всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Schiemann

Съдия докладчик – Schiemann

Дело C-41/04: Levob Verzekeringen и OV Bank, Съдебно решение от 27 октомври 2005 г.

1. a) Следва ли член 2, параграф 1 и член 5, параграф 1 от Шестата директива, във връзка с член 6, параграф 1 от нея, да се тълкуват в смисъл, че придобиването на софтуер, като този в настоящия случай и при условия като тези по спора в главното производство – при които е предвидено отделно плащане за основния софтуер, записан на носител, разработен и пуснат на пазара от доставчика, от една страна, и последващото му персонализиране според изискванията на купувача, от друга страна – трябва да се счита за една единствена доставка?
б) Ако отговорът на предходния въпрос е положителен, следва ли тези разпоредби да се тълкуват в смисъл, че тази доставка трябва да се счита за услуга (в която доставката на стоките, а именно носителите, е включена)?
в) Ако отговорът на този въпрос е положителен, следва ли член 9 от Шестата директива (в редакцията, действаща до 6 май 2002 г.) да се тълкува в смисъл, че тази услуга се предоставя на мястото, посочено в член 9, параграф 1?
г) Ако отговорът на предходния въпрос е отрицателен, коя част от член 9, параграф 2 от Шестата директива е приложима?
2. а) Ако отговорът на въпрос 1а е отрицателен, следва ли посочените в него разпоредби да се тълкуват в смисъл, че предоставянето на неконфигуриран софтуер на носителите трябва да се счита за доставка на материална собственост, за която договорената отделна цена представлява възнаграждение по смисъла на член 11А, параграф 1, буква а) от Шестата директива?
б) Ако отговорът на този въпрос е отрицателен, следва ли член 9 от Шестата директива да се тълкува в смисъл, че услугата се предоставя на мястото, посочено в член 9, параграф 1, или на едно от местата, посочени в член 9, параграф 2?
в) Прилага ли се същото и за услугата, състояща се в персонализиране на софтуера, както и за предоставянето на основния софтуер?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-408/03: Комисия/Белгия, Заключение от 25 октомври 2005 г.

Нарушение на член 18 ЕО и Директива 90/364/ЕИО относно правото на пребиваване, чрез изискването гражданите на Общността, желаещи да пребивават на територията на Кралство Белгия, да разполагат с достатъчни „лични“ средства.
Нарушение на член 4 от Директива 68/360/ЕИО относно премахването на ограниченията за движение и пребиваване в Общността за работници от държавите членки и техните семейства; член 4 от Директива 73/148/ЕИО относно премахването на такива ограничения по отношение на установяването и предоставянето на услуги; член 2 от Директива 93/96/ЕО и член 2 от Директива 90/365/ЕИО относно правото на пребиваване на студенти и на работници и самостоятелно заети лица, които са прекратили своята професионална дейност, чрез допускане на издаване на заповеди за експулсиране срещу граждани на Общността, които не са представили в определен срок необходимите документи за получаване на разрешение за пребиваване.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-58/04: Köhler, Съдебно решение от 15 септември 2005 г.

Представляват ли спирки, направени от кораб в пристанища на държави, които не са членки на Общността, при които пътниците могат да слязат от кораба само за кратък период, например за разглеждане на забележителности, но не могат да започнат или да приключат своето пътуване, „спирки в трета територия“ по смисъла на член 8, параграф 1, буква в) от Шестата директива?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-495/03: Intermodal Transports, Съдебно решение от 15 септември 2005 г.

Следва ли национален съд да отправи преюдициални въпроси до Съда на Европейските общности относно тълкуването на Комбинираната номенклатура, когато страна по висящ пред него спор относно класифицирането по Комбинираната номенклатура на определен продукт се позовава на решение на митнически орган, съдържащо се в обвързваща тарифна информация, издадена на трето лице за подобен продукт, и националният съд счита, че тази обвързваща тарифна информация противоречи на Комбинираната номенклатура?
Следва ли позиция 8709 от Комбинираната номенклатура да се тълкува като обхващаща превозни средства като тези по главното производство?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-184/04: Uudenkaupungin kaupunki, Заключение от 15 септември 2005 г.

