всички АБОНАМЕНТИ за 12 месеца на цената на 10 месеца

Добро утро! Моля, влезте в профила си!

Fernlund

Съдия докладчик – Fernlund

Дело C-117/12: La Retoucherie de Manuela, Определение от 7 февруари 2013 г.

Какъв е точният обхват на израза „помещения и терени, от които купувачът е оперирал по време на договора“ по смисъла на член 5, буква б) от Регламент № 2790/1999?
Може ли задължение за неконкуриране след прекратяване на договор за франчайз да обхваща цялата територия, посочена в договора, или се ограничава само до конкретните помещения и терени?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-117/12: La Retoucherie de Manuela, Определение от 7 февруари 2013 г.

Как се тълкува изразът „обекти и терени, на които купувачът е действал по време на договорния период“ по член 5, буква б) от Регламент № 2790/1999 относно обхвата на задължението за въздържане от конкуренция след прекратяване на договор за франчайзинг?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-443/11: Jeltes и др., Заключение от 10 януари 2013 г.

1) Важи ли и при условията на Регламент № 883/2004 допълващата функция на постановеното при действието на Регламент № 1408/71 Решение по дело Miethe, с което по-конкретно се обосновава правото на нетипичните погранични работници на избор по отношение на държавата членка, в която се поставят на разположение на службите по заетостта и от която получават обезщетения за безработица, тъй като шансовете да се реинтегрират в трудовия пазар на избраната от тях държава членка са най-големи
Или пък член 65 от Регламент № 883/2004, разглеждан като цяло, гарантира в достатъчна степен, че напълно безработните работници ще получават обезщетения при най-благоприятните за тях условия за търсене на работа и Решение по дело Miethe е загубило добавената си стойност?
2) Допуска ли правото на Съюза, в случая член 45 ДФЕС или член 7, параграф 2 от Регламент № 1612/68 възможността дадена държава членка да откаже да изплаща обезщетения за безработица съгласно нормите на своето законодателство на останал без никаква работа работник мигрант (пограничен работник) — който последно е работил в същата държава членка и с оглед на наличните социални и семейни връзки за който може да се приеме, че шансовете да се реинтегрира в трудовия пазар на тази държава членка са най-големи — само на основание, че той живее в друга държава членка?
3) С оглед на член 87, параграф 8 от Регламент № 883/2004, на член 17 от Хартата на основните права на (Европейския съюз) и на принципа на правна сигурност какъв следва да е отговорът на предходния въпрос, ако на такъв работник са изплащани обезщетения за безработица съгласно законодателството на държавата на предходна заетост още преди Регламент № 883/2004 да влезе в сила и максималният срок на изплащане на обезщетенията и срокът за възстановяване на правото на обезщетение към този момент все още не са били изтекли (а изплащането на обезщетенията е прекратено, тъй като безработното лице е започнало нова работа)?
4) Различен ли ще е отговорът на втория въпрос, в случай че на съответните безработни погранични работници е било дадено уверение, че ще могат да искат правото им на обезщетение да бъде възстановено, ако след като започнат работа отново станат безработни, и поради неяснотите в практиката по прилагане предоставените в това отношение данни са се оказали неверни или неточни?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-318/12: Devillers, Определение от 22 ноември 2012 г.

Допустимо ли е преюдициално запитване, при което не са изложени достатъчно фактически и правни мотиви и не са посочени причините за отправянето му към Съда?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-320/11: Digitalnet, Съдебно решение от 22 ноември 2012 г.

Какво следва да се разбира под Интернет, съгласно Обяснителните бележки към Комбинираната номенклатура, за да се класира една стока с код 8528 71 13?
Какво следва да се разбира под модем съгласно Обяснителните бележки към Комбинираната номенклатура, за да се класира една стока с код 8528 71 13?
Какво следва да се разбира под модулация и демодулация, съгласно Обяснителните бележки към Комбинираната номенклатура, за да се класира една стока с код 8528 71 13?
Как следва да се тълкуват понятията „модем“ и „достъп до интернет“ по смисъла на позиция 8528 71 13 от Комбинираната номенклатура и Обяснителните бележки към нея?
Коя е водещата (основната) функция на устройството сет-топ модул, съобразно която следва да се извърши тарифното ѝ класиране — приема на телевизионни сигнали или използването на модем, позволяващ интерактивен обмен на информация за целите на достъпа до Интернет?
Ако водещата (основната) функция на устройството сет-топ модул е използването на модем, позволяващ интерактивен обмен на информация за целите на достъпа до Интернет, то има ли значение типът модулация и демодулация, която извършва модемът, за определяне тарифното ѝ класиране, респ. вида модем, който използва, или е достатъчно чрез него да се осъществява достъп до Интернет?
В кои подпозиция и код следва да бъде класирано устройство, отговарящо на описанието на устройство set-top модул?
Ако set-top модул бъде класиран в подпозиция 8521 90 00 от Комбинираната номенклатура, прилагането на положителна митническа ставка ще бъде ли законосъобразно приложение на правото на Съюза, доколкото такова класиране би представлявало нарушение на задълженията на Европейската общност съгласно Споразумението за информационните технологии, или класирането в позиция 8521 води до заключението, че set-top модул попада извън приложното поле на съответната част от това споразумение?
Допустимо ли е митническите органи да променят тарифното класиране на дадена стока, без да извършват физическа проверка на стоката, предмет на вноса, а експертното заключение да е дадено единствено въз основа на писмени доказателства — инструкция за употреба, техническа характеристика и проверка на устройството със същия производител и номер от друг внос?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-318/12: Devillers, Определение от 22 ноември 2012 г.

