Kakouris
Съдия докладчик – Kakouris
Дело C-117/88: Trend-Moden Textilhandel/Hauptzollamt Emmerich, Съдебно решение от 7 март 1990 г.
Следва ли член 9, параграф 2 от Договора за създаване на Европейската икономическа общност да се тълкува в смисъл, че стоките ще се считат за произхождащи от държава членка и следователно ще бъдат освободени от митнически сборове само ако това бъде установено посредством транзитен документ съгласно член 1, параграф 4 и член 9 от Регламент (ЕИО) № 222/77?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-343/87: Culin/Комисия, Съдебно решение от 7 февруари 1990 г.
Спазено ли е изискването за мотивиране на решението за отхвърляне на жалбата на кандидата, който не е бил назначен?
Съобразено ли е решението за назначаване с условията, предвидени в обявлението за свободно работно място?
Достатъчно ли е само отмяната на оспорваните административни актове като обезщетение за неимуществени вреди, причинени от обидна и невярна оценка, съдържаща се в решението за отхвърляне на жалбата?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-8/88: Германия/Комисия, Заключение от 24 януари 1990 г.
Неправомерност на отказа на Комисията да финансира разходите поради липса на ефективна организация и надзор при отпускането на премии за овче месо и за поддържане на стада от крави-кърмачки
Неправомерност на отказа на Комисията да финансира разходите поради недостатъчни или неправилни инструкции и контролни мерки, приети от компетентните органи на провинциите (Ландовете)
Неправомерност на отказа на Комисията да финансира разходите поради липса на административни проверки и проверки на място, както и липса на писмени доклади за извършените проверки
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-126/88: Boots/Commissioners of Customs and Excise, Заключение от 24 януари 1990 г.
1) Следва ли член 11 А, параграф 1, буква а) от Шестата директива на Съвета да се тълкува в смисъл, че „всичко, което представлява възнаграждение, получено или което ще бъде получено от доставчика от купувача, клиента или трето лице“, се състои само от плащането на парична сума от клиента?
2) Получава ли търговец на дребно възнаграждение от клиент по смисъла на член 11 А, параграф 1, буква а) от Шестата директива на Съвета, когато приема от клиента купон, даващ право на намаление на цената при покупка на стоките, посочени в купона, който купон е предоставен от търговеца на дребно на клиента при покупка на други стоки от същия търговец на дребно на тяхната обичайна продажна цена?
3) Следва ли изразът „ценови отстъпки и намаления, предоставени на клиента и отчетени към момента на доставката“ по член 11 А, параграф 3, буква б) от Шестата директива на Съвета да се тълкува в смисъл, че обхваща разликата между обичайната продажна цена на доставените стоки и сумата, която търговецът на дребно действително получава за тези стоки, когато при покупката се предаде купон, получен по описания по-горе начин?
4) Когато търговец на дребно доставя стоки срещу сума, която е по-ниска от обичайната продажна цена, тъй като към момента на доставката клиентът предава купон, придобит при покупка на други стоки от същия търговец на дребно:
а) данъчната основа по член 11 А, параграф 1, буква а) от Шестата директива ли е сумата, получена от търговеца на дребно за стоките, или
б) сумата, получена от търговеца на дребно за стоките, заедно със стойността на купона, и ако е така, как се определя стойността на купона, или
в) ако нито едно от горните не е приложимо, каква е данъчната основа при тези обстоятелства?
5) Ако „възнаграждение“ може да включва не само плащане на парична сума, но и предаване на купон на доставчика на съответните стоки, препятстват ли разпоредбите на член 11 А, параграф 1, буква а) определянето на данъчната основа от държава членка въз основа на цената, която клиентът би трябвало да плати, за да получи стоките изцяло срещу парично възнаграждение?
6) Представлява ли национална разпоредба, съществуваща към 1 януари 1978 г., предвиждаща, че „ако доставката на стока не е срещу възнаграждение или е срещу възнаграждение, което не се състои или не се състои изцяло от пари, стойността на доставката се приема за нейната пазарна стойност“, дерогация от разпоредбите на член 11 от Шестата директива, която съгласно член 27 от Шестата директива е следвало да бъде нотифицирана на Комисията на Европейските общности преди 1 януари 1978 г.?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-83/89: Houben, Заключение от 23 януари 1990 г.
