всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добър ден! Моля, влезте в профила си!

Pescatore

Съдия докладчик – Pescatore

Дело C-18/84: Комисия/Франция, Съдебно решение от 7 май 1985 г.

Попада ли ограничението за предоставяне на данъчни облекчения само за публикации, отпечатани във Франция, извън приложното поле на член 30 от Договора поради това, че печатната дейност представлява услуга, а не стока?
Може ли национална мярка, която евентуално представлява държавна помощ по смисъла на член 92 от Договора, да бъде изключена от забраната по член 30?
Ограничават ли правилата, които отказват данъчни облекчения за публикации, отпечатани в други държави членки, свободното движение на стоки в нарушение на член 30 от Договора?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-124/84: Spitta/Hauptzollamt Frankfurt am Main-Ost, Заключение от 2 май 1985 г.

Допустимо ли е намалението, определено на 143,956 разчетни единици с член 1 от Регламент (ЕИО) № 932/77 на Комисията от 29 април 1977 г. за продукти, попадащи под тарифна позиция 16.02 B III b 1 (aa) от Общата митническа тарифа?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-91/84: Director of Public Prosecutions/Hackett, Съдебно решение от 28 март 1985 г.

Следва ли понятието „местен пазар“ по смисъла на член 14а, параграф 2, буква в) от Регламент № 543/69 на Съвета, изменен с Регламент № 2827/77, да се тълкува като:
(1) пазар (независимо от вида му), който е разумно близо до съответната ферма?
ИЛИ
(2) пазар (независимо от вида му), който е разумно близо до фермата, като се вземат предвид местните географски обстоятелства?
ИЛИ
(3) пазар, който е разумно близо до съответната ферма (и/или разумно близо, като се вземат предвид местните географски обстоятелства), като се вземе предвид класът или породата на животното, което се купува или продава там — и ако е така, в кой момент (ако има такъв) такъв пазар престава да бъде „местен“?
ИЛИ
(4) пазар, който е разумно близо до съответната ферма (и/или разумно близо, като се вземат предвид местните географски обстоятелства), на който класът или породата на животното може да бъде купен или продаден при търговски изгодни условия, като се вземе предвид количеството на животните, и ако е така:
(а) как следва да се тълкува „изгодни“ в този контекст?
и
(б) в кой момент (ако има такъв) такъв пазар престава да бъде „местен“?
ИЛИ
(5) пазар, който се намира на разстояние, което може да бъде изминато за четири часа шофиране (или максималното допустимо време без почивка съгласно действащото законодателство) от фермата, от която произхождат животните?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-12/84: Kypreos/Съвет, Съдебно решение от 27 март 1985 г.

Спазено ли е изискването за мотивиране на решението за изключване на кандидата от списъка на подходящите кандидати?
Задължителен ли е устният езиков тест по английски език съгласно условията на конкурса?
Обоснована ли е преценката на конкурсната комисия относно недостатъчните езикови умения на кандидата?
Има ли политически мотиви при изключването на кандидата от списъка на подходящите кандидати?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-73/84: Denkavit Futtermittel/Land Nordrhein-Westfalen, Съдебно решение от 27 март 1985 г.

Следва ли Директива 79/373/ЕИО на Съвета от 2 април 1979 година относно пускането на пазара на комбинирани фуражи, по-специално членове 3 и 9 от нея, във връзка с член 30 от Договора за ЕИО, да се тълкува в смисъл, че държавите членки нямат право, позовавайки се на член 36 от Договора за ЕИО, да обвързват вноса на комбинирани фуражи по смисъла на член 2, буква б) от Директива 79/373/ЕИО от други държави членки с представянето на лиценз за внос, издаден от ветеринарните органи, или на сертификат, издаден от ветеринарните органи на изнасящата държава?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-3/84: Patrinos/ИСК, Заключение от 21 март 1985 г.

Липса на достатъчно мотивиране на решението за освобождаване, в нарушение на член 25 от Правилника за длъжностните лица
Пробационният период не е изтекъл при нормални условия, както се изисква от член 34 от Правилника за длъжностните лица
Липса на уведомяване на жалбоподателя в края на първата половина на пробационния период за незадоволителното му представяне и възможността за отрицателен доклад
Фактическите обстоятелства, на които се основава решението за освобождаване, са неправилни, погрешно установени или неправилно тълкувани

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-155/84: Onnasch/Hauptzollamt Berlin-Packhof, Заключение от 21 март 1985 г.

Следва ли произведение, признато от митническите органи за произведение на изкуството, състоящо се от стенен релеф, изработен от картон и експандиран полистирол, напръскан с черна боя и масло и прикрепен към дървена плоскост посредством тел и синтетична смола, да бъде класифицирано като „оригинална скулптура или статуя, от всякакъв материал“ по тарифна позиция № 99.03 (код № 99.03.00.00) от Общата митническа тарифа или, поради материалите, от които е изработено, по тарифна позиция № 39.07 (код № 39.07.999.00)?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-288/83: Комисия/Ирландия, Заключение от 20 март 1985 г.

Нарушение на задълженията по член 30 от Договора за ЕИО чрез изискването за лицензии за внос на картофи с произход от трети страни, които са в свободно обращение в друга държава членка.
Обосноваване на националната мярка с оглед на обществения ред по член 36 от Договора за ЕИО.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-18/84: Комисия/Франция, Заключение от 12 март 1985 г.

Нарушение на задълженията по член 30 от Договора за ЕИО чрез приемането на национална разпоредба, която изключва предоставянето на данъчни облекчения на издатели за част от техните публикации, отпечатани в други държави членки.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-278/83: Комисия/Италия, Заключение от 6 март 1985 г.

Нарушение на член 95 от Договора за ЕИО чрез прилагане на по-висока ставка на данък върху добавената стойност за вносни пенливи вина в сравнение с италианските пенливи вина.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1234532 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form