закон № 10 от 23 януари 1998 г., и съгласно член 88, параграф 6, букви а) и б) от консолидирания текст на разпоредбите относно местното самоуправление, може да бъде извършено без публична покана за участие, с правото на Общността, по-специално с принципите на свободата на предоставяне на услуги и свободата на конкуренция, забраната за дискриминация и произтичащите от това задължения за осигуряване на равно третиране, прозрачност и пропорционалност, когато е налице акционерно дружество, създадено съгласно член 115 от Законодателен декрет № 267/2000 чрез преобразуване на специално предприятие на общината, чийто акционерен капитал към момента на възлагането е изцяло притежаван от самата община, но чийто управителен съвет разполага с широки правомощия за рутинно управление до стойност 5 милиона евро на сделка?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2005 г.
Следва ли член 16, параграф 1, буква а) от Конвенцията да се тълкува в смисъл, че се прилага към договор, предвиждащ членство в клуб, чиято основна полза се състои в това, че позволява на членовете му да придобият и упражняват право на ползване на недвижим имот от определен вид и на определено място на принципа на временно ползване?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2005 г.
Следва ли член 26 от Шеста директива 77/388/ЕИО да се тълкува в смисъл, че намира приложение спрямо търговец, който предлага на клиентите си програми като „High School“ и „College“, включващи организиране на езикови и учебни пътувания в чужбина, и който, срещу заплащане на обща сума, предоставя от свое име на клиентите си престой в чужбина с продължителност от три до десет месеца и за тази цел закупува услуги от други данъчно задължени лица?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Съдебно решение от **.**.2005 г.
Член 21 от Регламент (ЕО) № 753/2002 на Комисията предоставя ли на ищеца лично право да не бъде дискриминиран от ответника при конкурси за франконски вина и пенливи вина?
Ако да, представлява ли фактът, че ответникът изисква от ищеца — който не е член на организацията на ответника — да плаща такси, два пъти по-високи от тези, които се изискват от членовете за представяне на вина в конкурси за франконски вина и пенливи вина, дискриминация по смисъла на член 21 от Регламент (ЕО) № 753/2002?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.
Противоречи ли на правото на Общността национално законодателство относно отговорността на държавата за съдебни грешки, което изключва отговорността по отношение на тълкуването на правни разпоредби и преценката на фактите и доказателствата, събрани в хода на упражняване на съдебната функция, и ограничава държавната отговорност единствено до случаи на умишлена вина или тежка небрежност от страна на съда?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.
Когато е подадена молба до компетентен съд в Ирландия за ликвидация на неплатежоспособно дружество и този съд постанови разпореждане, с което до постановяването на разпореждане за ликвидация назначава временен ликвидатор с правомощия да поеме владението върху активите на дружеството, да управлява неговите дела, да открие банкова сметка и да назначи адвокат, като всичко това по силата на закона лишава директорите на дружеството от правомощия да действат, представлява ли това разпореждане, в съчетание с подаването на молбата, съдебно решение за откриване на производство по несъстоятелност по смисъла на член 16, тълкуван във връзка с членове 1 и 2 от Регламент (ЕО) № 1346/2000 на Съвета?
Ако отговорът на първия въпрос е отрицателен, представлява ли подаването в Ирландия на молба до Висшия съд за принудителна ликвидация на дружество от съда откриване на производство по несъстоятелност по смисъла на този регламент по силата на ирландската правна разпоредба (раздел 220 от Закона за дружествата от 1963 г.), която счита, че ликвидацията на дружеството започва от датата на подаване на молбата?
Дават ли член 3 от посочения регламент във връзка с член 16 ефект, че съд в държава членка, различна от тази, в която се намира седалището на дружеството, и различна от тази, в която дружеството осъществява управлението на своите интереси на редовна основа по начин, който е установим за трети лица, но където производството по несъстоятелност е открито първо, има компетентност да открие основно производство по несъстоятелност?
Когато:
(а) седалищата на дружеството майка и на дъщерното дружество са в две различни държави членки,
(б) дъщерното дружество осъществява управлението на своите интереси на редовна основа по начин, който е установим за трети лица и при пълно и редовно спазване на собствената си корпоративна идентичност в държавата членка, в която се намира неговото седалище, и
(в) дружеството майка има възможност, по силата на своето участие и правомощието да назначава директори, да контролира и наистина контролира политиката на дъщерното дружество,
при определяне на „центъра на основните интереси“ определящи ли са факторите, посочени в буква (б) по-горе, или от друга страна тези, посочени в буква (в) по-горе?
Когато е явно противоречащо на обществения ред на държава членка да се позволи съдебно или административно решение да има правно действие по отношение на лица или органи, чието право на справедлив процес и изслушване не е било спазено при вземането на такова решение, обвързана ли е тази държава членка, по силата на член 17 от посочения регламент, да признае решение на съдилищата на друга държава членка, което претендира да открие производство по несъстоятелност по отношение на дружество, в ситуация, при която съдът на първата държава членка е убеден, че решението е взето в нарушение на тези принципи и, по-специално, когато заявителят във втората държава членка е отказал, въпреки исканията и в противоречие с разпореждането на съда на втората държава членка, да предостави на временния ликвидатор на дружеството, надлежно назначен съгласно закона на първата държава членка, копие от съществените документи, обосноваващи молбата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-***/**: *****************, Заключение от **.**.2005 г.
1) Следва ли член 13.Б, буква в), във връзка с членове 2 и 11.А, буква а) от Шеста директива 77/388/ЕИО относно хармонизирането на законодателствата на държавите членки относно данъка върху добавената стойност, да се тълкува в смисъл, че не допуска държава членка да поддържа правна уредба по отношение на данъка върху добавената стойност, съгласно която данъчно задължено лице, което е въвело в значителна степен дълготрайни активи в своите стопански активи, за разлика от търговците на употребявани автомобили и други търговци, които продават употребявани автомобили, е длъжно да начисли ДДС при продажбата на тези дълготрайни активи, дори когато те са били закупени от данъчно задължени лица, които не са начислили ДДС върху цената на тези активи, в резултат на което не е съществувала възможност за приспадане на ДДС при придобиването им?
2) Следва ли член 26а, параграф А, буква е) от Шеста директива да се тълкува в смисъл, че понятието „данъчно задължено лице-дилър“ обхваща само лица, чиято основна дейност се състои в покупко-продажба на употребявани стоки в случаите, когато тези употребявани стоки са придобити с единствената или основна цел да се реализира печалба при тяхната препродажба, или това понятие обхваща и лица, които обичайно разполагат с тези стоки чрез продажба след изтичане на лизингов период като второстепенна връзка в цялостната икономическа лизингова дейност при обстоятелствата, изложени по-горе [в акта за преюдициално запитване]?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.