1. Следва ли член 20 от Директива 77/388/ЕИО да се тълкува в смисъл, че корекцията на приспаданията съгласно този член е задължителна за държавите членки в случая на дълготрайни активи, освен ако не следва друго от член 20?
2. Следва ли член 20 от Директивата да се тълкува в смисъл, че корекцията на приспаданията съгласно този член е приложима дори когато дълготрайните активи, в случая недвижима собственост, първоначално са използвани за необлагаема дейност, при което не е могло да се направи първоначално приспадане, а едва по-късно – за облагаема дейност през корекционния период?
3. Може ли втората алинея на член 13, буква C от Директивата да се тълкува в смисъл, че държава членка може да ограничи правото на приспадане за придобивания, свързани с инвестиции в недвижима собственост по начина, предвиден във финландския Arvonlisäverolaki, когато правото на приспадане е изцяло изключено в ситуации като настоящата?
4. Може ли втората алинея на член 17 от Директивата да се тълкува в смисъл, че държава членка може да ограничи правото на приспадане за придобивания, свързани с инвестиции в недвижима собственост по начина, предвиден във финландския Arvonlisäverolaki, когато правото на приспадане е изцяло изключено в ситуации като настоящата?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-220/03: ЕЦБ/Германия, Заключение от 13 септември 2005 г.

Липса на компетентност на Съда на Европейските общности да тълкува и прилага член 3 от Протокола относно привилегиите и имунитетите на Европейските общности като основание за искане за възстановяване на данък върху оборота.
Право на Европейската централна банка на възстановяване на данък върху оборота съгласно член 8 от Споразумението за седалището, тълкувано във връзка с член 3, втора алинея от Протокола относно привилегиите и имунитетите на Европейските общности, включително за данък, който не е фактуриран отделно, а е включен косвено в наемните плащания и съпътстващите разходи.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-361/04: Ruiz-Picasso и др./СХВП, Заключение от 8 септември 2005 г.

Нарушение на член 8, буква б) от Регламент № 40/94 относно оценката на концептуалните различия между марките и тяхното влияние върху вероятността от объркване
Неспазване на принципа за по-широка закрила на марки с висока степен на отличителност
Неправилно ограничаване на анализа на вероятността от объркване само до момента на покупката, без да се взема предвид възможността за объркване след продажбата
Неправилно разграничаване между производството по възражение и производството за нарушение по отношение на анализа на вероятността от объркване

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-215/04: Pedersen, Заключение от 14 юли 2005 г.

1) a) Следва ли изразът „когато това не е възможно“ в член 2, буква г), подточка ii) от Регламент (ЕИО) № 259/93 на Съвета от 1 февруари 1993 година относно надзора и контрола върху превоза на отпадъци в, към и от Европейската общност да се тълкува в смисъл, че одобрено предприятие за събиране не може автоматично да бъде нотификатор на износа на отпадъци за рециклиране
б) Ако отговорът е положителен: кои критерии определят дали одобрено предприятие за събиране може да бъде нотификатор на износа на отпадъци за рециклиране
в) Може ли критерият да бъде, че производителят на отпадъците е неизвестен или че има толкова много производители на отпадъци, индивидуалният принос на всеки от които е толкова незначителен, че би било неразумно всеки от тях поотделно да бъде задължен да нотифицира износа на отпадъците
2) Предвижда ли член 7, параграф 2 от Регламент № 259/93, във връзка с член 7, параграф 4, буква а), първа и втора алинея по-специално, възможност компетентните органи на държавата на изпращане да възразят срещу конкретно искане за разрешение за износ на отпадъци с цел рециклиране, ако няма информация от нотификатора, че третирането на отпадъците в приемащото предприятие ще бъде, от гледна точка на опазването на околната среда, на същото равнище, каквото се изисква съгласно националните правила в държавата на изпращане
3) Следва ли първата алинея на член 6, параграф 5 от Регламент № 259/93 да се тълкува в смисъл, че изискването за информация относно състава на съответните отпадъци се отнася само до един конкретен вид, например „електронен скрап“
4) а) Следва ли член 7, параграфи 1 и 2 от Регламент № 259/93 да се тълкува в смисъл, че срокът по член 7, параграф 2 започва да тече, когато компетентният орган на местоназначението е изпратил потвърждение, независимо от факта, че компетентният орган на изпращане не счита, че е получил цялата информация, посочена в член 6, параграф 5
б) Ако отговорът е отрицателен: каква информация трябва да съдържа нотификацията, преди да започне да тече 30-дневният срок, посочен в член 7, параграф 2
в) Има ли фактът, че е изтекъл 30-дневният срок за отговор, правно действие, което да възпрепятства органа да повдига допълнителни възражения или да иска допълнителна информация?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-141/04: Peros, Съдебно решение от 14 юли 2005 г.

