всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Rosas

Съдия докладчик – Rosas

Дело C-14/07: Weiss und Partner, Заключение от 29 ноември 2007 г.

1) Трябва ли член 8, параграф 1 от Регламент № 1348/2000 да се тълкува в смисъл, че получателят няма право да откаже приемането съгласно член 8, параграф 1 от Регламент № 1348/2000, когато единствено приложенията към даден документ, който следва да бъде връчен, не са съставени на езика на получаващата държава-членка или на език, който се използва в държавата-членка, където документът е изготвен, който получателят разбира?
2) В случай на отрицателен отговор на първия въпрос:
Трябва ли член 8, параграф 1, буква б) от Регламент № 1348/2000 да се тълкува в смисъл, че се счита, че по смисъла на този регламент получателят „разбира“ езика на държава-членка, където е изготвен документът, когато се е съгласил по договор, сключен с ищеца в рамките на неговата професионална дейност, езикът за кореспонденция да е този на държавата-членка, в която е изготвен документът?
3) В случай на отрицателен отговор на втория въпрос:
Трябва ли член 8, параграф 1 от Регламент № 1348/2000 да се тълкува в смисъл, че получателят във всеки случай не може да се позове на разпоредбата на член 8, параграф 1 от Регламент № 1348/2000, за да откаже приемането на приложения към документ, които не са съставени на езика на получаващата държава-членка или на език на държавата-членка, в която документът е изготвен, който получателят разбира, когато в рамките на своята професионална дейност той сключва договор, в който се съгласява езикът на кореспонденцията да е този на държавата-членка, в която е изготвен документът, и че приложенията от една страна се отнасят до посочената кореспонденция, а от друга страна са съставени на уговорения език?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-421/06: Fratelli Martini и Cargill, Определение от 8 ноември 2007 г.

Тълкуване на член 1, точка 4 от Директива 2002/2/ЕО във връзка с изискванията на членове 8 и 16 от Регламент (ЕО) № 178/2002 относно етикетирането на комбинираните фуражи и избягването въвеждане на потребителя в заблуждение.
Последиците от обявяването на недействителност на отделна разпоредба от Директива 2002/2/ЕО върху цялостната правна уредба и необходимостта от приемане на нови законодателни мерки.
Задълженията на националните органи и юрисдикции при прилагането на решенията на Съда за установяване на недействителност на разпоредби от правото на Общността.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-421/06: Fratelli Martini и Cargill, Определение от 8 ноември 2007 г.

Съвместима ли е предвидената с член 1, точка 4 от Директива 2002/2 толерантност от ± 15% при посочване на тегловните проценти на суровините в етикета на комбинирани фуражи с изискванията на членове 8 и 16 от Регламент (ЕО) № 178/2002 относно предотвратяване въвеждането на потребителя в заблуждение?
Възниква ли за институциите на Съюза задължение за съществена ревизия на Директива 2002/2 в случай на обявена частична невалидност на нейната разпоредба (член 1, точка 1, буква б), и трябва ли националните органи да прилагат автоматично такива последващи изменения?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-246/07: Комисия/Швеция, Определение от 31 октомври 2007 г.

Допустимо ли е встъпване на държави членки в съдебно производство пред Съда на Европейския съюз в подкрепа на исканията на друга държава членка при условията на член 40 от Статута на Съда и член 93 от Процедурния правилник?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-281/06: Jundt, Заключение от 10 октомври 2007 г.

1) Следва ли член 59 от Договора [за ЕИО (впоследствие член 59 от Договора за ЕО, понастоящем след изменението член 49 ЕО)] да се тълкува в смисъл, че неговото приложно поле обхваща също допълнителната дейност, упражнявана като преподавател към или за сметка на публичноправно юридическо лице (университет), когато за тази упражнявана на почти доброволчески начала дейност е изплатено само обезщетение за професионални разходи?
2) При утвърдителен отговор на първия въпрос оправдано ли е ограничението на свободното предоставяне на услуги, което се състои в това, че обезщетенията са освободени от данък само ако са платени от национални публичноправни юридически лица (в конкретния случай § 3, точка 26 от EStG), от факта, че националното данъчно предимство има за единствено основание обстоятелството, че дейността е упражнявана в полза на национално публичноправно юридическо лице?
3) При отрицателен отговор на втория въпрос следва ли член 126 от Договора [за ЕИО (след изменението член 126 от Договора за ЕО, понастоящем член 149 ЕО)] да се тълкува в смисъл, че допуска данъчноправна уредба, която (както в дадения случай § 3, точка 26 от EStG) подкрепя организацията на образованието, като я допълва с оглед на отговорността, която държавите-членки запазват в тази област?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-100/07: É.R. и др./Съвет и Комисия, Определение от 4 октомври 2007 г.

Налице ли са условията за ангажиране на извъндоговорната отговорност на Общността съгласно член 288, втора алинея ЕО?
Допустими ли са правни основания, насочени срещу мотиви на решението, които не са необходими за обосноваване на неговия диспозитив?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-100/07: É.R. и др./Съвет и Комисия, Определение от 4 октомври 2007 г.

Представляват ли действията или бездействието на Съвета и Комисията достатъчно тежко нарушение на правна норма, което да ангажира извъндоговорната отговорност на Общността по член 288, втора алинея ЕО?
Какви са условията за приемане на извъндоговорна отговорност на Общността при твърдяни вреди, причинени от институциите?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-320/05: Olsen/Комисия, Определение от 4 октомври 2007 г.

Може ли Съдът на Европейския съюз да извършва контрол върху преценката на фактите и доказателствата, направена от Първоинстанционния съд, включително при отказ за събиране на доказателства?
Допустимо ли е обжалване, когато мотивите на съдебния акт са непълни?
Кои правни основания за обжалване са допустими пред Съда на Европейския съюз?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-320/05: Olsen/Комисия, Определение от 4 октомври 2007 г.

Допустими ли са основания за обжалване, които представляват просто повторение на вече изложени предходно доводи и правни основания?
Какъв е обхватът на контрола на Съда върху отказа на Първоинстанционния съд да разпореди събиране на доказателства?
Може ли непълнотата на мотивите да бъде основание за обжалване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-244/06: Dynamic Medien, Заключение от 13 септември 2007 г.

Принципът за свободно движение на стоки по смисъла на член 28 ЕО допуска ли германска правна норма, забраняваща продажба по пощата на видеограми (DVD, видеокасети), които не са обозначени с никакъв знак, указващ, че са били подложени в Германия на контрол, свързан със защитата на непълнолетните лица?
В частност:
Забраната за продажба по пощата на такива видеограми представлява ли мярка с равностоен ефект по смисъла на член 28 ЕО?
При утвърдителен отговор:
Такава забрана обоснована ли е с оглед на член 30 ЕО и като се вземе предвид Директива 2000/31/ЕО, когато спрямо видеограмата е бил упражнен контрол, свързан със защитата на непълнолетните лица, в друга държава-членка и когато включва етикетиране в този смисъл, или такъв контрол от друга държава-членка представлява по-малко ограничителна мярка по смисъла на тази разпоредба?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1474849505169 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form