Изисква ли се националният съд да посочи фактическия и правен контекст на спора, както и мотивите за необходимостта от тълкуване на правото на Съюза при отправяне на преюдициално запитване?

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-102/12: Städter/ЕЦБ, Определение от 15 ноември 2012 г.

ORDONNANCE DE LA COUR (sixième chambre) 15 novembre 2012 (*) «Pourvoi – Décisions adoptées par la Banque centrale européenne –Recours en annulation – Recours introduit hors délai – Pourvoi manifestement non fondé» Dans l’affaire C‑102/12 P, ayant pour objet un pourvoi au titre de l’article 56 du statut de la Cour de justice de l’Union européenne, introduit le 27 février 2012, Stefan Städter, demeurant à Berlin (Allemagne), représenté par Me M. Kerber, Rechtsanwalt, partie requérante, l’autre partie à la procédure étant: Banque centrale européenne (BCE), établie à Francfort-sur-le-Main (Allemagne), partie défenderesse en première instance, LA COUR (sixième chambre), composée de M. A. Rosas, faisant fonction de président de la sixième chambre, MM. U. Lõhmus et C. G. Fernlund (rapporteur), juges, avocat général: M. N. Jääskinen, greffier: M. A. Calot Escobar, l’avocat général entendu, rend la présente Ordonnance 1. Par son pourvoi, M. Städter demande l’annulation de l’ordonnance du Tribunal de l’Union européenne du 16 décembre 2011, Städter/BCE (T‑532/11, ci-après l’«ordonnance attaquée»), par laquelle celui-ci a rejeté son recours tendant, d’une part, à l’annulation des décisions de la Banque centrale européenne, du 6 mai 2010, du 31 mars 2011 et du 7 juillet 2011, relatives à des mesures temporaires concernant l’éligibilité des titres de créance négociables émis ou garantis respectivement par les gouvernements hellénique, irlandais et portugais (JO 2010, L 117, p. 102; JO 2011, L 94, p. 33, et JO 2011, L 182, p. 31), et, d’autre part, à l’annulation de la décision de la Banque centrale européenne du 14 ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-102/12: Städter/ЕЦБ, Определение от 15 ноември 2012 г.

Определение на Съда (шести състав) от 15 ноември 2012 г. — Städter/ЕЦБ (Дело C‑102/12 P) „Обжалване — Решения на Европейската централна банка — Жалба за отмяна — Жалба, подадена извън срока — Явно неоснователно обжалване“ 1. Жалба за отмяна — Срокове — Начален момент — Дата на публикуването на разглеждания акт — Изчисляване (член 263, шеста алинея ДФЕС; член 102 от Процедурния правилник на Общия съд) (вж. точки 10—12) 2. Жалба за отмяна — Срокове — Характер на абсолютна процесуална предпоставка — Просрочена жалба — Явна недопустимост (член 263, шеста алинея ДФЕС) (вж. точки 13—15) Предмет Жалба срещу Определение на Общия съд (първи състав) от 16 декември 2011 г. по дело Städter/ЕЦБ (T‑532/11), с което Общият съд отхвърля като явно недопустима жалбата за отмяна, от една страна, на решенията на ЕЦБ от 6 май 2010 г., 31 март 2011 г. и 7 юли 2011 г. относно временни мерки във връзка с допустимостта на търгуеми дългови инструменти, емитирани или гарантирани от гръцкото, ирландското и португалското правителство (ОВ L 117, стр. 102; ОВ L 94, стр. 33; ОВ L 182, стр. 31), и от друга, на решението на ЕЦБ от 14 май 2010 г. за създаване на програма за пазарите на ценни книжа (ОВ L 124, стр. 8) Диспозитив 1) Отхвърля жалбата. 2) Г‑н Stefan Städter понася направените от него съдебни разноски.

