всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Toader

Съдия докладчик – Toader

Дело C-443/07: Centeno Mediavilla и др./Комисия, Съдебно решение от 22 декември 2008 г.

Нарушено ли е задължението за консултиране с Комитета по правилника за персонала при приемането на член 12, параграф 3 от приложение XIII към Правилника?
Придобиват ли успелите кандидати от конкурси право на класиране в степента, посочена в обявлението за конкурса, преди назначаването им, и нарушени ли са техните придобити права с новите разпоредби?
Съответства ли различното третиране на длъжностни лица, назначени преди и след 1 май 2004 г., на принципите за равно третиране и за недопускане на дискриминация?
Нарушен ли е принципът за защита на оправданите правни очаквания поради липса на конкретни уверения от администрацията относно класирането?
Съвместимо ли е дерогирането на член 31, параграф 1 от Правилника чрез член 12, параграф 3 от приложение XIII с изискванията на Правилника?
Може ли преходна разпоредба като член 12, параграф 3 от приложение XIII да дерогира принципите за съответствие между степен и длъжност, установени в членове 5 и 7 от Правилника?
Нарушени ли са принципите за равно третиране и за недопускане на дискриминация при индивидуалните решения за назначаване на жалбоподателите след 1 май 2004 г.?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-531/07: Fachverband der Buch- und Medienwirtschaft, Заключение от 18 декември 2008 г.

1. Трябва ли член 28 EО да се тълкува в смисъл, че той сам по себе си не допуска прилагането на национални разпоредби, които задължават само вносителите на немскоезични книги за внесените на националната територия книги да определят и да довеждат до знанието на обществеността задължителна за крайния продавач продажна цена, като се има предвид, че тази цена след приспадане на данъка върху оборота не може да бъде по-ниска от крайната продажна цена, определена или препоръчана от издателя за държавата по издаване, или от крайната продажна цена, препоръчана за националната територия от издател със седалище извън държава, страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство (ЕИП), но че в отклонение от това правило вносителят, който закупува книгите в участваща в ЕИП държава на по-ниска цена от обичайните покупни цени, може да определи по-ниска цена от цената, определена или препоръчана от издателя за държавата по издаване — в случай на реимпорт определената от националния издател цена — пропорционално на полученото търговско предимство?
2. При утвърдителен отговор на първия въпрос:
Дали посоченото в първия въпрос национално законодателство относно определената цена на книгите, само по себе си несъвместимо с член 28 ЕО — евентуално и в качеството на условие за продажба, засягащо свободното движение на стоки — чиято цел е определена твърде общо с необходимостта да се отчитат спецификата на книгата като културен продукт, интересът на потребителя от разумни цени на книгата и икономическите реалности на книгоразпространението, е оправдано по силата на член 30 ЕО или член 151 EО, например поради обществен интерес от подкрепа на книгопроизводството, от разнообразието на заглавия на регламентирани цени и от многообразието на търговците на дребно — въпреки липсата на емпирични данни, които биха могли да докажат, че правна система за задължителна цена на книгите е подходящо средство за постигане на така преследваните цели?
3. При отрицателен отговор на първия въпрос:
Съвместимо ли е посоченото в първия въпрос национално законодателство относно определената цена на книгите с член 3, параграф 1, буква ж) ЕО с членове 10 ЕО и 81 ЕО, макар че от гледна точка на действие във времето и на предметен обхват то е непосредствено продължение на предходната система за задължителна цена на книгите, основаваща се върху договорното обвързване на търговците на книги да прилагат определените от издателите цени за издадените печатни произведения (системата „Sammelrevers“ от 1993 г.), и замества тази система?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-205/07: Gysbrechts и Santurel Inter, Съдебно решение от 16 декември 2008 г.

Представлява ли белгийският закон от 14 юли 1991 г. за търговските практики, предоставянето на информация и защита на потребителя забранена от членове 28 [ЕО]—30 ЕО мярка с равностоен ефект, доколкото в член 80, параграф 3 този национален закон съдържа забрана да се изисква авансово плащане или каквото и да е плащане от потребителя по време на императивно установения срок за отмятане от договора, в резултат на което този закон не оказва същото фактическо влияние върху продажбата на стоки в собствената страна, както върху сделките с граждани на друга държава членка, и възниква ли поради това фактическа пречка пред защитеното с член 23 ЕО свободно движение на стоки?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-317/07: Lahti Energia, Съдебно решение от 4 декември 2008 г.

