всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Prechal

Съдия докладчик – Prechal

Дело C-76/11: Tresplain Investments/СХВП, Определение от 29 ноември 2011 г.

Приложими ли са условията за придобит „goodwill“, подвеждащо представяне и вероятност от вреда при преценката за недействителност на общностна марка съгласно член 8, параграф 4 и член 52, параграф 1, буква в) от Регламент № 40/94, във връзка с националното право на държавата членка?
Изисква ли националното право доказване на конкретни случаи на объркване или е достатъчно установяването на вероятност от заблуждение на релевантната публика?
Как следва да се преценява значимостта и достатъчността на отделните доказателства (декларации, фактури, касови бележки) за доказване на използването и „goodwill“ по отношение на по-ранната нерегистрирана марка?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-323/10: Gebr. Stolle и Doux Geflügel, Съдебно решение от 24 ноември 2011 г.

Следва ли подпозиция 0207 12 90 от приложение І към Регламент № 3846/87 да се тълкува в смисъл, че кланичен труп от птица, попадащ в тази подпозиция, трябва да бъде напълно изкормен, така че ако например част от червата или от трахеята все още са свързани с кланичния труп след механичното изкормване, това ще се отрази неблагоприятно на неговото тарифно класиране?
Трябва ли понятието „нередовен състав“ по смисъла на код на продукта 0207 12 90 9990 да се тълкува в смисъл, че този код позволява към кланичния труп да се добавят общо не повече от 4 от описаните там карантии — по една или няколко бройки, стига да е спазен общият брой 4?
При утвърдителен отговор на първия въпрос: подпозиция 0207 12 10 обхваща ли също и кланични трупове, към които са добавени няколко бройки от една от посочените в тази подпозиция карантии?
Трябва ли петли и кокошки от подпозиция 0207 12 10 от КН да бъдат напълно оскубани, или е допустимо след механичното оскубване по кланичния труп да има все още останали някои малки части от едри птичи пера, пера, крайчета пера и влакна?
Попада ли труп от домашна птица под код на продукта 0207 12 90 9990 от списъка на продуктите на общата организация на пазарите дори когато непозволена съгласно този код на продукта карантия е свързана с една от позволените карантии?
При отрицателен отговор на първия въпрос: трябва ли при митническата проверка, с която се цели да се установи дали представените за износ продукти съответстват на посочената в декларацията за износ позиция от списъка на продуктите на общата организация на пазарите, да се допуска известно отклонение от нормата, така че дори някаква „аномалия“ да не вреди на възстановяването?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-404/09: Комисия/Испания, Съдебно решение от 24 ноември 2011 г.

Спазено ли е задължението за предварителна и адекватна оценка на въздействието върху околната среда при разрешаването на откритите рудници „Nueva Julia“ и „Ladrones“ съгласно изискванията на Директива 85/337/ЕИО?
Спазени ли са изискванията за оценка и условията за допустимост на проекти, засягащи глухара (Tetrao urogallus), при разрешаването на рудниците „Nueva Julia“ и „Ladrones“ в специалната защитена зона „Alto Sil“ съгласно член 6, параграфи 2—4 във връзка с член 7 от Директива 92/43/ЕИО?
Взети ли са необходимите мерки за предотвратяване на влошаването на местообитанията и значителното обезпокояване на глухара вследствие експлоатацията на рудниците „Feixolín“, „Salguero-Prégame-Valdesegadas“, „Fonfría“, „Ampliación de Feixolín“ и „Nueva Julia“ в специалната защитена зона „Alto Sil“?
Взети ли са необходимите мерки за предотвратяване на влошаването на местообитанията и обезпокояването на видовете вследствие експлоатацията на рудниците „Feixolín“, „Fonfría“ и „Ampliación de Feixolín“ в територията от значение за Общността „Alto Sil“ след декември 2004 г.?
Създадена ли е опасност от сериозно засягане на екологичните характеристики на територията „Alto Sil“ и на приоритетния вид кафява мечка (Ursus arctos) вследствие експлоатацията на рудниците „Fonfría“, „Feixolín“, „Salguero-Prégame-Valdesegadas“ и „Nueva Julia“ в периода между 1998 и 2004 г. (предложение за ТЗО)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-123/10: Brachner, Съдебно решение от 20 октомври 2011 г.