Явяват ли се разпоредбите на членове 3, 4, параграф 1, букви а) и б) и параграф 2, както и на член 6, параграфи 1—4 от Директива 89/48/ЕИО на Съвета, в първоначалната ѝ редакция, безусловни и достатъчно точни, така че между датата на изтичане на срока за транспониране на директивата и датата на нейното закъсняло транспониране в националното право на държава членка (приемащата държава членка) дадено лице да има право, въз основа на диплома, придобита в друга държава членка и попадаща в обхвата на горепосочените разпоредби, да се позове на тези разпоредби пред административен орган на тази държава членка, на който националното законодателство е възложило компетентност, за да получи от този орган разрешение за достъп и упражняване на регулирана професия в приемащата държава членка?
Ако между датата на изтичане на срока за транспониране на горепосочената директива и датата на нейното закъсняло транспониране в националното право дадено лице не е имало право да се позове на разпоредбите на директивата пред административен орган на приемащата държава членка, на който националното законодателство е възложило компетентност да издава разрешения за упражняване на определена професия след провеждане на изпити, в които могат да участват лица, притежаващи диплома, издадена от висше учебно заведение на приемащата държава членка или чуждестранна диплома, призната за еквивалентна (след общоприложима процедура, характеризираща се с особености, посочени в мотивите на акта за преюдициално запитване), може ли този административен орган, като вземе предвид разпоредбите на [членове 48 и 52 от Договора] … , да направи предоставянето на разрешение за достъп и упражняване на горепосочената професия, поискано през посочения период от притежател на диплома, придобита в друга държава членка, зависимо от предварително признаване, съгласно описаната по-горе обща процедура, на академичната еквивалентност на притежаваната диплома и от последващо успешно полагане на изпитите, предвидени в националното законодателство, или този орган сам следва да извърши сравнителен преглед между квалификациите, удостоверени с представената диплома, от една страна, и знанията и квалификациите, изисквани от националното законодателство, от друга, и в зависимост от резултатите от този преглед да освободи съответното лице изцяло или частично от изискването да полага тези изпити?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-142/04: Aslanidou, Съдебно решение от 14 юли 2005 г.

Явяват ли се разпоредбите на членове 3, 4, параграф 1, букви а) и б) и параграф 2, и 10, параграфи 1—4 от Директива 92/51/ЕИО безусловни и достатъчно ясни, така че между датата на изтичане на срока за транспониране на директивата и датата на нейното закъсняло транспониране в националното право на държава членка (приемащата държава членка) дадено лице да има право, въз основа на диплома, придобита в друга държава членка и попадаща в обхвата на горепосочените разпоредби, да се позове на тези разпоредби пред административен орган на тази държава членка, на който националното законодателство е възложило компетентност, за да получи от този орган разрешение да упражнява регулирана професия в приемащата държава членка?
Ако между датата на изтичане на срока за транспониране и датата на закъсняло транспониране в националното право дадено лице не е имало право да се позове на разпоредбите на Директива 92/51/ЕИО пред административен орган на приемащата държава членка, на който националното законодателство е възложило компетентност да издава разрешения за упражняване на определена професия на притежатели на дипломи, издадени от национален технологичен образователен институт (TEI), или на притежатели на чуждестранна диплома, призната за еквивалентна по общия ред, описан в мотивите на акта за преюдициално запитване, може ли този административен орган, като вземе предвид разпоредбите на членове 48 и 52 от Договора, да направи издаването на разрешение за упражняване на съответната професия, поискано през посочения по-горе период от притежател на диплома, придобита в друга държава членка, зависимо от предварително признаване по общия ред на еквивалентността на тази диплома, или този орган сам следва да извърши сравнителна проверка на квалификациите, удостоверени с дипломата, от една страна, и знанията и квалификациите, изисквани от националното законодателство, от друга страна, преди да вземе съответното решение?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1303132333438 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form