Следва ли член 3, [точка] 1 от Директива 2000/76/EО да се тълкува в смисъл, че тази директива не се прилага за горенето на газообразни отпадъци?
Следва ли даден газов завод, в който чрез пиролиза се произвежда газ от отпадъци, да се разглежда като инсталация за изгаряне по смисъла на член 3, [точка] 4 от Директива 2000/76/EО дори и когато в този завод липсва линия за изгаряне?
Следва ли горенето в котела на електроцентрала на газ, който е пречистен след процес на газообразуване в газов завод, да се разглежда като дейност, посочена в член 3 от Директива 2000/76/EО
От значение ли е фактът, че пречистеният газ се използва като гориво вместо изкопаемите горива и че емисиите от електроцентралата за единица произведена енергия при използване на образуван от отпадъци пречистен газ са по-малко, отколкото при употреба на други горивни вещества
От значение ли е за тълкуването на приложното поле на Директива 2000/76/EО фактът, че предвид техническите съображения за производство и разстоянието, на което са отдалечени един от друг газовият завод и електроцентралата, последните представляват една единствена инсталация, или фактът, че произведеният в газовия завод пречистен газ може да бъде транспортиран и използван другаде, например за производство на енергия, като гориво или за друга цел?
При какви условия произведеният в газовия завод пречистен газ може да се разглежда като продукт, така че за него да не се прилагат разпоредбите относно отпадъците?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-297/08: Комисия/Италия, Определение от 2 декември 2008 г.

Приложими ли са условията за допустимост на встъпване в производството съгласно член 40, първа алинея от Статута на Съда и член 93, параграф 1 от Процедурния правилник?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-190/08: Комисия/Нидерландия, Определение от 25 ноември 2008 г.

Приложим ли е член 69, параграф 5 от Процедурния правилник по отношение на разпределението на съдебните разноски при отказ от иска вследствие на поведение на ответната страна?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-375/07: Heuschen & Schrouff Oriental Foods Trading, Съдебно решение от 20 ноември 2008 г.

Попадат ли в позиция 1905 от Комбинираната номенклатура листа като описаните в приложението към Регламента относно класирането, когато става въпрос за листа, приготвени на базата на оризово брашно, сол и вода, които са изсушени, но не са претърпели никаква термична обработка?
С оглед на отговора на първия въпрос валиден ли е Регламентът относно класирането?
Трябва ли член 871 от Регламента за прилагане да се тълкува в смисъл, че ако по силата на член 871, параграф 1, посочен по-горе, митническият орган е длъжен да препрати случая до Комисията, преди да може да реши да откаже последващо вземане под отчет в конкретния случай, то националният съд, сезиран с жалба от данъчнозадълженото лице срещу решението на митническия орган за (действително) извършване на последващо вземане под отчет, няма правомощие да отмени последващото вземане под отчет, като приеме, че условията, предвидени в член 220, параграф 2, буква б) от Митническия кодекс относно (задължителното) последващото вземане под отчет са спазени, при положение, че преценката му не се поддържа от Комисията?
Ако на третия въпрос се отговори, че обстоятелството, че на Комисията е предоставено правомощие да взема решения в областта на последващото събиране на мита, не води до ограничаване на правомощието на националния съд, който трябва да се произнесе по жалба във връзка с последващо събиране, то предвижда ли общностното право друг механизъм, гарантиращ еднаквото прилагане на общностното право при различия в преценките, извършени от Комисията и от националния съд в конкретния случай относно критериите, използвани в рамките на член 220 от Митническия кодекс, за да се реши дали грешка на митнически орган може да бъде открита от данъчнозадължено лице?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-38/07: Heuschen & Schrouff Oriëntal Foods Trading/Комисия, Съдебно решение от 20 ноември 2008 г.

Нарушено ли е изискването по член 239 от Митническия кодекс относно липсата на груба небрежност на вносителя при преценката за опрощаване на вносни мита, като се отчита сложността на правната уредба, професионалният опит и дължимата грижа на оператора?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-405/07: Нидерландия/Комисия, Съдебно решение от 6 ноември 2008 г.

Спазено ли е задължението на Комисията за полагане на дължимата грижа и за мотивиране при преценката на относимите научни данни, включително доклада за оценка за 2004 г., при вземане на решението за отказ на дерогация?
Правилно ли е приложен правният критерий за наличие на специфичен проблем с качеството на околния въздух на територията на Кралство Нидерландия?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-379/08: ERG и др., Определение от 21 октомври 2008 г.

Възможност за съединяване на дела с оглед на техния предмет съгласно приложимия процесуален ред

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1626364656671 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form