Член 4 от Директива [79/7] трябва ли да се тълкува в смисъл, че системата за годишно адаптиране на пенсиите (индексиране), предвидена в законодателството относно задължителното пенсионно осигуряване, попада в обхвата на забраната за дискриминация, съдържаща се в параграф 1 от тази разпоредба?
При положителен отговор на първия въпрос трябва ли член 4 от Директива [79/7] да се тълкува в смисъл, че не допуска национална разпоредба относно годишното адаптиране на пенсиите, съгласно която за определена група лица, получаващи пенсии в минимален размер, се предвижда потенциално по-малко увеличение в сравнение с други получаващи пенсия лица, доколкото тази разпоредба засяга неблагоприятно 25 % от получаващите пенсия лица от мъжки пол и 57 % от получаващите пенсия лица от женски пол, без да е налице обективна причина за това?
При положителен отговор на втория въпрос, може ли неблагоприятното третиране на получаващи пенсия лица от женски пол при годишното увеличение на пенсиите им, да се обоснове с по-ниската пенсионна възраст на тези лица, с по-дългия период, през който получават пенсия или с обстоятелството, че стандартният размер на предвидения в осигурителното право минимален доход (стандартен размер на компенсиращата добавка) е увеличен несъразмерно, или с тези три обстоятелства заедно, когато разпоредбите относно плащането на предвидения в осигурителното право минимален доход (компенсираща добавка) изискват да се отчетат другите доходи на получаващото пенсия лице и доходите на живеещия [с него] съпруг, докато пенсията на други получаващи пенсия лица се увеличава, без да се отчитат другите доходи на получаващото пенсия лице и доходите на съпруга му?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-381/10: Astrid Preissl, Съдебно решение от 6 октомври 2011 г.

Следва ли разпоредбата на глава I, точка 4 от приложение II към [Регламента], съгласно която трябва „[д]а има достатъчен брой мивки[…] и те трябва да имат течаща топла и студена вода“, да се тълкува в смисъл, че с употребеното в текста на немски език понятие „Handwaschbecken“ се обозначава всяко съоръжение (свързано с тръбата за топла вода) за измиване на ръцете или че с него се обозначава само мивка, предназначена единствено за измиване на ръцете?
Въз основа на какви критерии следва да се определи дали е изпълнено хигиенното изискване, което се съдържа в глава I, точка 4 от приложение II към [Регламента] и е изразено с думите „[да имат] […] материали за почистване на ръцете и за хигиенно подсушаване“
Трябва ли тази разпоредба от приложението да се тълкува по-специално в смисъл, че съоръжението за подсушаване на ръцете или крановете за водата отговарят на [предвидените в тази разпоредба] хигиенни[…] изисквания само когато това съоръжение за подсушаване на ръцете или крановете за водата могат да бъдат използвани, без да е необходим контакт с ръцете?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-382/10: Albrecht и др., Съдебно решение от 6 октомври 2011 г.

Въз основа на какви критерии следва да се определи дали дадена храна е негодна за консумация от човека по смисъла на глава IX, точка 3 от приложение II към Регламент (ЕО) № 852/2004
Налице ли е такава негодност, когато е възможно потенциален купувач да е пипнал или да е кихнал върху предложена за продажба храна?
Въз основа на какви критерии следва да се определи дали дадена храна е вредна за здравето по смисъла на глава IX, точка 3 от приложение II към Регламент (ЕО) № 852/2004
Налице ли е такава вреда за здравето, когато е възможно потенциален купувач да е пипнал или да е кихнал върху предложена за продажба храна?
Въз основа на какви критерии следва да се определи дали дадена храна е била замърсена по такъв начин, че би било неразумно да се очаква тя да се консумира в това състояние по смисъла на глава IX, точка 3 от приложение II към Регламент (ЕО) № 852/2004
Налице ли е такова замърсяване, когато е възможно потенциален купувач да е пипнал или да е кихнал върху предложена за продажба храна?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-150/10: Beneo-Orafti, Съдебно решение от 21 юли 2011 г.