1. Какво е понятието „стоки в свободно обращение“ по смисъла на член 10, параграф 1 от Договора за ЕИО и дали тази дефиниция се променя, когато стоките са били изнесени в друга държава членка
2. Какви са правилата за доказване, че стоките, намерени в държава членка, са в свободно обращение, и какви са правилата за доказване при вноса на такива стоки в тази държава членка, по-специално относно тежестта на доказване и допустимите доказателства?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-3/87: The Queen/Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte Agegate, Съдебно решение от 14 декември 1989 г.
Пречи ли правото на Общността на държава членка да предвиди като условие за разрешаване на един от нейните кораби да лови риба по нейните квоти, че 75% от екипажа на съответния кораб трябва да бъдат граждани на държавите членки на Общността, и че те трябва да пребивават на брега в тази държава членка, както и че капитанът и целият екипаж трябва да внасят осигурителни вноски в социалноосигурителната схема на тази държава членка?
Позволяват ли членове 55 и 56 от Акта за присъединяване на Испания и Португалия испанските членове на екипажа, които са рибари на дял, да бъдат изключени от тези 75% до 1 януари 1993 г.?
Могат ли разпоредбите на правото на Общността, които изключват определянето на горепосочените условия, да бъдат противопоставени от заинтересованите лица пред националните съдилища?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-216/87: The Queen/Ministry of Agriculture, Fisheries and Food, ex parte Jaderow, Съдебно решение от 14 декември 1989 г.
Пречи ли правото на Общността на държава членка, която разрешава на един от своите кораби да извършва риболов по национални квоти, да поставя условия, предназначени да гарантират, че между този кораб и съответната държава съществува „реална икономическа връзка“?
Пречи ли правото на Общността на държава членка, която разрешава на един от своите кораби да извършва риболов по национални квоти, да поставя като условие, с цел да се гарантира съществуването на такава връзка, изискването корабът да оперира от национални пристанища, ако това условие не включва задължение корабът да отплава от национално пристанище при всяко свое риболовно пътуване?
Пречи ли правото на Общността на държава членка, която разрешава на един от своите кораби да извършва риболов по национални квоти, да приеме, че фактът, че корабът оперира от национални пристанища, може да бъде доказан чрез разтоварването на част от улова или чрез периодичното присъствие на кораба в национални пристанища?
Пречи ли правото на Общността на държава членка да приема, като доказателство за спазване на условието, че корабът трябва да оперира от национални пристанища, само разтоварването на определена част от улова на кораба или определено периодично присъствие на кораба в национални пристанища, при условие че честотата, с която се изисква корабът да бъде в тези пристанища, не налага пряко или косвено задължение за разтоварване на улова в национални пристанища или не възпрепятства нормалните риболовни операции?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-234/88: Lampe Mühle/BALM, Заключение от 12 декември 1989 г.
Следва ли член 1, буква б) от Регламент № 1821/81 на Комисията от 2 юли 1981 г. да се тълкува в смисъл, че ръжта, за която се иска преходно плащане, трябва да бъде собственост на заявителя – мелнично предприятие, не само на 31 юли на съответната пазарна година, но и към момента на смилането ѝ за човешка консумация, или е достатъчно ръжта да бъде смляна за човешка консумация от друго мелнично предприятие, на което тя е била продадена от заявителя след подаване на заявлението?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-308/87: Grifoni/Евратом, Заключение от 12 декември 1989 г.
Договорна отговорност на Европейската общност за атомна енергия (ЕОАЕ)
Второстепенно – извъндоговорна отговорност на Европейската общност за атомна енергия (ЕОАЕ)
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Дело C-381/87: Hoogovens Groep/Комисия, Съдебно решение от 23 ноември 1989 г.
Длъжна ли е Комисията да вземе предвид специфичните затруднения на предприятието при определяне на размера на глобата за надвишаване на производствените квоти?
Достатъчно ли е мотивирано решението на Комисията относно определянето на размера на наложената глоба?
Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.
Търсене
Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.
Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".
Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.
Модул "СЕС"
Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.
За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".
** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".
В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*
*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.
Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!
– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!
– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.
– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!
– Христина Русева, адвокат
Dictum - Pro Bono
Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.