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

Дело C-557/11: Kozak, Съдебно решение от 25 октомври 2012 г.

РЕШЕНИЕ НА СЪДА (шести състав) 25 октомври 2012 година ( *1 ) „ДДС — Директива 2006/112/ЕО — Членове 306—310 — Специален режим за туристически агенти — Услуга за превоз, която туристическа агенция предоставя от свое собствено име — Понятие за една-единствена доставка — Член 98 — Намалена ставка на ДДС“ По дело C-557/11 с предмет преюдициално запитване, отправено на основание член 267 ДФЕС от Naczelny Sąd Administracyjny (Полша) с акт от 31 август 2011 г., постъпил в Съда на 4 ноември 2011 г., в рамките на производство по дело Maria Kozak срещу Dyrektor Izby Skarbowej w Lublinie, СЪДЪТ (шести състав), състоящ се от: г-н A. Rosas, изпълняващ функциите на председател на шести състав, г-н U. Lõhmus и г-н C. G. Fernlund (докладчик), съдии, генерален адвокат: г-жа E. Sharpston, секретар: г-н A. Calot Escobar, предвид изложеното в писмената фаза на производството, като има предвид становищата, представени: — за г-жа Kozak, от г-н A. Bartosiewicz и г-н R. Kamiński, doradcy podatkowi, — за полското правителство, от г-н M. Szpunar и г-н B. Majczyna, в качеството на представители, — за Европейската комисия, от г-жа L. Lozano Palacios и г-жа K. Herrmann, в качеството на представители, предвид решението, взето след изслушване на генералния адвокат, делото да бъде разгледано без представяне на заключение, постанови настоящото Решение 1. Преюдициалното запитване се отнася до тълкуването на член 98 от Директива 2006/112/ЕО на Съвета от 28 ноември 2006 година относно общата система на данъка върху добавената стойност (ОВ L 347, стр. 1; Специално издание на български език, 2007 ... Прочетете още

Отговорът на въпроса е достъпен само за нашите абонати.

<<< 1333435363740 >>>
Търсене

Въведете само основните думи/цифри от израза, който търсите. Избягвайте съюзи и предлози като "и", "или", "от", "на", "по", "за" и др.

Пример 1: Ако търсите практика за израза "погасяване на наказателна отговорност по давност", въведете само "погасяване наказателна отговорност давност".

Пример 2: Ако търсите конкретен съдебен акт, напр. "Съдебно решение, 26/03/2026, Aurnois, C-239/24", въведете само номера и годината на делото: "239/24".
Обикновено, търсеният от Вас акт ще бъде сред бързите резултати, появяващи се непосредствено под полето за търсене.

Модул "СЕС"

Отговорът на въпроса, който искате да прочетете е част от съдържанието с добавена стойност на "Българското прецедентно право" – Модул "СЕС", което е достъпно само за абонати.

За да достъпите пълния текст на съдебните актове е необходимо да се абонирате за Модул "НПК".

АБОНИРАЙТЕ СЕ

Колко струва?

Абонаментът за "Българското прецедентно право" струва по-малко от едно кафе - 0.40 € (0.79 лв.) на ден!**

Вижте всички абонаменти планове

** Осреднена цена за годишен абонамент с функционалност "Стандарт" за модули "ГПК"/"НПК".

В случай, че не сте сигурни какви ползи ще Ви донесе абонамента, можете да заявите напълно безплатен и неограничен пробен достъп за 7 дни*

*Пробният достъп е еднократен и предназначен само за нови потребители, които нямат профил в системата. Активирането му подлежи на предварително одобрение от редакторите ни.

Отзиви от нашите клиенти

Поздравления за полагания труд на целия екип на "Българско прецедентно право", който винаги съумява да предостави актуална информация по иначе променливата съдебна практика! Всичко написано е ясно, точно и разбираемо!
Продължавайте в същия дух и винаги се стремете към още по-голямо усъвършенстване!
Успех!

– Бети Дерменджиева, адвокат

Много полезно, държите винаги информиран за най-новите решения на ВКС! Лично аз съм се абонирала и получавам на електронната си поща цялата нова практика на върховната ни съдебна инстанция. Препоръчвам "Българско прецедентно право" на всички колеги!

– Десислава Филипова, адвокат

Всеки трябва да го има. Е, не всеки, само който истински упражнява професията.

– Валентина Иванова

Поздравления за екипа! Винаги представяте най - новата и интересна съдебна практика! Изключително полезни сте и ви следя с интерес!

– Христина Русева, адвокат

Dictum - Pro Bono

Получавайте най-важното от съдебната практика във Вашата електронна пощенска кутия.

Subscription Form