Освободени ли са преходните квоти, отпуснати на предприятие, производител на захар, на основание член 9 от Регламент № 493/2006 от прилагането на временната схема за преструктуриране, установена с Регламент № 320/2006 и с Регламент № 968/2006, като се има предвид, че: а) за тези квоти не се заплаща временната вноска за преструктуриране, б) за тези квоти не се предоставя помощта за преструктуриране и в) тези квоти не са квоти по смисъла на Регламент № 320/2006, така както са определени в член 2, точка 6 от посочения регламент?
Дори при отрицателен отговор на предходния въпрос, представляват ли преходните квоти отделен вид квоти, които не зависят от редовните основни квоти, като се има предвид, че: а) преходните квоти се отпускат на основание член 9 от Регламент № 493/2006, а не на основание член 7 от Регламент № 318/2006, б) критериите за предоставяне на преходните квоти са различни от критериите за предоставяне на редовните основни квоти и в) преходните квоти представляват преходни мерки, чието предназначение е да улеснят прехода от старата към новата схема на пазара на захар в Общността и следователно по принцип се прилагат само за пазарната 2006/2007 г.?
При утвърдителен отговор на един от двата предходни въпроса (или и на двата), има ли право предприятие, производител на захар, което е поискало помощ за преструктуриране за пазарната 2006/2007 г. в съответствие с член 3 от Регламент № 320/2006, да получи преходна квота, предоставена за пазарната 2006/2007 г. в съответствие с член 9 от Регламент № 493/2006?
При отрицателен отговор на предходния въпрос, може ли налаганата санкция да се състои във възстановяване на предоставената част от помощта за преструктуриране и във възстановяване на преходната квота
Как трябва да се изчислява размерът на подлежащата на възстановяване съгласно член 26, параграф 1 от Регламент № 968/2006 сума и санкцията по член 27 от този регламент, когато предприятие, производител на захар, е получило помощ за преструктуриране (за пазарната 2006/2007 г.) и е използвало преходната си квота (за която не е отпусната никаква помощ за преструктуриране)
Трябва ли при изчисляването на тази сума и на тази санкция да се вземат предвид изцяло или отчасти следните аспекти: а) разходите, които съответното предприятие, производител на захар, е направило за демонтиране на своите производствени съоръжения, б) загубите, които е понесло съответното предприятие, производител на захар, поради отказа си от редовната основна квота; в) фактът, че преходната квота е конкретна и преходна мярка, която позволява само производството за пазарната 2006/2007 г., но не се прилага по отношение на другите пазарни години (освен в случая с преходната квота за захар), и г) представлява ли нарушение на принципа на пропорционалност изчисляването на подлежаща на възстановяване сума, при което не се вземат предвид посочените в букви а)—в) по-горе аспекти?
Независимо от предходните въпроси, от кой момент поетите по силата на план за преструктуриране задължения пораждат действие, тоест стават обвързващи за заявителя
а) От началото на пазарната година, за която заявителят е подал заявление за помощ за преструктуриране
б) От подаването на заявлението до компетентния национален орган
в) От съобщението на компетентния национален орган, че счита заявлението за пълно
г) От съобщението на компетентния национален орган, че счита заявлението за предоставяне на помощ за преструктуриране за съответстващо на изискванията
д) От съобщението за решението на компетентния национален орган да предостави помощ за преструктуриране?
При утвърдителен отговор на първия или втория въпрос (или и на двата), има ли право предприятие, производител на захар, на което за пазарната 2006/2007 г. е предоставена преходна квота, да използва тази квота през пазарната година, дори когато на това предприятие е отпусната помощ за преструктуриране въз основа на неговата редовна основна квота, считано от пазарната 2006/2007 г.?
При отрицателен отговор на първия, втория и шестия въпрос, има ли право компетентният национален орган на държава членка, при неспазване на задълженията по плана за преструктуриране, наред с възстановяването на помощта за преструктуриране и санкцията съгласно членове 26 и 27 от Регламент № 968/2006 да налага и такса за свръхпроизводство съгласно член 4 от Регламент № 967/2006 или това кумулиране на санкции нарушава принципа non bis in idem, принципа на пропорционалност и принципа на недопускане на дискриминация?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-196/10: Paderborner Brauerei Haus Cramer, Съдебно решение от 14 юли 2011 г.

Трябва ли Комбинираната номенклатура, в редакцията ѝ вследствие Регламент (ЕО) № 2031/2001 на Комисията от 6 август 2001 г. [който изменя приложение I към Регламент (ЕИО) № 2658/87] (OВ L 279, стp.1), както и на Регламент (ЕО) № 1832/2002 на Комисията от 1 август 2002 г. […] (OВ L 290, стp. 1), да се тълкува в смисъл, че обозначена като „malt beer base“ стока с алкохолно съдържание по обем 14 %, която е произведена въз основа на варена, избистрена и подложена на ултрафилтриране бира, с което е намалено съдържанието на горчиви съставки и протеини, трябва да се класира в позиция 2208?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-600/10: Комисия/Германия, Определение от 11 юли 2011 г.

Допускат ли се до участие като встъпили страни държави членки, които са подали заявления в съответствие със Статута на Съда на Европейския съюз и Процедурния правилник?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1515253545558 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form